Текст книги "Далекий, как звезды (СИ)"
Автор книги: vivist70
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 60 страниц)
~
16 июля 2015г.
городок Вантабран, Лазурный берег, Франция
Городок казался покинутым. Узкие кривые улочки словно вымерли. Неподвижный воздух раскалился и дрожал на полуденном зное, солнце немилосердно жгло плечи и голову; любой предлог не выходить в это пышущее жаром пекло, был бы хорош. Неудивительно, что улицы настолько безлюдны, а плотно закрытые ставни на окнах лишь усиливали чувство полной изоляции.
В разбитой зеркальной витрине небольшого кафе на углу переулков Лавуар и Стад отражались пропитанная июльским зноем узкая замусоренная мостовая и жалкий бар на противоположной стороне. На деревянной вывеске над дверью давно облупилась позолота на выписанном готическим шрифтом названии “L’Assommoir” – «Западня» – весьма говорящее наименование для такой дыры. Половина лампочек в дешевой, окаймляющей вход, гирлянде перегорело и было не похоже, что владельцы собираются заморачиваться и менять их. Переполненные урны, заплеванные стены пестрели обрывками объявлений о продаже наркоты и сдаче дешевых коек; из распахнутой двери тянуло противным запахом горелого масла. Дребезжание колонок резало слух в полной гармонии с картиной упадка и застоя этого богом забытого проулка.
Не без брезгливости оглядев стену, Шерлок прислонил к ней велосипед и даже потрудился пристегнуть его цепью к заляпанной водосточной трубе. Ему чертовски не хотелось искать другой, европейцы нынче так подозрительны, стараются не оставлять хороший транспорт без присмотра. И ему жутко повезло увести неплохой спортивный Trek, почти новый. Он давно усвоил, что велосипедист на улицах Франции и Германии – практически невидимка, никто не обратит на тебя внимания, если ты как все и ничем не выделяешься. А это сейчас главное, у него стойкое ощущение, что его поисками занята половина жандармерии Прованса.
Присев, чтобы удостовериться, что цепь надежно закреплена, он осторожно осмотрелся. Узкая улочка казалась пустынной, хвоста вроде бы нет. Он помедлил еще немного, ругая себя за паранойю, но она столько раз спасала ему жизнь, что не прислушиваться к внутреннему голосу, твердившему, что здесь небезопасно, он не мог.
И все-таки нужно посетить Бенара, другого информатора в этой части Франции у него нет. Он еще раз исподтишка огляделся, никого. Хорошо, что удалось отвязаться от шпиков Беркута. Вот только кроме них, за ним есть кто-то еще. Неужели Майкрофт постарался?
Что ж, вроде бы пока все выглядит удручающе. Пытаясь узнать, куда делась колонна внедорожников с проселка, он потратил достаточно времени. Пять автомобилей промчались мимо дома фермера Перрена, того старика, что остановил жандармов на пути к вилле Никитского. На одну из камер возле порта попал вроде бы подходящий под описание старика черный Lexus LX 570, но где остальные машины? Еще интереснее факт, что в полиции эту машину не смогли идентифицировать. Номера итальянские, и, как оказалось, поддельные.
День, потраченный в порту, дал не много. Тот Lexus направился к причалу номер девятнадцать, находящемуся в частном владении. Никто в тот день не заметил там никакого движения. Ни одна яхта не швартовалась к хорошо оборудованной пристани, никто подозрительный не запрашивал разрешения к отплытию у начальника порта St. Louis du Mourillon, обратно автомобиль не выезжал. Следовательно, он должен быть где-то на причале или рядом, в ангаре, но там было пусто. Немногочисленный персонал оказался как на подбор суров и молчалив, отводил глаза и совсем не брал взяток. На соседней пристани Шерлоку посоветовали убираться и не рыскать тут, навлекая на них неприятности. Похоже, все вдруг оглохли и ослепли, и этот заговор молчания – лучшее подтверждение его версии, что с причала номер девятнадцать утром отплыл организатор убийства Никитского.
