Текст книги "Далекий, как звезды (СИ)"
Автор книги: vivist70
сообщить о нарушении
Текущая страница: 53 (всего у книги 60 страниц)
Он внимательно осмотрел обратную сторону фотографии, но это ничего не добавило к его наблюдениям, кроме того, что они напечатаны на хорошем домашнем принтере на фотобумаге Kodak.
Он вскочил и заметался по комнате, пытаясь привести мысли в порядок. Его лихорадило от понимания, что дело, кажется, сдвинулось с мертвой точки и появилась хоть какая-то надежда вернуть Диану. Кое-как уняв самые сильные эмоции, которые сейчас ничем не могли помочь, он снова уселся перед разложенными на столе снимками и принялся размышлять, что же это было сегодня: интервью, Черная жемчужина – проклятье на всех покойных Борджиа за нее, и фотографии Дианы, относительно целой, но несчастной и, очевидно, избитой. Что все это значит? Чего конкретно от него хотят сейчас? Ну, с ответом на последний вопрос как будто нет сложностей: они станут держать Диану у себя, пока он не найдет им эту проклятую жемчужину.
Каким образом он должен это сделать, интересно? Помнится, Майкрофт упоминал, что Мориарти занимался ее поисками в 2011 году, прямо перед своей гибелью. Шерлок вдруг поймал себя на мысли, что не испытывает никаких эмоций при воспоминании о старом враге, ни обычного гнева, ни интереса. А ведь он столько лет потратил на Джима. Перегорело, его больше не увлекал феномен злого гения, мало волновали его странные загадки – Джим был страшно, трагически одинок, все его выкрутасы просто от жажды внимания. Криминальный гений старательно выпрашивал у него внимание, а теперь лидер Рокко занимается тем же. В груди Шерлока кипела ненависть к этим бездушным тварям, которые готовы использовать других людей, ради того, чтобы казаться значительными и умными самим себе.
Он вновь вернулся к столу, оперся локтями на столешницу и долго смотрел на фотографии. Боже, она хрупкая, как тростинка. Ее так легко сломать, смять, как нежный цветок. Нужно запомнить боль, которая грызет его сердце. В следующий раз, когда ему захочется действовать в своем обычном стиле, то есть как идиот и эгоист, нужно вспомнить весь этот ад. Он провел рукой по фотографии, медленно очерчивая овал прекрасного лица Дианы, задержал пальцы над скулой, где ему виделись следы ретуши, словно его легкое касание могло исцелить ее раны.
Ему не дали пока никаких гарантий. Пока что Рокко действует в стиле Мориарти, тот также брал заложников. Тот был настроен серьезно: один неверный шаг и… бум! Он вспомнил, какой шок испытал, когда та несчастная слепая старуха принялась описывать голос Джима и вдруг разговор оборвался. Тогда он впервые понял, что игра заходит слишком далеко. Но это его не остановило. А сейчас? Планируют ли боевики вообще отпускать Диану? От этой мысли стало больно дышать. Иногда Шерлоку было жаль, что он недостаточно психованный ублюдок для того, чтобы действовать в подобных ситуациях, как его враги. Он мог бы, к примеру, организовать похищение сестры или престарелых родителей Чиано. Мог бы. Но проблема в том, что между ним и настоящими злодеями существенная разница, он не причинил бы вреда заложникам, а у такого, как лидер Рокко, не дрогнет рука убить Диану. Бесполезно и думать о таком.
Итак, допустим, он займется поисками жемчужины. Это может занять недели или даже месяцы, времени прошло слишком много, след давно остыл. А Диану все это время будут держать в плену и избивать? Пускай внешне ее плен выглядит вполне комфортно, это ведь могла бы быть и камера, но травмы неопровержимо свидетельствуют о реальном положении вещей. Похоже, ее прячут на какой-то вилле на побережье. Судя по цветущим растениям на первом фото – это юг Италии, Греция, Албания или Монтенегро, но нельзя исключить Испанию или острова Средиземного моря. Черт! Короче, в любой точке средиземноморского побережья… Он шумно выдохнул, до предела разочарованный этими выводами. Получить бы список недвижимости Чиано, можно было бы проверить…
Его мобильный вдруг как-то необычно пискнул, что сразу привлекло внимание Шерлока. Он взял девайс в руки. Текст на экране уведомлений был ответом на его вопросы:
«Нужно поговорить, мистер Холмс. Сегодня в 21:00, ресторан вашего отеля».
