Текст книги "Далекий, как звезды (СИ)"
Автор книги: vivist70
сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 60 страниц)
– Нет! – Джон неверяще посмотрел на друга и отступил на шаг. – Я предвидел это, помнишь? Я возненавидел ее, как только она появилась! Знал, что она превратит твою жизнь в ад, но все еще хуже: ты потерял себя, а теперь мир потеряет Шерлока Холмса. Ты и сам не сможешь жить без этого!
– Не вини в этом Диану, Джон. Это мое осознанное решение. Подумай сам, это не такая уж большая потеря! Последнее время было много, как сейчас говорят, хайпа, но очень мало по-настоящему серьезных дел, да и в них мне не позволили докопаться до первопричины. А теперь у меня нет выбора, я должен стать самим собой – просто человеком, а не «Шерлоком Холмсом, великим детективом», думаю, это не так уж трудно, если найдется другое занятие. Да и хватит уже навлекать опасность на вас…– он подошел к камину и забрал с полки свой мобильный. Потом обернулся к другу. – Я должен сделать это, Джон, понимаешь?
Уотсон, бледный и какой-то потерянный, неуверенно кивнул. Мэри слушала молча, облокотившись на стеллаж у дверей в кухню.
– Но что ты будешь делать?
Шерлок слегка улыбнулся:
– Займусь чем-нибудь, может быть, попрошусь в Программу*.
– Но это значит, я снова потеряю тебя! – этот отчаянный выкрик, казалось, шел прямо из разбитого сердца доктора, он забыл все плохое, что произошло между ними за эти годы, все вранье, все бездушие, которые отравляли их дружбу. Понимал только, что если этот человек навсегда покинет его жизнь, эту пустоту уже никто не заполнит.
– Не потеряешь, Джон. Странный фрик Шерлок Холмс исчезнет, но появится какой-нибудь бодрый пчеловод-любитель Джордж Стьюпид Пибоди**, который будет рад пригласить вас на выходные.
– Что же, это звучит как план, – Джон невольно усмехнулся, представив друга, скрывающегося под таким глупым псевдонимом.
Шерлок неловко потрепал его по плечу:
– Ты больше не одинок, Джон. Займись моими архивами, может быть, что-то опубликуешь, – он улыбнулся немного цинично и сел на диван, принимаясь складывать чертежи и бумаги, чтобы взять их с собой. – Только не разменивайся на блог, сразу выпускай книгу – эти глупые истории должны тебе хотя бы деньги приносить.
Джон смотрел на него серьезно, все еще не веря, что этот разговор происходит на самом деле. Зато подала голос Мэри:
– Радуйся, Джон, что сейчас тебя хотя бы предупредили, – она подошла к мужу и обняла его за плечи. – А что насчет Дианы, Шерлок? Ее ты тоже бросишь?
Вопрос, который она задала Холмсу, был подобен одиночному выстрелу из снайперской винтовки, так точно он ударил по сердцу детектива. Повисла тишина. Шерлок на некоторое время замер, перестав возиться с бумагами.
– Нет, но решать ей, – серьезно ответил он, но тут же перевел все в шутку. – Захочет она становиться миссис Джордж Стьюпид Пибоди, как думаешь?
«Учитывая все, что я натворил, она, скорее всего, пошлет меня к черту», – подумалось ему.
На пороге гостиной показался блондин модельной внешности, в простецких, но только с виду, голубых джинсах и майке. В руках он держал увесистый сверток, от которого исходил божественный аромат печенья миссис Хадсон. Эндрю Пауэлл, наследник герцогского титула, протянул руку Джону, с которым встречался на похоронах кузена, вежливо представился его супруге.
– Очень приятно, Эндрю, – мягко проговорила Мэри. – О, как вы похожи на Диану!
– Да, мэм, мы с ней с детства, как две горошины из одного стручка, – пошутил Энди, пытаясь скрыть неловкость, – разве что она – мелкая горошинка.
– Надеюсь, скоро вся эта история с ее исчезновением закончится и она вернется домой.
– Мы все только на это и рассчитываем, – пробормотал Энди с горькой усмешкой и повернулся к детективу: – Мистер Холмс, когда вы будете готовы ехать?