Хорошо, он отплыл, это почти факт. Куда – неизвестно. Даже если бы маршрут яхты был зарегистрирован как положено, это ничего бы не дало, так как пункт назначения можно указать неверно. Но даже не это так сильно тревожило Шерлока. Машина всего одна, пассажиров максимум пять, а девушек – четверо. У этого внедорожника, конечно, хороший багажник, но четверо, пусть это и хрупкие девчонки, в ней не поместятся. Живыми. Вероятней всего, их разделили и увезли куда-то в других машинах. Сердце привычно заныло.
Он резко поднялся на ноги, снял велосипедный шлем, поправил цветастую бандану, скрывающую волосы, стянутые на затылке в короткий хвост. Немного размял плечи обтянутые тонкой футболкой. Снял с багажника небольшой спортивный рюкзак, надел его на плечи, после чего неспешно направился ко входу в забегаловку. Боже, что за амбре! Похоже, мусор тут не убирали со времени его предыдущего визита, а ведь он не был здесь три года. Поморщившись от визжащих нот, извергающихся из колонок, он вошел в полутемный бар, аккуратно обойдя загораживающий проход стул. К прогорклому маслу прибавилось что-то кислое, затхлое, он извинился перед своим обонянием и не стал анализировать, что именно.
– Закрыто. Ты глаза потерял? – сердитый окрик официантки заставил его резко обернуться. Видавшую виды барную стойку протирала растрепанная особа неопределенного возраста в фартуке интенсивно розового цвета. Рассмотрев статного посетителя, она явно заинтересовалась и сменила гнев на милость:
– Чего ищешь, красавчик?
Шерлок слегка скривил губы, изображая галантную улыбку и сделал несколько шагов ей навстречу.
– Давно я здесь не бывал. Я бы запомнил тебя, недавно устроилась? – он добавил лукавства во взгляд.
Дама немедленно растаяла от его странно светлых глаз и громко сглотнула.
– Уже с год. Я – Адель. Я бы тоже не пропустила такого, как ты. Видать и впрямь ты здесь давненько не был, – женщина призывно выгнула стан, выпячивая внушительный бюст. – Чего-нибудь выпьешь?
Шерлок не отказался от пива из холодильника. Хотя велосипед чертовски удобен здесь, у него есть один огромный недостаток – отсутствие кондиционера. Горло саднило от жажды.
Попивая холодный напиток прямо из запотевшей банки, он спросил как бы между прочим:
– Приятно снова здесь оказаться. У вас как будто ничего не изменилось. А где Жан-Луи?
Его смерили неожиданно настороженным взглядом из-под тяжелых грубо накрашенных ресниц.
– А кто это?
– Да ладно, Адель, – улыбке и взгляду Шерлока мог бы сейчас позавидовать любой профессиональный соблазнитель. – Я знаю, кто владеет этим местом.
Однако женщина не расслабилась. Интересно. Примерно с минуту она мерила его настороженным взглядом.
– Ты его друг? – наконец спросила она.
– Несомненно. А почему ты спрашиваешь?
– Да так. Тут много странного народа таскается, – женщина явно колебалась, разрываясь между внезапной симпатией к этому красавчику и осторожностью.
– Передай ему, что пришел Шезер. Сможешь?
Адель кивнула и достала из кармана фартука отделанный стразами мобильный. Отправив сообщение, ласково подмигнула посетителю.
– Сделала. Как ты отблагодаришь меня, милашка Шезер?
Шерлок прикрыл глаза, делая вид, что не может оторваться от банки, наслаждаясь ледяным пивом. Тянул время. Минута, другая и наконец телефон Адель издал мелодичную трель. Слава богу! Так и не дождавшись ответа от потенциального ухажера, женщина взглянула на дисплей:
– Проходи в подсобку, по коридору, направо.
– Знаю, – Шерлок облегченно улыбнулся, на прилавок под руку женщине легла банкнота в пятьдесят евро. – Спасибо, Адель.
Мужчина тенью скользнул в неприметную дверь сбоку от стойки.
Барменша только головой покачала: чаевые щедрые, но лучше бы он остался.