Ресторан отеля был в этот час переполнен, казалось, все столики заняты. Детектив поморщился при виде пестрой, громкоголосой толпы, шумно и весело отдыхающей под блюз в исполнении мулатки, которая расхаживала с микрофоном по сцене в серебристом платье. К нему немедленно подскочил метрдотель, Шерлок назвал себя и его проводили в одну из отделенных от общей залы ниш. Там уже находился долговязый мужчина средних лет в очках.
– Здравствуйте, мистер Холмс, – он вежливо поднялся для приветствия. – Меня зовут Каса.
Шерлок проигнорировал протянутую руку, вместо этого окинул мужчину цепким взглядом, отмечая все, начиная от дорогого костюма и заканчивая добротными туфлями немецкого производства. Ага, вот кто топтался возле типа в итальянском эксклюзиве во дворе виллы Никитского.
– Ваш лидер слишком важная персона, чтобы встречаться со мной, мистер Каса? Или прячет личико из боязни?
– Я понимаю, как вы раздосадованы, мистер Холмс. Вам кажется, что мы вас третируем, но, к сожалению, того требуют интересы нашего дела*. Поверьте, я обладаю необходимым объемом информации.
Шерлок автоматически подмечал особенности мужчины. В молодости несомненно был боевиком, рослый, может быть, начинал телохранителем, но уже давно выдвинулся в руководители не ниже младшего босса или даже советника клана, благодаря высокому интеллекту. Был ранен в левую руку несколько лет назад. Вероятно, один из ближайших подручных в так называемой «Администрации» Рокко.
– Вы ведь албанец, зоти Каса? – Шерлок намеренно использовал обращение к мужчине, принятое в этой стране. Он был уверен, что это не так, просто хотел узнать точнее.
Каса посмотрел ему в глаза несколько недоуменно, словно не понимая, какое это имеет значение:
– Я серб из Косова, сэр. Это что-то меняет?
Жесток, предан до фанатизма. Одинок, никогда не был женат, склонен к перфекционизму. Видимо, в юности этот человек пошел по кривой дорожке, отколовшись от семьи и своего народа.
– Нет, но многое объясняет.
– Что же? – Каса с чуть насмешливым интересом смотрел на него. – Растолкуете?
Но Шерлок лишь покачал головой, не желая делиться наблюдениями.
– Я хочу знать, зачем вы прислали мне те фотографии. Это очередная угроза?
– Вовсе нет. Вам пока ничего не грозит, так же как и девушке…
Кулаки Шерлока сжались, он подался вперед.
– Не грозит… А почему она избита? – Каса принял оскорбленный вид, даже слегка откинулся на спинку стула, что окончательно взбесило Шерлока – какая невинность! – Думаете, если сделать ретушь, не заметно синяков, ссадин или сломанного ребра?
– Вы ошибаетесь. Мисс действительно немного пострадала недавно, но только потому что пыталась сбежать. Она поранилась сама, уверяю. Сейчас она почти здорова, в ребре всего лишь трещина, ничего серьезного. Фотография в саду сделана сегодня утром, вы можете убедиться, что она неплохо себя чувствует.
Шерлок молчал, пытаясь переварить услышанное. Пробовала бежать? Господи!
– Мы прислали эти фотографии, чтобы вы убедились, что с мисс все в порядке и могли спокойно заниматься поисками жемчужины, – Шерлок хотел протестовать, но Каса сделал нетерпеливый жест, прерывая. – Извините, мистер Холмс, на этот раз мы настаиваем на том, чтобы вы приняли участие в поисках, – слово «настаиваем» он произнес с особым нажимом.
Шерлок почувствовал, что закипает:
– Но послушайте, ее искали все, кто только мог, прошло около пяти лет…
– Она уже была найдена.
Глаза детектива расширились от удивления:
– Кем?
– Я уполномочен передать копию факса, который мы получили в две тысячи одиннадцатом году, накануне одного трагического события.