– Прямо сейчас, – Шерлок небрежно засунул пачку бумаг в дорожную сумку и поднялся.
Спортивный автомобиль Энди влился в транспортный поток, движущийся в южном направлении. Шерлок воспользовался поездкой, чтобы прояснить, как молодой человек узнал о поисках сокровища.
– Сейчас, когда нас, надеюсь, никто не слушает, – заговорил Шерлок, – расскажите подробно, кто с вами беседовал о Диане, Энди.
Молодой Пауэлл и сам хотел поговорить об этом хоть с кем-то, потому что встреча с бандитами в среду его сильно напугала. К нему ни с того ни с сего подошли на улице два амбала и предложили сесть в машину. Протесты не помогли, и Энди оказался в салоне новенького Lexus’а, наедине с не особенно приятным типом. Это был белый мужчина лет тридцати, с темными волосами и глазами, модной бородкой. Стильный, дорогой костюм, но разговаривал как кокни, вставляя блатные словечки, а толстенная золотая цепь на шее и печатка на мизинце выдавала конкретного пацана. Энди вкратце изложил их беседу:
– Этот тип начал с запугивания, довольно серьезно пригрозил мне и моим родителям. Когда я заверил, что вполне проникся его крутостью, он немного расслабился и сказал, что они кое-что потеряли в Эден-корте и хотят это «кое-что» обратно. Заявил, что искать «это» будете вы, Шерлок. От этого якобы зависит, вернется ли домой моя родственница. Что ж, я пообещал содействовать и держать все в тайне, что я и намерен делать. Надеюсь, это поможет вернуть Ди.
– Это было до звонка вашей кузины, Энди?
– Да, она позвонила через пару часов и попросила примерно о том же.
Последовательность действий бандитов говорила, что они не хотят проблем, проволочек и огласки. Применяют мягкую силу. Тем не менее, им очень нужна жемчужина, они настроены решительно и не останавливаются ни перед чем, даже открывают лица посторонним. Но что будет, когда проклятая жемчужина будет найдена? Их оставят в покое или уберут, как свидетелей? Шерлоку хотелось бы получить какие-то гарантии, что Диана и Эндрю не пострадают. Особенно тревожило, что ждет Диану, она ведь видела босса Рокко и, возможно, других членов Администрации***. В горле встал ком, детектив совсем не был уверен, что девушку и в самом деле собираются отпускать.
– Какое у вас осталось впечатление от разговора с Дианой?
– Давайте перейдем на «ты»? – предложил Энди. Парня напрягало обращаться к мужчине – почти ровеснику с виду – строго официально. Шерлок молча кивнул. – Сам не знаю. Голос звучал не очень уверенно. Она сказала, что скоро приедет. Спрашивала о Терри.
– Как он, кстати?
– Я отвез его к миссис Расселл, ветеринару, как ты и просил, когда звонил после того, как стало ясно, что поиски затягиваются. Она хорошо заботится о нем. На днях я заезжал его проведать. Пес в порядке, но скучает.
– О чем еще говорила Диана?
Эндрю поморщился, как от зубной боли:
– Если бы я не знал ее голоса, подумал бы, что меня кто-то разыгрывает. Ума не приложу, зачем она сказала, что ее не похищали, что она просто уехала в теплые края, отдохнуть от проблем. Вы верите в такую возможность?
– Нет, это ложь, которую придумали похитители. Мне то же самое предложили сообщить Интерполу и полиции, чтобы снять ее с розыска. Что я и сделал, теперь Диана может свободно вернуться, ее никто не задержит.
– То есть мы все работаем на преступников? Облегчаем им жизнь, так? – Эндрю в негодовании ударил обеими руками по рулю.
– Именно, – мрачно подтвердил Шерлок. – Но выбор у нас невелик, как будто? У них же Диана.
– А могут они убить ее, вместо того, чтобы отпустить? Я слышал, что заложников иногда убивают.
– Выбора у нас нет, в любом случае. Давай надеяться, что Диана вернется. Пока вроде нет оснований им не верить. Они могли действовать гораздо жестче, если бы захотели.
– Что конкретно они потеряли? И как это возможно, Эден-корт ведь такая дыра? Все ценное оттуда исчезло лет сорок назад.