Шерлок прошел в полутемную подсобку, свернул к запасному выходу и три раза стукнул в неприметную, обитую листом оцинковки, дверь. Когда изнутри послышался скрежет отодвигаемых засовов, он толкнул дверь и сразу попал в радушные объятия Бенара – самого осведомленного информатора на всем Лазурном берегу. Этот человек уже много лет жил тем, что извлекал прибыль из каждого бита данных, кафе служило лишь прикрытием его деятельности. Это стало жизнью, страстью, бизнесом. Любая сплетня, слух, факт – все, чем живет криминальная среда Юга Франции, стекалось к нему при помощи десятков анонимных осведомителей. Шерлок не раз успешно использовал сведения от Бенара пока находился в Европе, и вот сейчас снова вынужден был обратиться.
– Салют, Бенар.
– Шезер, приятель! Сколько лет, сколько зим! – Бенар прекрасно знал настоящее имя Шерлока, но эта кличка стала между ними своеобразным паролем, оба предпочитали не нарушать инкогнито.
Детектив мельком осмотрел помещение в котором оказался – ничего не изменилось – тот же заваленный грязной посудой стол, шкаф с пыльными книгами, даже ноутбук тот же, только на крышке добавилось сальных отпечатков и царапин.
– Чего это ты шифруешься? Твоя барменша пыталась играть в несознанку.
Невысокий мужчина средних лет отошел на шаг и внимательно осмотрел гостя с головы до ног, оценив переодевание в велосипедиста и усталый взгляд.
– Да так, обстановка здесь нынче нервная, – губы француза искривились в невеселой усмешке.
Шерлок предположил, что подобная осторожность может быть связана только с событиями на вилле Никитского.
– Слышал, у вас недавно почистили ряды русских?
– Все верно. Только ведь, знаешь, свято место пусто не бывает, наследство уже поделили албанцы с итальяшками.
– Мне интересно, кто именно это сделал, Бенар.
– Зачем? Помнится, раньше тебе было плевать на дела мафии. Ты говорил, это скучно, так как лишено воображения.
– Ты прав. Но сейчас все изменилось. Тут как раз огромный простор для воображения. Кроме того, у меня личный интерес. Убийца Никитского прихватил кое-что дорогое для меня.
– Вот как? Это так непохоже на тебя... иметь личный интерес.
– Все когда-то случается. Так что? Кто это сделал, знаешь?
– Естественно. Лет пять назад Михаил Никитский вроде как перешел дорогу банде Рокко. Не знаю уж каким образом, кое-кто говорил, что убил родственника Самого. С тех пор русский ходил по краю, но, видимо, со временем успокоился, раз приехал сюда на лето. Рокко известен тем, что умеет выждать момент.
Вот как. Выходит, все-таки это была месть Никитскому.
– Ты уверен, что это именно Рокко? Действительно, на основе данных экспертизы баллистиков, я пришел к выводу, что это могут быть албанцы или кто-то вроде них. У них в ходу американское оружие и экипировка. Но мало ли группировок на Балканах?
– Больше, чем хотелось бы, но Рокко и не скрывался. Скорее специально организовал показательную казнь, в назидание остальным.
– Если все настолько открыто, почему жандармерия не в курсе? – Шерлок сложил ладони в свой излюбленный жест и прижал кончики пальцев к губам.
Бенар насмешливо хмыкнул:
– Ах они? Да кого они здесь волнуют? Получили свое и сидят тихо. Не в курсе, типа. Ага.
Шерлок кивнул, принимая это к сведению. Действительно, у л’Эвека и его коллег не было ни единой идеи, кто мог осуществить это дерзкое преступление. Прискорбно.
– Я слышал об этой банде, но никогда не сталкивался с ее делами.
– Это невероятно, – Бенар покачал головой, усмехаясь довольно загадочно. – Хотя, может, ты просто не докапывался до организаторов. И именно потому ты до сих пор жив, старина. Будь так же осторожен и впредь.
Шерлок не стал уточнять, что это может значить. У него действительно бывали такие дела, взять хотя бы дело Черного Лотоса или случай со стертой памятью Бекки Гардер. Дойдя до определенной точки расследования, он словно наталкивался на неприступную стену, буксовал, не в силах продвинуться вперед, даже подозревал Майкрофта... и отступал. Всегда вынужден был сделать это. Значит, Рокко. Сейчас он был доволен, что Бенар столько знает: не нужно ждать и терять время.
