Текст книги "Далекий, как звезды (СИ)"
Автор книги: vivist70
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 60 страниц)
– Я бы и не узнала его, если бы встретила: лица-то не разглядела, а одежда – серая куртка с капюшоном, и кепка с большим козырьком. Все самое обыкновенное. Рост средний. Ниже вас, это точно.
– А телосложение? Он сильный человек, как вам показалось?
Старушка прищурилась, припоминая:
– Он очень худой, какой-то угловатый. Сильный? Нет, особой силы в нем не чувствовалось. Да только полное ничтожество может угрожать женщине из-за такого пустяка. Разве нет?
– Конечно.
Детектив показал собеседнице фотографию предполагаемого преступника. Миссис Дэвис, надев очки, внимательно рассмотрела изображение.
– Куртка похожа. Но у того типа была еще кепка. Я бы не рискнула присягать, но вполне возможно, это тот самый негодяй. Тот тоже сутулился и не поднимал головы.
Детектив поднялся, поставив чашку на столик. За время пребывания у бедной вдовы у него окончательно сформировался план поимки убийцы.
– Спасибо, миссис Дэвис, вы очень помогли. У меня большая просьба, прошу вас выполнить ее в точности, от этого может зависеть ваша жизнь.
Старушка нахмурилась, не понимая.
Видя ее недоумение, детектив пояснил:
– Вы показались со мной на улице и это плохо. Есть вероятность, что убийца может наблюдать за этим районом, – старая леди ахнула и прижала ладонь к губам. Шерлок продолжил, не обращая внимания на ее испуг. – Вот как он может выбирать жертв. Подозреваю, он узнал меня, а ему известно, что я занимаюсь расследованием. У меня есть план, но на подготовку потребуется время. Я вернусь часа через два. Не открывайте дверь никому, пока меня не будет и не выходите из дома. Только увидев меня в окно, хорошенько рассмотрев и узнав, вы откроете дверь, не раньше. Вы сделаете это?
Вдова ирландца вновь молча кивнула. Она была ни жива, ни мертва от страха. Не предполагала, что дело примет такой оборот, когда окликала сыщика у кафе. Но не жалела об этом – убийца дорогой Дэбби и всех этих несчастных женщин должен быть пойман, и она верила, что это по силам только Шерлоку Холмсу.
~
понедельник, 23 марта 2015г.
221б, Бейкер-стрит, Лондон
Вечером Диана грустила, сидя в кресле Шерлока. Комнату освещали лишь пламя камина и неяркая настольная лампа. По стенам плясали длинные темные тени и оранжевые отблески. Таинственно и волшебно как в рождественский сочельник.
Странные и диковинные вещицы на полках в неверном свете камина как будто оживали и рассказывали свои жутковатые истории. Ди размышляла о хозяине комнаты, о прекрасном, но неприступном гении. Она понимала, что по натуре Шерлок совсем не холодный сухарь, не машина для логических вычислений. Он выбрал одиночество сознательно, но способен на чувства, теперь она в это верила. Вот только чувства к ней ему совершенно не нужны.
Она вздохнула. Как жаль, что его нет рядом! Но у него столько забот! Газеты подняли настоящую истерику вокруг «серийного убийцы, которого не под силу поймать даже великому Шерлоку Холмсу»! Понятно, что он целиком поглощен расследованием... Но она так соскучилась. Ах, увидеть бы его, пусть мельком...
Диана подняла голову и прислушалась: чьи-то шаги на лестнице. Тяжелые, возможно, мужские. Может, Шерлок вернулся? С радостно трепещущим сердцем она поднялась навстречу.
Но нет, на пороге вырисовывался более приземистый силуэт доктора Уотсона. Диана подавила вздох разочарования. К сожалению, ладить с ним ей трудно.
Она понимала причину его неприязни, хотя не могла извинить ее или оправдать: банальная ревность. «Нет, доктор, вы уже – самый близкий друг Шерлока. Раз вам не хватило смелости сделать его еще и любовником, не мешайте другим, более смелым и решительным, пытаться!» – эта дерзкая мысль не в первый раз мелькнула в голове у Дианы. Она тут же отогнала ее. Это она-то – смелая и решительная? Смешно!
Но сегодня доктор казался менее напряженным, чем обычно. Удивительно, но он выглядел даже довольным, почти дружелюбным. Любопытно, новые эмоции для разнообразия. Возможно, следствие близится к завершению, несмотря на пораженческие настроения в сегодняшних криминальных новостях.
– Добрый вечер, мисс Уэсли.
Она удостоилась приветствия! Прогресс! Диана дивилась перемене в обращении, раньше он предпочитал ее игнорировать. Что-то изменилось. Это ведь хорошо?
– Здравствуйте, доктор Уотсон.
– Я принес вам хорошие новости. Мы узнали наверняка, что те, кто планировал ваше похищение, отказались от своих планов. Отныне вы можете жить совершенно свободно, ничего не бояться и перестать тут прятаться.