– Лучше тебе в этот вопрос не вникать, Энди. Чем меньше знаешь, тем выше вероятность остаться в живых.
Энди расстроенно кивнул, после чего оба надолго замолчали, погрузившись в мрачные размышления.
~
суббота, 25 июля 2015г
отель Four Seasons, Париж, Франция
– А зачем чулки и эта муть? – Диана помахала в воздухе изящным кружевным поясом с широкими подвязками, который полагалось пристегнуть к ажурным чулкам. – Колготки намного удобнее…
– Рик сказал, так нужно.
– Что за чушь? Зачем ему это?
– Неизвестно, – Алессандра равнодушно потянулась в кресле и отправила в рот конфету из стоящей перед ней раскрытой коробки. – А что ты имеешь против чулочков? На тебе они будут замечательно смотреться.
– Я не понимаю, почему Рик решает, что мне надевать, вот и все. Ему какое дело?
– Он всегда такой, нужно к этому привыкнуть, – очередная конфета отправилась в рот.
– Не желаю привыкать – надеюсь, вернувшись в Англию, больше его не увижу.
Брюнетка скептически улыбнулась, но промолчала.
Диана уселась в кресло по-соседству и откинулась на спинку, разглядывая из-под ресниц висящее на дверце шкафа роскошное вечернее платье от Alexander McQueen. Гладкий плотный темно-синий шелк богатого черничного оттенка таинственно переливался в искусственном освещении будуара. Это платье под стать принцессе – очень открытое, длинное до полу, с небольшим шлейфом.
– Зачем ему я, а? Почему он не берет тебя, Алессандра?
– Мне туда нельзя, это меня опозорит. Я – итальянка и его сестра, это все там знают. Там ведь будут одни любовницы.
Диана скривилась, как от горькой пилюли: чудесно, она всю жизнь мечтала предстать содержанкой криминального босса! Вслух комментировать не стала, не желая обижать собеседницу, спросила о другом:
– Я думала, ты не особенно придерживаешься правил хорошего тона и свободна от чужого мнения? Тебе же на них плевать.
– На некоторые правила не плюнешь, Диана. Для нашей семьи важны традиции, мнение друзей по обе стороны океана. Свободна? Нет, да и кто из нас полностью свободен? В определенном смысле, я отвоевала себе право жить так, как я хочу, но только пока соблюдаются внешние приличия.
Диана надолго примолкла, вернувшись к размышлениям о свободе выбора. Действительно, людям часто не приходится руководствоваться своими желаниями, они всегда связаны условностями.
– Пора собираться, синьорита! – комната заполнилась суетливым персоналом, который был призван помочь ей преобразиться для сегодняшнего вечера.
Через два часа Диана смотрела на себя в зеркало и не узнавала – это она и не она одновременно. Довольно вызывающий, яркий вечерний макияж делал ее похожей на куклу или девушку из дорогого эскорта. Пышные светлые локоны блестящими прядями обрамляли лицо и волнами ложились на обнаженные плечи. Густая черничная синь платья великолепно сочеталась с белоснежной кожей, подчеркивала ее нежность и прозрачность, благодаря стараниям Лии с тела уже сошли следы грубого обращения и невзгод. Руки до локтя были затянуты в изящные черные перчатки. К этому платью не требовалось никаких украшений, оно само выглядело как драгоценность – облегающего покроя, расклешенное к низу, оно идеально подчеркивало хрупкость и женственность ее фигуры. Спереди от глубоко вырезанного лифа к подолу наискось были заложены несколько изящных складок, которые маскировали вызывающе высокий боковой разрез. Никаких блесток и рюшей, лишь классическая сдержанность линий и кокетство глубокого декольте.
– Боюсь, оно с меня спадет! – поделилась сомнениями Диана, пытаясь подтянуть платье повыше. – И зачем тут разрез, не пойму, его же даже не видно!
– Так нужно, – отрезала Алессандра, оправляя ее шлейф. – Ты идеальна.
– Смотря для чего, если сопроводить богатого клиента, то – да, пожалуй, – ухмыльнулась Ди, еще раз обозревая себя в громадном зеркале будуара.