– Где их искать?
Бенар отпрянул в ужасе, который показался Шерлоку наигранным, хотя, возможно, тому виной галльская живость, которая претила сдержанному в эмоциях британцу:
– Черт, ты отчаянный! Не терпится на встречу с Создателем?
– Мне нужно найти их, Бенар.
– Полегче, приятель. Никто не знает, где их искать. Зато они найдут и выпустят кишки, только в путь, если узнают о твоем интересе.
– Ну, ты же знаешь, как застраховаться от такой проблемы.
– А я и не о себе беспокоюсь. Не суй голову в пасть тигру, говорю тебе!
– Бенар, я не могу терять время на поиски. Ты дашь мне информацию?
– Эх, Шезер, рискуешь... Ладно, разузнаю, но не надейся на многое. Поверь, никто не скажет тебе, где Рокко. Никто, потому что никто не хочет собственной смерти.
Шерлок извлек из рюкзака и положил перед мужчиной внушительно толстый конверт с задатком. Бенар, не глядя, тут же небрежно смахнул его в ящик стола и продолжил расспросы:
– А что конкретно ты потерял?
– С виллы исчезли три девушки.
– Девчонки? Серьезно? Но это совершенно не похоже на Рокко! Они не занимаются секс-трафиком, я точно знаю. Это высшая аристократия от мафии, если так можно выразиться. Оружие, контрабанда предметами искусства, драгоценностями... Политика. Насчет наркотиков нет такой уверенности, вроде я что-то слышал про Колумбию. Но не девочки и не органы, это точно.
– Видимо, у него были веские причины забрать девушек с собой.
– Интересно, хотел бы я знать, что это за причины.
– Если он не занимается торговлей людьми, куда он мог увезти их, как считаешь? – Шерлок пытался скрыть тревогу, но голос предательски дрогнул.
– Думаю, если он и оставил их в живых, что вряд ли, если честно, – сдал быстренько в ближайший бордель, тут или в Марселе. Можно поискать, если хочешь.
– Хочу, причем это срочно.
– Ладно, фотки девчонок есть?
Шерлок разложил на столе перед осведомителем три фотографии.
– Так, – Бенар, близоруко сощурившись, взял первое фото, прежде всего прочитал информацию на обороте. – Хм, Тетяна – что за имя такое?
– Таня, – подсказал Шерлок.
– А, понятно. Таня – это хорошо, двадцать два года. Рот-то рабочий какой! – восхитился он. – Как дважды два могу сказать, найдем ее в борделе, где-нибудь в районе порта Марселя. Следующая: Александра – ишь ты, Сандрин! Тоже еще та шалава, судя по виду. Не верю, что тебе интересны эти бабенки, Шезер, – он отбросил фотографии и взял последнюю. – А эта... – он долго изучал фото Дианы, ее серьезный открытый взгляд, а затем осторожно посмотрел в глаза собеседнику: – не из таких. Поищу по аукционам. Это твой интерес, верно? Надеюсь, отыщешь не в борделе, там ее будут ломать, пока не добьются полной покорности. Не мне тебе говорить, что это значит.
– Потому нужна любая информация. Хоть что-то... Причем максимально быстро.
– Считай, уже занимаюсь, но дай хотя бы сутки. Если узнаю раньше, свяжусь. Оставь номер.
Шерлок черкнул свой мобильный на листке и направился к выходу, собираясь так же незаметно выскользнуть из берлоги Бенара, но тот вскочил с места и удержал его за рукав:
– Лучше тебе поскорее отыскать ее, – горячо зашептал он. – Но не связывайся с Рокко. Слышишь, приятель, не вздумай переходить ему дорогу... Выручай детку и двигайте как можно дальше отсюда. А лучше забей, может, ее уже не спасешь...
Шерлок обернулся и взглянул на советчика. Зрительный контакт длился всего пару секунд, но француз понял все и замолчал, неловко опускаясь обратно в кресло. Эти холодные серо-стальные глаза горели непримиримым огнем и было ясно, детектив не собирается отступать.
– Увидимся, Бенар.