Мужчина слегка улыбнулся, открыл кожаную папку с металлическими застежками, которую до этого держал на коленях и достал какой-то листок. Шерлок взял его в руки и взглянул на ксерокопию факса, написанного небрежным, вычурным почерком:
Р., мальчик мой,
Я наконец нашел Ее, но уже не успею передать. Ищи в убежище католиков у Эденов; зови Шерлока, если сам не сможешь. Кстати, присмотри за ним ради меня.
XоXo
Малыш Дж.
«Малыш Дж.» – несомненно, Джеймс Мориарти, это в его стиле. Майкрофт упоминал, что Мориарти бывал в гостях в Эден-корте. Как тесно переплелось все, что случилось за последнее время с покойным лордом Эденом. И с Дианой.
Письмо адресовано «Р» – это Ричард, несомненно. Значит, лидер Рокко все-таки младший из братьев Чиано. Что ж, можно поздравить себя с этим открытием. Хотя что оно дает, пока не ясно.
Вслух он произнес насмешливо:
– Хотите сказать, что спасли меня от ссылки, по просьбе Мориарти?
– Спасали и не один раз. Мы очень серьезно относимся к подобным обязательствам. Возвращаясь к нашему делу: мы обыскали каждый сантиметр в поместье Эден-корт, но не нашли ничего похожего на укрытие или схрон, который мог служить убежищем для католиков во времена Елизаветы I.
– Это интересно. Хорошо. Отпустите Диану и я найду вам, что хотите.
– На следующей неделе она будет доставлена в Лондон, но только если вы подчинитесь.
– Почему не прямо сейчас? Отпустите ее немедленно, что это изменит? Клянусь отыскать эту проклятую жемчужину.
Каса с непроницаемым видом покачал головой.
– К сожалению, это не обсуждается. Вы должны немедленно вылететь в Англию и приступить к поискам. Через несколько дней мисс Диана будет дома. Еще одна просьба, мистер Холмс: позвоните вашему брату и убедите его немедленно отозвать запрос из полиции и Интерпола на розыск девушки как без вести пропавшей. Сообщите, что она нашлась, да никуда и не исчезала: просто уехала в путешествие, не предупредив друзей.
– Я хочу увидеть ее, поговорить! Фотографии отнюдь не убеждают, что она в порядке. Может, вы убили ее после того, как она сделала так, как вы просили?
Каса слегка поднял брови, показав, как его удивляет столь явное недоверие.
– Еще несколько дней она предпочтет не выходить на связь. Мы серьезные люди, Шерлок, все делаем обстоятельно и если что-то гарантируем, следует верить этому. Так что, беретесь за это дело?
Если теперь гангстеры рассуждают о добропорядочности и честности – мир перевернулся с ног на голову! Шерлок понимал, что у него нет выбора, но этот тип выбешивал своей невозмутимой и уверенной манерой. Что он может противопоставить этому, если у оппонента на руках неопровержимый аргумент – Диана?
– Да, возьмусь.
Подавив раздражение при виде довольного кивка Касы, который похоже и не сомневался в его согласии, Шерлок решил уточнить кое-что по поводу будущих поисков.
– Я так понимаю, с новыми владельцами замка Эден мне договариваться самому? Они, конечно, будут счастливы добровольно отдать сокровище, которое принадлежит им по закону, и с радостью разрешат обыскать их владение, – усмехнулся детектив, вкладывая в вопрос максимум сарказма.
– Мисс Уэсли уже уладила это со своим кузеном. Он согласен помогать вам безо всяких условий и держать поиски в тайне от герцога Скарборо.
«Проклятье, только его не хватало. У этих гадов все схвачено. Но почему Диана пошла на это, чем ей угрожали?»
– Похоже, вы все предусмотрели и заранее были уверены в моем согласии, – бросил Шерлок, вставая. Горечь поражения смешивалась с облегчением, что Диана скоро будет дома, он даже сам не мог понять, что чувствует – ярость, разочарование или надежду.
– Почему же, мистер Холмс, вы могли и сейчас отказаться так же как несколько лет назад, – серые глаза Каса недвусмысленно блеснули за стеклами очков. – Только последствия были бы другими. Удачи вам в расследовании.