– Другой тебе сегодня быть ни к чему, ты там будешь только для этого, – низкий мужской голос прозвучал совсем рядом. Ди по обычаю испуганно подпрыгнула и недовольно обернулась к оказавшемуся слишком близко Чиано. Как такой рослый и плечистый мужчина может передвигаться так бесшумно? У Рика снова получилось застать ее врасплох.
Ричард Чиано был уже одет к выходу и Ди признала, что он выглядит безупречно в черном смокинге с галстуком бабочкой. Серебряные нити седины ярко блестели на висках, контрастируя с иссиня-черными волосами и свежим, молодым лицом, создавали ореол таинственности и печали. Алессандра поделилась под большим секретом, что ранняя седина у Рика появилась после смерти жены. И Ди против воли прониклась к нему жалостью, что, впрочем, не мешало считать его жутким гадом. Бедный жуткий гад!
В свою очередь мужчина осмотрел ее с нескрываемым восхищением:
– Да, такая штучка дорого стоит, сегодня мне будут все завидовать!
Мда уж, замечательный у нее кавалер: яснее не скажешь, что она выглядит, как шлюха. Умеет Рик поднять самооценку!
– Чудесно, – Диана отвернулась к зеркалу, ее раздражал уверенный вид мужчины. С другой стороны, он платит за все, включая этот туалет и роскошный номер в Four Seasons Hotel George V с замечательным видом на Эйфелеву башню. Если ему нужно, чтобы его спутница выглядела как содержанка, пожалуйста! Ее проблемой было, что она воображала, что не продается, но если Рик ее чему-то и научил, то лишь циничному: «У каждого есть цена».
– Она великолепна, – вклинилась Алессандра и положила конец ее мрачным мыслям.
– Еще пара штрихов к образу роковой блондинки, – шутливо проговорил Рик и, взяв Диану за руку, застегнул на запястье богато украшенный бриллиантами браслет. Камни, оттененные черным шелком перчатки, заиграли всеми цветами радуги.
Пока его сестра ахала по поводу чистоты бриллиантов, Рик небрежным жестом откинул шелковые складки платья Дианы, по хозяйски скользнув рукой в разрез, прямо к кружевной подвязке чулок. В шоке от такой наглой бесцеремонности девушка вскрикнула и хотела отпихнуть его бесстыжую конечность, но Чиано ловко перехватил и отвел ее руку. Поймав возмущенный взгляд Дианы, он склонил голову с насмешливой укоризной:
– Слушайся, девочка, – это прозвучало напоминанием об их сумасшедшей сделке.
– Мы не... – она хотела напомнить, что не соглашалась выполнять желания, связанные с сексом.
Но он как всегда знал, что у нее на уме:
– Ты постоянно думаешь об этом, замечала? – он насмешливо изогнул бровь. – Успокойся, это не про секс, постой смирно пару минут.
Ди порадовалась, что под слоем штукатурки не видно, как она покраснела. Замерла, не в силах ничего противопоставить этому вечно подкалывающему ее мерзавцу, примеряясь с необходимостью стоять с непристойно раскрытым подолом. Она бы даже оценила юмор ситуации, если бы его руки не шарили по ее бедру. Недоумение превратилось в любопытство, а из него – в негодование, когда, надев тонкие лайковые перчатки, Чиано достал из небольшого кожаного футляра стилет с длинным узким лезвием. Он присел перед Дианой на корточки и, излишне интимно касаясь ее кожи, пристроил клинок в одной из подвязок – оказывается, там имелся специальный кармашек, скрывший стилет, наподобие ножен.
Морщась от прикосновений его рук к коже бедра, она спросила настороженно:
– Зачем это?
– Цыпочек не обыскивают, пронесешь через охрану на входе, дальше я его заберу, – он потренировался, снова и снова откидывая ее подол и выхватывая спрятанное в подвязке лезвие.
– Что вы собираетесь там устроить? – Ди смотрела на него со страхом и возмущением. Он планирует кого-то зарезать, использовать ее как соучастницу, и она ничего не может с этим поделать!
– Ничего, о чем тебе стоило бы переживать, крошка. Вспомни, завтра я везу тебя домой.