Дверь захлопнулась с резким щелчком.
====== Глава 59 ======
где-то на юге Европы
Сумрачный зал с рядами старомодных деревянных парт, по стенам ярусы стеллажей с книгами – да ведь это читальный зал библиотеки их колледжа в Оксфорде. Почему-то Диана даже не удивилась, когда обнаружила, что находится перед столом, заваленным подшивками разнообразных изданий. Она хорошо помнила это место, хотя лишь однажды листала здесь газеты: это было в то утро, когда прочитала о самоубийстве Шерлока Холмса. До сих пор помнились глумливые заголовки СМИ, обвиняющих его в мошенничестве и позёрстве. Сейчас она понимала, что все это в далеком прошлом и больше не повторится, но все-таки томилась непонятной тревогой. С тяжелым чувством Диана взглянула на заголовки лежащих перед ней газет и резко втянула в себя воздух: во всю первую полосу “The Sunday Times” – большая цветная фотография Шерлока и заголовок:
«Звезда британского сыска погиб в авиакатастрофе».
Диана почувствовала, что задыхается. Он все-таки погиб? Не от бомбы, а при крушении самолета? Но как такое могло случиться, ведь он в Лондоне? Она попыталась осознать, что его больше нет, но не смогла. Это невозможно. Нет, только не это!
Хотела прочитать текст, но все расплывалось из-за подступивших слез. Схватила газету, чтобы поднести ближе к глазам, но чьи-то руки вдруг мягко отобрали подшивку. Ди не противилась, было не до того, она не могла оторвать взгляда от фотографии Шерлока – эти пронзительные светлые глаза смотрели со страницы, казалось, прямо ей в душу. Но ее все-таки осторожно развернули за плечи. Чужие ладони, поглаживая, легко скользнули по щекам, успокаивая, пробежали по волосам. Она наконец-то подняла голову и взглянула на того, кто помешал ей читать. Ричард! Серые глаза брата смотрели непривычно тепло и ласково.
«Ричард!»
Ди несмело прикоснулась к его плечу, пальцы ощутили мягкую шерсть свитера, который он так любил носить дома. Как тут оказался брат? Он ведь давно окончил универ…
И тут до ее сознания достучалось: он же умер несколько месяцев назад! Так это все сон?!
«Ричард, что это значит?»
А как же Шерлок? Что за кошмар! Она просто спит, нужно сделать усилие и проснуться... Диана перевела взгляд на газеты с их страшными заголовками, но никаких газет уже не было. Был просторный двор Эден-корта, мощенный обычной брусчаткой, щели между камней поросли мхом и травой. Диана некоторое время изумленно озиралась. Ричард по-прежнему находился рядом. Скрестив руки на груди, он задумчиво разглядывал дом, особенно самую старую, центральную его часть.
«Думаю, это там», – он указал сестре куда-то под цокольный этаж их разваливающегося дома.
«Что?» – откликнулась Диана, силясь понять, куда тот показывает.
Но брата уже не было. Только пустой двор, над которым почему-то слышались крики чаек.
«Чайки? Странно, они к нам почти не залетают, Эденбридж ведь далеко от побережья...»
Но птицы в небе словно оплакивали кого-то и Ди напрасно вглядывалась в пустое серое небо, пытаясь рассмотреть их в вышине. К недоумению прибавилось неприятное чувство, что за ней кто-то наблюдает, этот взгляд она ощутила почти физически. Ричард вернулся? Но как такое возможно?
Отчаянно хотелось проснуться, но не в силах вырваться из полукошмара, она просто стояла перед старым замком и слушала печальные крики чаек где-то в вышине, неизбывный умиротворяющий гул прибоя, ощущала дуновение ветерка на своей коже и чужой неприязненный взгляд.
Наконец, она собралась и с усилием вынырнула из этого странного сна, возвращаясь в явь, и, едва разомкнула веки, очень близко от своего лица увидела большие по-детски голубые глаза, окруженные длиннющими темными ресницами. Подавила испуганный вскрик, отшатнулась. Парень даже не шелохнулся, не подумал отодвинуться, только губы, до этого плотно сжатые, расплылись в глумливой усмешке.