Нда, этот тип хорошо отыграл свою партию. Шерлок одарил собеседника напоследок неприязненным взглядом и вышел из ресторана.
~
четверг, 23 июля 2015г.
окрестности Ринии, область Дуррес, Албания
– Как долетел, Валмир? – Рик как всегда не потрудился вынуть сигарету изо рта. – Как там наш мальчик?
– Сэр, – приветствуя босса, Каса привычно склонился над его рукой, целуя печатку, – все в порядке. Он вернулся в Лондон вчера ночью. Мэтьюз подтвердил: сейчас Холмс в своей квартирке, на Бейкер-стрит.
– Хорошо, пускай держит нас в курсе, я хочу знать о каждом шаге Шерлока, чтобы не проспать момент, когда тот найдет артефакт.
– Да, сэр. Ваш выход в субботу в силе, босс?
– Конечно. Алессандра вплотную занялась подготовкой малышки, – он откинулся в кресле и выпустил облачко дыма. – Но бедная Диана, по-моему, уже жалеет, что осталась жива. Моя сестра превратила ее комнату в СПА-салон, вызвала сюда косметолога и массажистку из Милана.
– При всем уважении, сэр, я все еще сомневаюсь, стоит ли отводить столь ответственную роль мисс Уэсли. Мне кажется, она совсем не подходит для такого рода операции…
– Ну, нет! Я уже решил, что это будет она. Она идеальна. Ты ведь знаешь, для приманки нам нужен именно такой тип – безупречная и беззащитная блонди. Кроме того, это поможет договариваться с Холмсом, которому вряд ли захочется, чтобы его девушка участвовала в таких делах в дальнейшем.
Каса сдержанно кивнул. Он все еще был против привлечения Дианы, ее неопытность ставила под угрозу не только саму операцию, но и жизнь босса, а с таким риском он не хотел мириться. Но Чиано настаивал, и помощник сдался, в конце концов, у него нет основания не доверять чутью босса, все эти годы именно оно позволяло им совершать сложнейшие многоходовки.
– Я узнавал, сэр, Мутамеди подтвердил участие.
– Значит, его ждет причастие*, – не задумываясь срифмовал Рик, и вернулся к более интересной теме недавней поездки советника в Рим: – Как Холмс отнесся к фотографиям?
– О, он недаром зовется гением, по крайней мере, по части наблюдательности, – восторженно отозвался Каса. – Он очень точно описал травмы мисс Дианы.
Рик удивленно поднял брови и нахмурился:
– И, конечно, подумал, что это наших рук дело?
– Разумеется, сэр. Боюсь, мне не удалось полностью разубедить его. Я не хотел посвящать его в подробности.
– Ну и правильно, не все сразу. Хорошая все-таки была идея с фотографиями и интервью. Вполне в его любимом театральном духе и мягко подвело его к необходимости искать жемчужину.
Каса польщенно улыбнулся, не скрывая, что рад похвале начальства:
– Спасибо, сэр. Стоило посмотреть, как он упрямился и сверкал своими светлыми глазищами, но необходимость освободить девушку, конечно, заставила его сдать позиции. Чему он был совсем не рад, разумеется.
Каса удовлетворенно улыбнулся, вспоминая, как злился Холмс, когда ему пришлось перешагнуть через гордость и убеждения и начать работать на тех, кого он считает бандитами.
– Ты говорил с ним, Валмир, как думаешь, выполним мой план с Америкой?
– Не знаю, босс. Тут многое зависит от настроя мисс Дианы, вы же слышали все эти ее рассуждения о «герое» и «спасителе»…
– Что ж, посмотрим, – протянул Рик раздумчиво.
Комментарий к Глава 65 ** наше дело (так же наш дом, наша семья) – Каса нарочно допустил двусмысленность, так называют свой клан члены мафии.
Причастие – сommunion (англ.) – на блатном жаргоне «святое причастие» обозначает тихую и незаметную ликвидацию.
====== Глава 66 ======
четверг, 23 июля 2015г.
окрестности Ринии, область Дуррес, Албания
– Осталось два дня, дорогая, и, смотри, после пары процедур синяки почти исчезли! Да и глина в сочетании с алоэ вера и кокосовым маслом творит чудеса, кожа стала как бархат. Лия, как думаешь, волосы ей оставим той же длины?