– Но для кого-то это завтра не наступит, свобода такой ценой мне не нужна!
Рик заглянул в ее глаза, увидев в них отчаяние и решимость, и устало вздохнул.
– Мы уже выясняли, что ты будешь послушна, ведь речь о жизни твоего любимого Шерлока. Помни только об этом, Диана, – он легонько ущипнул ее за подбородок. – Пойдем уже, упрямица, – он взял ее за руку и потянул к выходу, – берегись, если испортишь мне игру своими «высокими» принципами.
Комментарий к Глава 66 * Программа – имеется в виду Программа защиты свидетелей.
Стьюпид Пибоди – с англ. примерно: тупой стручок.
Администрация – так обычно называется высшее руководство мафиозного клана.
====== Глава 67 ======
суббота, 25 июля 2015 г.,
Le Club Barrière , Париж, Франция
За окнами лимузина мелькали огни, вечерний Париж гостеприимно позволил им влиться в свое суетливое великолепие. Диану заворожило это зрелище, она почти забыла о предстоящей миссии, любуясь волшебной подсветкой старинных зданий, изысканным убранством витрин знаменитых на весь мир торговых марок, пестрой толпой на тротуаре.
От восторженного созерцания чудес самого прекрасного города ее неожиданно отвлек Рик:
– Какое бы имя тебе придумать? Хорошо бы выдать тебя за француженку, ты ведь знаешь французский? Говоришь на нем бегло?
Диана удивленно посмотрела на мужчину, не понимая, о чем он вообще говорит и Чиано раздраженно пояснил:
– Я просто не хочу, чтобы узнали, кто ты на самом деле, нам ведь не нужно повторения истории с Никитским?
Диана содрогнулась при воспоминании о русском мобстере.
– Не нужно! – горячо подтвердила она, и, отвечая на его вопрос о французском, призналась: – Говорю довольно бегло, но у меня было мало практики, вряд ли кто-то поверит, будто я из Франции, послушав мой прононс.
– Брось, никто там не будет занудствовать… Половина тамошней публики, кажется, вообще не знает других языков, кроме итальянского.
Рик ненадолго задумался, очевидно мысленно перебирая варианты.
– Инес! – воскликнул он вдруг. – Я знавал горячую штучку по имени Инес Арно, – он усмехнулся и лукаво подмигнул Диане. – Она была брюнеткой и пела в кабаре, я тайком приходил туда каждый четверг специально послушать ее, пока мой старший брат не поймал меня и не пожаловался отцу, что я сбегаю из интерната.
Диана невольно усмехнулась, трудно все-таки представить этого сурового мужчину школьником, пробирающимся на шоу в кабаре.
Рик между тем продолжал:
– Тебе пойдет это имя, хоть ты и блондинка, – и, оставив шутливый тон, перешел к распоряжениям: – Итак, ты француженка по имени Инес Арно. Если о чем-то спросят, отвечай по-английски, желательно с ошибками и путано, но в основном старайся просто молчать и улыбаться.
Диана кивнула и вновь отвернулась к окну, но теперь даже великолепно освещенная Триумфальная арка не могла отвлечь ее от беспокойства. Она знала: что-то страшное должно произойти на вечере.
Лимузин замедлил ход и тянулся в длинном хвосте автомобилей, подбираясь к расположенному на Елисейских полях казино Le Club Barrière – цели их поездки.
Едва открыли дверцу лимузина, Диана моментально ослепла от фотовспышек и оглохла от гомона – за ограждениями по обе стороны от входа в этот респектабельный клуб толпились репортеры и просто зеваки, караулящие знаменитостей. Рик помог ей выйти из машины и как мог загородил от камер папарацци. Через строй охраны и швейцаров они прошли в холл. Вот тут-то и стояли здоровенные, как быки, охранники, которые проводили досмотр. Ди сразу оробела, глядя на их суровые физиономии. Ричард, видимо, был привычен к такого рода процедурам – придав лицу снисходительно-терпеливое выражение, он просто развел руки в стороны. Громила-охранник методично ощупал его сверху вниз и как-то неуверенно кивнул своему начальству, что все чисто.
– Спасибо большое, мсье, – охранник почтительно склонил голову, и кивнул затаившей дыхание Диане: – Мадам, прошу, пожалуйста.