– Илли́, – его неприязнь, такая открытая и сильная казалась ощутимой физически, – в чем дело?
– Испугалась? – парень продолжал довольно ухмыляться.
– Конечно, мне ведь снился кошмар, – Диана решила просто не обращать на него внимания, надеясь, что так он быстрее отстанет.
Что за вздор ей снился? Бывает же! Где-то в вышине все стонали чайки, видимо, будет шторм; учитывая содержание сна, их крики казались ей сейчас зловещими. Она выпрямилась в шезлонге, размяла затекшую от неудобной позы шею, задумчиво провела ладонью по юбке сарафана, расправляя тонкую шелковую ткань, и постаралась взять себя в руки – ничего ведь не случилось, это совсем не значит, что Шерлока больше нет, это был просто сон. Затем вновь подняла взгляд на Илли́. Он напомнил ей капризного мальчишку, почему-то невозможно сердиться на обладателя таких милых голубых глаз.
– Я принес обед, – он кивнул на уставленный серебряными кастрюльками поднос, водруженный на низкий столике рядом с ее шезлонгом. – Крепко же ты спала.
Парень явно ожидал от нее более бурной реакции, и теперь не знал, что еще сделать, чтобы продемонстрировать собственное возмущение и неприятие. Нерешительно потянулся рукой к ее лицу. Диана напряглась, на секунду показалось, что он собирается схватить ее за волосы, но в последний момент Илли́ передумал и демонстративно засунул руки в карман джинсов, после чего отошел от ее кресла на пару шагов и уселся прямо на покрытый циновками пол.
– Зачем ты хотел меня напугать? – Ди задала этот вопрос скорее себе, чем ему. Ей и в самом деле стало интересно. Не то чтобы она хотела подружиться с этим мальчишкой, но неплохо бы заручиться его поддержкой. Парнишка не выглядел таким же опасным как Каса или Рик. А что если он – ее шанс на побег.
Он промолчал, явно довольный своей маленькой проделкой, злорадная усмешка по-прежнему кривила губы. Ди почувствовала, что совсем не сердится и невольно улыбнулась этому шкоде, вспоминая выходки кузена Энди и его друзей в юности. Господи, какое же это было беззаботное время! Интересно, как Илли́ оказался среди этих бандитов, ему же лет восемнадцать, не больше.
– Чем я тебе так не нравлюсь, а?
Парень не стал делать вид, что не расслышал или не понял. Не стал и отпираться.
– А почему ты непременно должна нравиться, а? – в тон ей задал вопрос юноша. Его английский отличался небольшим грубоватым акцентом, почти как у Касы, но говорил он очень бегло, приправляя речь просторечными американизмами. – Отрастила титьки и все должны бегать вокруг тебя, по твоему мнению?
Диана мельком глянула на свою грудь, не такую уж и большую, зато выгодно очерченную вырезом сарафана. Подумав немного, прикрылась раскрытым Шопенгауэром, как щитом. Замечание парня было намерено грубым, но не задело, потому что за ним чувствовались бессильная злоба и даже боль. У него какие-то проблемы, он зол не столько на нее, сколько на себя.
– Я не должна всем нравиться, понимаю. Но к чему неприязнь?
Илли́ опустил глаза и закусил губу. Молчал с минуту, и когда Ди уже думала, что он не ответит, все-таки пробормотал:
– Он поместил тебя в свою спальню.
«Он» – это Рик, надо понимать?
– Это так важно? – после грубых выпадов она ожидала чего угодно, но не такой ерунды: – Ну, насколько я поняла, мне всего лишь ее временно уступили. Так удобнее следить, чтобы я не сбежала.
– Ну да, – возмущенно фыркнул Илли́. – И как это понимать? Какого черта он вообще тебя приволок сюда, хотел бы я знать?
Взгляд Дианы устремился к горизонту, туда, где море и небо почти сливались в одну линию. На лицо набежала тень.
– Мне бы тоже хотелось узнать это.
– Ну, тебе-то они не скажут. Вот еще!
– Вот как? – она посмотрела на томик женоненавистника Шопенгауэра и перевела взгляд на своего ненавистника. – Наверное, ты прав. А тебе разве не сказали, зачем они сделали это? – ее глаза против воли выразили надежду, что сейчас хоть что-нибудь выяснится.