– Нет, синьора Алессандра, мы их слегка укоротим и профилируем для пышности. У синьориты Дианы великолепные волосы, правда, немного потускнели от морской воды, но мы уже вернули им почти весь блеск…
Диана завела глаза к потолку, ее тут вообще никто ни о чем не спрашивает, вертят как куклу, мажут всеми возможными средствами, чтобы подготовить к «важному выходу», о котором говорил Рик.
С тех пор, как она согласилась делать все, что скажет Чиано, она ждала, что ей растолкуют подробности сделки, но похоже ее решили оставить в полном неведении. И в перерывах между бесконечными массажами, обертываниеми и масками она гадала, на что же конкретно согласилась? Правда, Каса обрадовал ее, что через несколько дней ее отпустят домой, а еще позволил связаться с Эндрю.
Ну как позволил? Скорее, заставил.
Ох, это был странный звонок, помощник Рика велел выучить то, что она должна сказать кузену. Это не могло не встревожить, ведь ей никто не объяснил: причем здесь Шерлок, Энди, Эден-корт и какие-то поиски, почему они интересуют Рика? Ди хотела отказаться, боясь подставить друзей, но Каса намекнул, что выбора нет, поэтому она набрала номер кузена.
Господи, как же она соскучилась по Эндрю и остальным друзьям! Было тяжело врать, что просто уехала отдыхать, забыв обо всем. После похищения Никитским, жизни в неволе и неудачного побега, который чуть было не стоил ей жизни – намекать, что сбежала с первым встречным парнем, бросив все! Боже, что о ней подумают ее родственники и друзья?! Хотя, кажется, она переживала напрасно – Энди не поверил, прямо так и сказал: «Что за чушь ты несешь, Ди!», но предпочел не углубляться в тему, дав понять, что счастлив уже тому, что она жива и он слышит ее голос. Ее странная просьба – помочь Шерлоку отыскать в Эден-корте одну ценную вещь, не посвящая в это герцога – вызвала у Эндрю чудну́ю реакцию: вместо того, чтобы удивиться и возмутиться, он сообщил, что уже обещал помочь. Долго говорить им не позволили, буквально через несколько минут Каса дал знак заканчивать, да и о чем разговаривать, если нельзя сказать ни словечка правды? Пообещав скоро вернуться, она нажала отбой и едва сдержала слезы. Во что она втравила Шерлока и Энди, спрашивается?
Позже, она задала этот вопрос Рику, но прямого ответа как всегда не получила. Впрочем, заметив, что она переживает, он смягчился и, небрежно потрепав ее по волосам, уверил, что речь идет об очередной загадке из тех, которые так любит Холмс, и, если все пойдет по плану, никто не причинит им ни малейшего вреда. Диана немного успокоилась, но тревога осталась – действительно, такое ли уж это эффективное утешение? У босса боевиков, которому здесь все в знак приветствия должны целовать руку, свои понятия о вреде.
– Прилягте на кушетку, синьорита! – скомандовала Лия, и Диана слегка ошалело посмотрела на косметолога, которая энергично бинтовала ей ноги полиэтиленом, предварительно нанеся на них какую-то дурно пахнущую зеленоватую массу.
– Ты добавила масло арганы, Лия? – Алессандра лежала на массажном столе и контролировала процесс, одновременно просматривая журнал мод, пока пожилая массажистка, которую все здесь называли Филз, разминала ей спину.
Удивительно, но сестра Рика оказалась приятной, доброжелательной особой, правда, весьма легкомысленной, по-итальянски громкоголосой и суетной, чем напомнила Ди ее начальницу в «Белом лебеде», Ванессу. «Бывшую начальницу», – грустно вздохнула про себя Диана: предстоящий поиск работы ее отнюдь не радовал. Правда, теперь у нее имеется небольшой опыт и, возможно, хорошие рекомендации, но все равно вспоминался ад постоянных отказов.
– Диана, детка, если бы я в твои годы позволяла себе так хмуриться, в мои сорок пять – выглядела бы как одна сплошная морщина!