Ричард оказался прав, ее не только не обыскали, но даже не заставили проходить через рамку металлодетектора. Она немного расслабилась, но вот они вошли в огромный залитый светом зал и попали в круговорот приветствий. Знакомые криминального босса буквально выстроились к нему в очередь. Ди инстинктивно прижалась к руке спутника, чтобы не потеряться.
– Вау, Рикардо, мальчик мой! – здоровенный лысый мужчина с красным лицом радостно пожимал руку Чиано, за ним для приветствия подскочил детина совсем уж бандитской внешности, а потом какой-то толстяк под руку с двумя дамами в чересчур открытых туалетах. Диана убедилась, что ошибочно считала свое платье слишком вызывающим, теперь она решила, что его можно назвать излишне скромным, чуть ли не монашеским, по сравнению с этими клочками атласа и перьев. Повизгивая от восторга, дамы повисли на Рике. Ди хотела отойти в сторону, чтобы ее не снесли, но Чиано ловко оттеснил от нее прилипчивых особ и прижал ее руку к своему боку, уже приветствуя какого-то бородача. Самой Диане беспрестанно целовали руку, один хилый дедок ущипнул ее за щеку.
Пять... десять... пятнадцать минут похлопываний по плечу, восторженных присвистываний и оживленной итальянской речи. Диана чувствовала, что у нее голова идет кругом, отчаянно хотелось забиться куда-нибудь в уголок, просто побыть в тишине и отдохнуть от этой пестрой толпы. Подобострастие, наглость, сдержанность, дружеское расположение – здесь присутствовали почти все оттенки человеческих чувств, но ей мало удовольствия доставляла вся эта публика: слишком открытая демонстрация тщеславия и прославление делинквентного поведения. По сравнению с вульгарным макияжем и возмутительными туалетами женщин, увешанных драгоценностями, мужчины были одеты строго, в основном во фраках, но только немногие из них действительно знали, как этот фрак носить, зато большинство посверкивало массивными бриллиантами в галстуках и перстнях.
Рик без устали обменивался рукопожатиями или дружескими объятиями со знакомыми, некоторых едва удостаивал холодным кивком, других приветствовал довольно тепло. От нечего делать Ди старалась определить ранг очередного визави. Вот солидный мрачный тип, похожий на гангстера тридцатых годов из голливудских фильмов, Рик долго и прочувственно жмет ему руку, тот растроганно хлопает его по плечу; говорят по-итальянски. Мужчина треплет ее за подбородок, она мужественно терпит, а скулы сводит от улыбки. Наверное, это какой-нибудь дон, равный Рику по положению. А молодого и борзого с виду юношу в шикарном белом смокинге, демонстрирующего булавку с бриллиантом в пять каратов, Чиано почти проигнорировал, холодно кивнув, и обратился к следующему в очереди. Скорей всего, какой-то выскочка, пока не зарекомендовавший себя.
– Скоро закончится, – шепнул ей Ричард, ответив на рукопожатие очередного типа с гладко выбритым черепом и роскошной бородой. – Расслабься, ты чересчур оценивающе всех разглядываешь. У тебя слишком умные глазки – выделяешься на фоне других цыпочек.
Ей не особенно польстило это сомнительное замечание. Если начистоту, Ричард и сам казался белой вороной среди этой толпы темных личностей, недаром он древнего аристократического рода, как она узнала из болтовни его сестры. Диана вынуждена была признать, что ее спутник в разы элегантнее любого бандита на этом сборище. Ненавидеть бы его, но вместо этого она почему-то испытывала симпатию. Ричард чем-то напоминал ей брата в лучшие моменты их взаимоотношений, не только из-за имени, скорее, из-за вечного покровительственного тона, раздражал до слез, но она уже привыкла к его слегка циничной манере, привязалась, что ли. Неужели это и есть стокгольмский синдром? Он ведь жестокий убийца, но, кажется, живет по своему кодексу чести, и ей это нравилось. Вызывало невольное уважение и то, что он всегда держит слово.