– Нет, как всегда заткнули и велели не трепаться.
– Это грубо.
– Точно. Вот я и пытался понять, чем ты отличаешься от других тёлок.
Брови Ди изогнулись в ответ на нелестный эпитет, но она предпочла не реагировать.
– А что ты сам думаешь?
– Думаю, тебя, тёлочка, заказал кто-то мега крутой. Рик ведь не отправил тебя к Османи́, предпочитает держать при себе.
– Что значит «заказал»?
– Купил для утех. А ты что подумала? О секс-рабынях слыхала?
Диана потрясенно молчала; дыхание занялось, она с трудом выровняла его, стараясь не дрожать. Слова парня по-новому раскрывали цель, которую могут преследовать ее похитители. Может, Шерлок тут и не причем? Возможно, ее просто планируют выгодно продать? Ей, конечно, конец в таком случае, но по крайней мере из-за нее не погибнет любимый. Нужно выяснить подробнее.
Илли́ нагло подмигнул девушке, решив, что она в ступоре от ужаса, а потом, беспокойно пожав плечами, продолжил:
– Вот я и думаю, не сам ли Рик тебя купил?
– Он меня похитил, а не купил, – уточнила Диана раздраженно. И задумалась: а какая собственно разница?
– Вот как? Интересная информация, не знал, – задумчиво протянул парень. – Тебя ищут полицейские, кстати, – он хохотнул, довольно складывая руки на груди и меряя ее лукавым взглядом. – Я даже сам прикинул, что мог бы запросто получить лимон евро, когда увидал твое фото по телику вчера.
Ди задохнулась от неожиданности:
– Что??? Как это?
– За инфу о тебе полагается вознаграждение, это круглые сутки крутят по «Евроньюс».
«Что? Нет, это не в стиле Шерлока. Боже, сделай так, чтобы он не заинтересовался моим похищением, иначе рано или поздно ему придется встретиться с этим ужасным Риком!»
С трудом справившись с волнением, она решила попробовать зайти с другой стороны:
– Так чего же ты теряешься? Вперед! Избавишься от меня и заработаешь.
Илли́ разочарованно фыркнул:
– Вперед... Нет, детка, я не хочу стать тем покойником, который пойдет наперекор Рику.
– Что же, он настолько страшен? – деланно удивилась Диана, все еще надеясь пробудить в нем хотя бы жадность.
Темная бровь юноши недоверчиво изогнулась:
– А ты не заметила? Совсем дура малахольная?
– Я-то заметила, но ты вроде его не особо боишься.
– Ну я бы так не сказал. Я же не идиот, – Илли́ заискрился самодовольной улыбкой. – А не испугаться гнева Рика может только последний дебил, коим я точно не являюсь.
Диана поняла, что парень действительно не собирается идти против своих хозяев и помогать ей. Она разочарованно вздохнула и решила зайти с другой стороны:
– Так что, Илли́, спальня Рика – это единственная претензия ко мне? Или у тебя есть еще?
Илли́ нетерпеливо вскочил на ноги и направился к одной из лестниц, ведущих на нижние уровни террасы.
– Мокрощёлка вроде тебя не поймет, – бросил он, не оборачиваясь.
– Эй, обязательно обзываться? – Диана действительно не понимала, что не так с этим парнишкой.
Он послал девушке нахальную усмешку, поспешно спустился и скрылся из вида, свернув куда-то к дому.
~
18 июля 2015г.
Марсель, Франция
Давая Бенару поручение как можно скорее разыскать следы девушек, увезенных с виллы Никитского, Шерлок рассчитывал на быстрый результат, но его постигло жестокое разочарование. Прошло уже два дня и только сегодня в восемь утра Жан-Луи объявил, что у него есть кое-что для него.
О девушках, фото которых показывал Шерлок, Бенар по-прежнему не мог ничего сказать, зато его знакомая, содержательница хостела в Аранке, заявила, что у нее уже три дня работает поваром женщина, которая, судя по ее рекомендациям, до недавнего времени служила у российского олигарха Никитского. Весьма вероятно, эта особа – четвертая женщина, пропавшая с виллы, данных на которую у Шерлока до сих пор не было.