Брови девушки вернулись в обычное положение, она не без восхищения взглянула на идеальное лицо Алессандры, которой никто не дал бы и тридцати. Эта женщина была классической знойной красоткой: темно-синие глаза и черные как смоль волосы, безупречная оливковая кожа. Пустая красотка, но такая милая и вроде бы добрая. В жизни ее интересовали только две вещи: уход за собой и секс – по крайней мере, так с шутливым осуждением заявил хозяин виллы, когда представлял Диане свою сестру. Пообщавшись с Алессандрой пару дней, Ди поняла, что он недалек от истины. Все разговоры богатой синьоры сводились к двум этим вещам, но в них она была настоящим знатоком. Ди и сама любила посетить СПА с подружками, но поняла, что очень многого не знала об уходе за собой, что уж говорить о сексе!
При этом Алессандра умудрялась не казаться глупой или поверхностной, рассуждала о жизни вполне здраво, многое повидала и, казалось, живет так, как хочет, не обращая внимания на то, что скажут сплетники.
Для Дианы мнение окружающих всегда значило много; стараясь нравиться людям, она часто поступала не так, как ей хотелось, и не раз страдала от этого, а действуя по-своему, подспудно все время зависела от того, что о ней скажут. Ее всегда восхищала способность некоторых людей не обращать внимания на оценки посторонних. Таким человеком в ее жизни был Шерлок, хотя это, пожалуй, крайний случай – у него равнодушие к чужому мнению часто граничило с черствостью. А вот Алессандра казалась дружелюбной и простой, но так же гроша ломаного не дала бы за мнение других людей. «Наверное, это дар от природы, я бы так не смогла», – подумала девушка не без зависти.
Сестра Рика заметила, что Диана перестала хмуриться, и улыбнулась ободряюще:
– Вот и умница, брось эту привычку, не то лоб перегородит борозда, которую потом даже ботоксом не уберешь. Лучше улыбайся – у тебя очень милая улыбка! Кстати, Филз, ты заметила, какая сексуальная улыбка у здешнего начальника охраны, Кемали? Обалденный мужик!...
Диана захихикала про себя, ну надо же! Щербатый оскал Кемали, здоровяка, который с несколькими головорезами забирал ее из больницы, она не назвала бы сексуальным, скорее свирепым или зверским. Но на вкус и цвет…
Тут легкомысленная Алессандра переключила внимание на экран включенной без звука огромной плазмы, укрепленной на одной из стен. Женщина экспрессивно ткнула наманикюренным пальчиком в экран:
– Смотрите, это же тот сексуальный детектив из Англии, обожаю его! Он особенно шикарен, когда надевает свое длинное пальто. Лия, сделай погромче!
Диана ошеломленно застыла, а потом, как в замедленной съемке, повернула голову к экрану. Это и впрямь был Шерлок, без своего пальто, но в серой рубашке, распахнутой на груди. Его волосы отросли длиннее, чем ей помнилось, темные кудри падали на лоб, оттеняя прекрасные светлые глаза. Диана с болью отметила похудевшее, измученное лицо. Симпатичная репортерша брала у него интервью, по низу кадра бегущей строкой шли титры на итальянском, и Ди сначала не поняла, где все это происходит. Отвечая на какой-то вопрос, Шерлок раздраженно пожал плечами, и этот жест показался таким знакомым, что у нее сжалось сердце. Но вот Лия, схватила пульт, подняла громкость и комнату наполнил спокойный бархатистый баритон, который Диана не слышала уже целую вечность.
«…Я здесь с туристическими целями, знакомлюсь со страной и ее жителями. Колизей, Пантеон…. Парк Савелло на закате. Уста истины», – Шерлок посмотрел в камеру и улыбнулся холодно и отстраненно, как всегда, когда его раздражали. Сухо поблагодарил и отвернулся.
На экране появился немолодой диктор и Лия отключила звук.
Ох, вот такой полный равнодушия ледяной взгляд – последнее, что она видела от Шерлока, когда тот разбил ей сердце! Диана снова почувствовала острую боль, но с усилием стряхнула с себя ранящие воспоминания, сейчас не время лелеять свои раны, другое должно занимать ее. Шерлок перечислял римские достопримечательности? Он в Риме?! Но что он там делает, ведь не город же осматривает, в самом деле? Туризм и Шерлок – в такое невозможно поверить!