Наконец, поток желающих поприветствовать Рикардо Чиано поредел и они уже почти без препятствий двинулись туда, где в центре зала, располагались игорные столы. У рулетки Рик остановился, забавы ради поставил фишку на черное и выиграл стопку красных* фишек. Всучив их Диане, он оставил ее одну и отошел к компании каких-то пожилых, выглядящих не в пример прочей публике солидно, мужчин, которые шумно его приветствовали.
Диана держала фишки в руках, не зная, что с ними делать. Ей с детства были ненавистны любые азартные игры, ведь брат просаживал сумму за суммой, потакая пагубной страсти.
– Хочешь поставить, малышка? – низкий голос с явным итальянским акцентом прозвучал над ухом слишком близко и она отпрянула от смуглого, как южная ночь, молодого итальянца. – Как тебя зовут, красавица?
– Инес, – Диана поспешно отвернулась, собираясь ретироваться куда-нибудь подальше от этого пылкого юноши.
– А я Эррико Гамбини, – он заметил ее маневр и придержал за локоток. – Давно ты с Чиано, прелестная Инес?
– Давно, – процедила Ди, не поднимая глаз, а сама мучительно гадала, сколько это «давно» для девушки из эскорта – может быть, пара дней или даже часов? В конце концов, решила не уточнять, чтобы не ляпнуть лишнего.
– Не хочешь сменить покровителя, выбрать кого-то более пылкого и молодого?
«О, господи, да с удовольствием, вот только не тебя, бамбино, сорри! Но как это сказать повежливее, чтобы горячий мачо не обиделся?» – Диана не придумала ничего и сунула ему под нос стопку фишек:
– Извините, Эррико, вы не поставите за меня?
– Давай вместе поставим, малыш, – расцвел в белозубой улыбке молодой итальянец.
– У меня рука несчастливая, к сожалению.
Гамбини смутился, «несчастливые руки» красотки похоже здорово напугали его. «Ага, он суеверный», – обрадовалась Ди и решила продолжить. Ей повезло, неудачливость – пожалуй, единственное, что может отпугнуть правильного итальянского пацанчика от намеченной цели.
– Каждый раз, когда я только появляюсь у игорного стола, начинаются крупные проигрыши! – вдохновенно соврала девушка, постаравшись выглядеть удрученной.
– Тогда стой тут, Инес, и ни под каким видом не подходи к игрокам! – итальянец забрал у нее фишки и быстро удалился, а Ди, довольная, что освободилась от этой заботы, взяла бокал шампанского с подноса у проходящего мимо официанта.
Пузырьки пенного напитка приятно щекотали нёбо, на эстраде в другом конце зала слышались звуки арии “Summertime” Джорджа Гершвина. Играл джаз-бэнд и молоденькая мулатка с удивительно приятным низким голосом пела, сидя на высоком стуле посреди сцены. Певица старательно копировала манеру исполнения Эллы Фицджеральд и Диана решила, что это прекрасно ей удается. Она невольно заслушалась, но вдруг чья-то рука обвила ее талию, девушка крутанулась на месте, слегка отставив в сторону бокал, чтобы не облиться, и оказалась лицом к лицу с Чиано.
– Вижу, ты нашла выпивку. Не налегай на шампанское, дорогая! Судя по тому, как ты реагируешь на снотворное, пьянеешь ты слишком быстро.
– Верно, – подтвердила Ди и сделала большой глоток, чтобы позлить его – она должна быть послушной по уговору, но не обещала не раздражать. – Здесь так скучно. Когда вы заберете у меня… это?
– Скоро, потерпи. А где твои фишки? – он снисходительно усмехнулся. – Проиграла уже?
– Отдала их кому-то.
– Бесишь! – Рик завел глаза к потолку, но отчитать не успел, к нему подошел какой-то важный господин и он снова оставил ее, шепнув, чтобы она следила за своим бокалом: зевать здесь нельзя, могут подсыпать наркотик.
Гомон толпы заглушал музыку и Диана прошла поближе к сцене, чтобы насладиться джазом. Лавируя между группками гостей, она медленно прогуливалась; сейчас вечер ей почти нравился – хорошая музыка и замечательное шампанское. Жаль, напиток так быстро закончился; проходящий мимо официант избавил ее от пустого бокала. Следующая композиция показалась ей незнакомой, вслушиваясь в веселую бравурную мелодию, Ди не обратила внимания, что ушла довольно далеко от Ричарда. Оглянувшись, она не увидела в толпе его высокой фигуры и ей стало не по себе.