Детектив тут же выехал в Аранк, этот портовой район Марселя, где облупившиеся старинные здания, соседствуют со стройными современными высотками. Эта полупромышленная зона оставляла бы у приезжего двойственное впечатление дисгармонии, если бы не существенная деталь – куда не кинь взгляд – и дома, и заборы – все построено из местного светлого камня. Общий, истинно прованский вид этого места не давал глазу скучать. Утомленный светом взгляд искал и находил зелень деревьев, яркая афиша на заборе безупречного белого цвета казалась шедевром искусства и удачным акцентом, все остальное сливалось под солнцем в единый белоснежный фон.
Скромное здание хостела, зажатое между двух окруженных высокими каменными заборами складов, ничем не цепляло глаз, не выделялось из ряда подобных строений на этой улице. Нужно быть таким внимательным наблюдателем как Шерлок, чтобы заметить, что двухэтажное здание постройки середины пятидесятых, перед которым он стоял, побелили совсем недавно, причем уже в шестой раз, и владеют им не очень-то рачительные хозяева, если, покрасив фасад, так и не удосужились заменить прогнившие водостоки или обновить побелку на боковой стене, испещренной наслоившимися друг на друга граффити.
Внутри заведение оказалось таким же, как и снаружи – слегка подновленные ремонтом стены и старая, обшарпанная мебель. Здесь царил кисловатый запах плесени, характерный для дешевых номеров, он был неистребим, хотя его пытались заглушить грошовым ароматизатором воздуха, висящим над конторкой администратора. В ожидании Розы, хозяйки хостела, Шерлок не рискнул присесть в приемной на диван с настолько продавленными пружинами, что лежащий на сидении толстый шерстяной плед бугрился холмами, и предпочел облокотиться на высокую конторку. Предстоящую встречу он ждал с нетерпением, только вот не очень рассчитывал, что она даст ему хоть что-нибудь стоящее.
Через пару минут в комнату заглянула женщина чуть за пятьдесят, но молодящаяся, обильно накрашенная и в душном облаке духов. Узнав, что посетитель от Бенара, дама смерила его проницательным взглядом и без лишних разговоров повела в служебное помещение.
В полутемной подсобке его уже ждала Юлия Филина, женщина лет тридцати пяти. Подперев рукой голову, она сидела боком у стола, но вскочила едва увидела вошедших. Несмотря на то, что она заранее согласилась на эту встречу, видно было, как она боится высокого незнакомца, который напросился на разговор в этот не самый светлый период ее жизни. Женщина отступила на шаг, наткнулась на стул, и неловко опустилась на сиденье, тараща глаза на чужака. Здорово напугана. В принципе, это неудивительно.
– Жюли, вы в безопасности, я же говорила, – пропела хозяйка. – Этот мсье – сыщик, не из полиции и не бандит. Он знакомый моего друга и вас не тронет. Расскажите же ему все, что знаете, и он щедро вознаградит вас, не так ли, мсье?
Шерлок спокойно кивнул. Он рассматривал женщину, привычно делая мысленные заметки. Высокая, стройная, красивое бледное лицо с яркими зелеными глазами, светлые волосы, спортивная стильная стрижка. Руки очень ухоженные, хотя идеальный когда-то маникюр сейчас испорчен. Повариха, значит? Интересно.
Он улыбнулся как можно более располагающе, но бросил это занятие, увидев, что на женщину это не действует. Слишком напряжена и испугана.
– Юлия, меня зовут Шерлок, – по-русски он говорил бегло, в свое время уделив достаточно много времени правильному произношению особенно сложных звуков.
Однако, звуки родной речи не успокоили женщину, наоборот, казалось, она встревожилась сильнее.
– Что вам нужно от меня? Я ничего не знаю.
– Я частный детектив из Англии. Мне нужно знать, что произошло с вами. Как вы оказались здесь?
– Вы точно не из полиции и не из консульства? Мне не нужны проблемы.
– Проблемы? Разве вы не хотите помощи? Я мог бы помочь, – Шерлок искренне не понимал ее.