Алессандра чувственно потянулась всем своим великолепным телом и протянула томно:
– Какой секси… Диана, ты тоже находишь Шерлока Холмса идеальным?.. Дорогая, ты в порядке? Так побледнела! Лия, воды немедленно!
Диана с благодарностью приняла стакан, отпила несколько глотков, но чуть не захлебнулась, потому что от дверей послышалось хрипловатое:
– Как же? Ведь для нее Шерлок и вправду старается стать идеальным!
– Рик! – Ди, сидящая с замотанными ногами в одном только в узком топе и трусиках, вскрикнула и прикрылась как могла лежащей рядом простыней.
– Рикардо, негодяй, чего девушку смущаешь? – сама Алессандра похоже ни капли не стеснялась своей наготы. – Сюда нельзя!
– Ха, чего я там не видел? – фыркнул мужчина и подмигнул Диане, которая, очень живо вспомнила сцену в душе и захотела провалиться сквозь землю.
– Нахал, поди вон! – возмущенно потребовала сестрица.
– Сейчас, Сандра. Я зашел сказать, что лечу в Рим, а потом в Нью-Йорк. Вы обе должны быть в Париже завтра, я оставляю вам джет. Диана, будь готова в субботу к шести часам вечера.
– И она будет готова, не сомневайся, а теперь проваливай, мальчишка!
Лия и Филз все время милой беседы родственников усиленно делали вид, что их здесь нет. Вероятно, немногие могут позволить себе разговаривать со страшным лидером боевиков так, как это делает его старшая сестра. Но Диана не собиралась тушеваться, необходимо выяснить кое-что очень ее интересующее:
– Постойте, Рик, Шерлок в Риме?
– Нет, он уже в Лондоне. Не волнуйся, на следующей неделе увидитесь, я держу слово.
Он вышел, плотно прикрыв дверь.
Алессандра сразу же бросилась выяснять подробности:
– Он сказал правду? Этот шикарный детектив – действительно твой парень? И ты молчала, Диана!
Девушка устало вздохнула. Как будто она должна кричать об этом всем и каждому! К тому же, вряд ли Шерлок все еще может считаться «ее парнем», они ведь расстались.
– Мы действительно встречались, но с тех пор прошло много времени…
– Ты снова хмуришься, милая! Перестань, для этого нет причин, ведь ты до сих пор его любишь, не правда ли? – Алессандра рассмеялась от удовольствия. – Как хорошо!
Диана прикрыла глаза, откидываясь на кушетку. Она не видела в этом ничего хорошего ни для себя, ни для своего будущего. Любовь принесла ей одинокие ночи, полные горьких раздумий и тоски по самому чудесному мужчине на земле.
~
четверг, 23 июля 2015г.
Бейкер-стрит, Лондон
Шерлок склонился над чертежами, расстеленными на низком журнальном столике. Сейчас он внимательно рассматривал копию наиболее старого плана замка Эден-корт, который ему удалось разыскать в архивах. Его датировали 1659 годом, к этому времени замок простоял уже семьдесят четыре года. Этот период не был самым спокойным в истории Англии: религиозные преследования католиков времен Тюдоров, оттепель при Стюартах, а затем гражданские войны и Кромвель – знати тогда требовалось укрытие гораздо чаще, чем позднее, когда на троне воцарились ганноверская династия. К огромному сожалению детектива, самый первый план постройки от шестнадцатого века отыскать не удалось. Оно и не удивительно, архивы столько раз горели.
Он скрупулезно сверял старинный чертеж с более поздним, но неполным, планом от XIX века, который привез ему кузен Дианы, Эндрю. Замок перестраивали несколько раз и его задачей было обнаружить, что же осталось от первоначального строения и как менялась толщина стен. Тщательно соизмеряя масштабы, Шерлок вычерчивал красным карандашом на более позднем плане линии, соответствующие самой первой постройке.
Джон, стоя посреди гостиной, с озабоченным видом наблюдал за действиями друга.
– Ты серьезно намерен отдать сокровище бандитам? Шерлок, не правильнее ли будет передать жемчужину полиции?