– Ищешь меня, красавица? – прозвучал сзади грубый голос.
Диана раздраженно поморщилась и оглянулась, после чего немедленно пожалела, что отстала от Рика, потому что стоящий перед ней высокий мужчина восточной наружности, буквально источал ауру хищной жестокости. Он напомнил ей Чиано, такого, каким она увидела его впервые, когда тот стоял во дворе захваченной им виллы. Опасный, это видно сразу. Бритая голова, темные горящие глаза, тонкий орлиный нос, густая черная борода, лицо, покрытое мелкой сеточкой морщин, кожа словно выдублена солнцем и ветрами пустыни. Что он забыл на сборище, где, в основном, присутствуют итальянские мафиози?
Мужчина тем временем пожирал ее глазами, тонкие губы кривила усмешка, и было в нем нечто такое, от чего у Дианы кровь стыла в жилах.
– Как твое имя, прелестный цветок?
– Извините, я очень спешу, – Диана попыталась сбежать в прямом смысле этого слова. Невежливо и опасно хамить такому человеку, но он слишком страшный! Необходимо поскорее отыскать Рика.
– Стой, козочка, не так быстро! – захват на ее руке был впечатляющей силы, снова будут синяки. Как ей уже это надоело! – Вы, западные женщины, избалованы и капризны, но какое же удовольствие вас укрощать! Я спросил, как твое имя? Отвечай!
– Инес. Извините, мне действительно пора, – она попыталась вырвать руку. Естественно, безуспешно.
– Ты никуда не спешишь, Инес, – он снова заступил ей дорогу, теперь в его голосе не было и намека на флирт или любезность, одна лишь угроза. – Норовистая кобылка, я таких люблю, ты пойдешь со мной. Я надену на тебя узду!
Бандит больно сжал ее талию, Ди вскрикнула, вырываясь. В этот момент Чиано неожиданно возник за спиной араба, протянул руку, бесцеремонно на ощупь забравшись под подол Дианы, одним четко выверенным движением выхватил из кармашка в подвязке стилет и вонзил его арабу в грудь по самую рукоятку.
– Сiao, Мутамеди! – прошептал он, с ненавистью глядя в глаза умирающего врага.
Все это заняло секунды. Вот араб агрессивно наступает на Диану, спустя пару мгновений – его тело со стекленеющими глазами медленно оседает, а из груди торчит короткая рукоять клинка. Рик с отстраненным видом поддержал убитого, словно тот настолько пьян, что не может стоять самостоятельно. Диана ошалело осматривалась по сторонам, ожидая, что их окружает толпа свидетелей преступления, но никто, кажется, не заметил ничего дурного. Да и на что тут смотреть: внешне выглядит, словно человек выпил слишком много и нуждается в дружеской помощи.
Плавно развернувшись к стоящим неподалеку креслам, Рик резко направил тело убитого в одно из них. Мертвец грузно рухнул на сидение, головой завалившись вперед и немного влево – будто заснул, перепив.
Чиано, стоя над ним, спокойно стянул перчатку, а затем неторопливо предложил руку испуганной девушке. Она машинально оперлась на нее, и они медленно отошли к центру зала.
– Он был ужасен, но зачем вы убили его? – прошипела Ди, когда они удалились на порядочное расстояние.
Она невольно втягивала голову в плечи, ожидая, что сейчас тело неминуемо обнаружат и поднимется шум, но ничего не происходило. Веселье вокруг лишь набирало градус.
Рик многозначительно кивнул кому-то поверх ее головы и только после этого ответил:
– Он это заслужил. Его оплошность и глупость поставили под угрозу наше дело и он, чтобы избежать расплаты, сбежал под покровительство конкурирующего клана. Но от справедливого возмездия не уйдешь. Кстати, ты должна помнить то дело, ведь твой бойфренд расследовал его совсем недавно. Дочка одного вашего министра узнала лишнее, а Мутамеди, который отвечал за операцию, испугался и стер ей память. Полностью, идиот проклятый.