Тот промолчал, доктору ответила Мэри, которая специально для этого вышла из кухни, где готовила сандвичи вместе с миссис Хадсон.
– Да, он намеревается отдать жемчужину, Джон. Он еще не лишился ума, чтобы играть не по правилам, когда на кону жизнь его девушки.
Шерлок слегка отвлекся от чертежа и обратил взгляд на друга.
– Джон, я ведь еще ничего не нашел, весьма самонадеянно сейчас раздумывать, кому ее отдавать, все равно что делить шкуру неубитого медведя.
– Думаю, у тебя не будет выбора, – уверенно возразила Мэри.
Шерлок не ответил и снова погрузился в измерения, приводя положение стен в соответствие с разным масштабом. Ему важно было понять, какие стены остались от первой постройки, а какие возведены позднее. Побывав в Эден-корте сразу по приезде, он определил, что замок серьезно перестраивали как минимум трижды, в последний раз – в девятнадцатом веке, когда гобелены на стенах заменили дубовыми панелями, а огромный центральный зал разделили на несколько комнат, устроив столовую и пару гостиных.
Джон повернулся к супруге с решительным видом, по его левой руке проходила судорога:
– А ты-то что знаешь об этом деле?
– Знаю больше, чем нужно, но меньше, чем хотелось бы.
– Ну и кто эти черти?
– Джон Уотсон, ты в своем уме? Полагаешь, кто-то скажет? Вон, Шерлок встречался как минимум с советником лидера, он может сказать, кто они?
– Серьезные люди, так он охарактеризовал их.
– И много тебе это дает?
Супруги примолкли, наблюдая за быстрыми выверенными движениями Холмса, который самозабвенно вычерчивал какие-то многоугольники, а, закончив, долго молча смотрел на план.
– Ну что? – Джон нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
– Это очень странный замок, – пробормотал Шерлок, все еще не отрывая взгляда от жирных красных линий на плане.
– Почему?
– Ну, хотя бы потому, что там нет подвальных помещений. Ничего, только неглубокий погреб в кухне, выкопанный уже в двадцатом веке.
– А как же пыточные камеры для провинившихся смердов или винные погреба сеньора?
– Обходились как-то без них, – флегматично пожал плечами детектив. – Здание изначально не строилось в виде буквы «E», подобно другим домам елизаветинской эпохи, и лишь позднее было стилизовано под нее пристройками. Вероятно, поэтому его не взяли под охрану государства в середине двадцатого века, что могло бы спасти Эден-корт от разрушения, а семью графа от разорения.
– Да, тогда много славных родов подрубили на корню, – ухмыльнулась Мэри не без злорадства.
Снизу послышалось резкое дребезжание дверного звонка.
– Миссис Хадсон, откройте, пожалуйста, – крикнул Шерлок в сторону кухни, сам же поспешно скинул с плеч темно-синий халат, оставшись в черной рубашке и брюках, подошел к стулу и снял со спинки пиджак.
– Слышу, слышу, дорогой, но я тебе не домработница, – не забыла продекларировать Хаддерс, но ее каблучки застучали вниз по лестнице.
Джон поднял брови в недоумении:
– Ты куда-то собрался?
– Это Эндрю, родственник Дианы, он заехал за мной. Отправляюсь в Эден-корт на пару дней, – Шерлок надевал пиджак, смотрясь в зеркало над камином.
– Стой, мы так и не поговорили. Что ты будешь делать, когда выполнишь их поручение?
Снизу донеслось восторженное воркование миссис Х. – старушка всегда таяла при виде неотразимого блондинчика Энди.
Шерлок повернулся к Джону, спокойно поправляя рукава пиджака, который сидел теперь немного свободно:
– Уйду на пенсию так или иначе, Джон. Это последнее дело Шерлока Холмса.
Он умолчал о главном: либо ему дадут спокойно отойти от дел, либо убьют. Трудно сказать, внял бы подобному месседжу Шерлок год назад, но теперь это совпадало с его желаниями. Хотя, конечно, не смерти он себе желал. Правда, главным образом из-за горя, которое его гибель причинит Джону, Диане, родителям и даже Майкрофту.