Диана потрясенно смотрела на него. Новость и правда отличная, но кое-что казалось непонятным. Не то чтобы она не верила Уотсону, просто действительно странно – такое важное известие сообщает не тот, кто этим занимался, а тот, кто был против ее присутствия здесь. Более того, не далее как сегодня Майкрофт Холмс убеждал ее отказаться пока от идеи покинуть Бейкер-стрит. Девушка не знала, что и подумать. Неожиданно!
– Я очень рада. Действительно отличная новость, – Ди не хотела показывать своих сомнений, а также насколько ее расстраивает необходимость уезжать отсюда так скоро, не повидавшись с Шерлоком. Но, наверное, это прозвучало в ее голосе. – Как там Шерлок?
Взгляд Джона сразу потяжелел, он слегка размял левую руку, словно ее свело судорогой.
– Жив-здоров. По горло занят поисками маньяка, так что отвлекать его пустяками нет никакой необходимости, – он резко повернулся, собираясь уходить. – Ах да, чуть не забыл, – сделал вид, будто вспомнил кое о чем и вернулся от порога. Вытащил из внутреннего кармана куртки простой, слегка помятый конверт и протянул его Диане: – Это вам от Шерлока.
Девушка с трепетом взяла конверт, но не стала открывать. Появилось опасение, что содержимое ей не понравится, и доктор знает об этом, именно поэтому он сегодня такой любезный.
Джон немного потоптался в дверях, но, убедившись, что при нем она не собирается открывать послание, тихо вышел. Он был доволен результатами визита. Мэри прекрасно придумала: эта необходимая «прививка от Шерлока» исцелит девочку от глупой и опасной влюбленности в социопата.
Диана снова опустилась в кресло, конверт положила на колени и долго смотрела на него, не решаясь открыть. Не запечатан, не подписан. Что там может быть? Прощание? Вряд ли он станет прощаться с ней в письменной форме.
Ди обвела взглядом комнату. Если бы не телевизор и оргтехника, трудно было бы назвать эту гостиную жилищем человека двадцать первого века. Обстановка – эклектическая смесь многих эпох, но викторианский стиль явно преобладает. Шерлок мог бы написать прощальное письмо, но все-таки их отношения недостаточно долгие и серьезные для этого.
Почему так бьется сердце?.. Да, они хорошо ладили, шутили, один раз целовались. Но это всего лишь одна неделя. Самая невероятная неделя в жизни Ди, несмотря на страшное приключение, предательство и смерть родного человека. Шерлок спас ее, он так добр! Она никогда не забудет его.
Диана решительно открыла конверт. В нем лежал всего один отпечатанный на принтере листок. Вгляделась в строчки. Счет... Счет за услуги. Он прислал на прощание счет за оказанные услуги. Девушка нервно хихикнула. Буквы и цифры немного расплывались, глаза щипало, но она разобрала сумму: 27.500 фунтов.
Одновременно посмеявшись и поплакав над собственными глупостью и наивностью, Ди взяла себя в руки. Ну, а чего она ожидала? Любовных сонетов? От прагматика, холодного мыслителя? Он оказал ей помощь, рисковал, потратил на ее защиту бездну времени и сил.
А чего стоит, например, охрана агентов МИ5? Ох, не приведи Бог, и Майкрофт выставит счет – ее скромных сбережений едва хватит, чтобы оплатить счет Холмса-младшего. Вольно ей было хвастаться перед Джоном Уотсоном своей состоятельностью! А ведь еще и квартиру нужно снять...
И все-таки его помощь для нее бесценна. Такое в фунтах стерлингов не оценишь.
====== Глава 23 ======
24 марта 2015г.
221б, Бейкер-стрит, Лондон
Диана раздраженно откинулась на спинку кресла Шерлока и захлопнула крышку ноутбука. Поиски квартиры, которая соответствовала бы ее требованиям, грозили оказаться невыполнимым квестом. Похоже, легче отыскать источник с живой водой или меч короля Артура, чем недорогую квартиру в приличном, зеленом районе на юге Лондона.
Конечно, что-то близкое к нормальному варианту можно найти, иногда даже парк рядом, но во всех подходящих случаях в конце обязательно идет приписка: «Содержание домашних животных строго запрещено». Да, в Лондоне держать питомца нелегко, большинство квартирных хозяев против собак и кошек в своих владениях. Снять же таунхауз или даже отдельный коттедж ей не по карману. Как найти квартиру, причем в самые короткие сроки?
Поразмыслив немного, Диана решила посоветоваться с кузеном. Помнится, он рассказывал про свою подружку, которая работает в агентстве недвижимости. Может, она присоветует что-нибудь подходящее? Ди набрала номер Энди, прослушала забойную песенку в течении пары минут и уже хотела отключиться, но тут все-таки услышала бодрый голос кузена:
– Привет, малышка, как дела?
– О, привет! Я тебя ни от чего не оторвала? Уже думала, не возьмешь трубку...
– Нет, просто принимал душ, только услышал, – а теперь парень явно вытирал голову полотенцем, судя по звукам.
– Ха, Энди, сейчас полдень! Ты только встал? – кузина засмеялась, Эндрю с детства был известен в семье как великий лентяй и лежебока.
– Спокойно, тетушка, я занимался на тренажерах. Сегодня свободный день, папа дал два выходных, после чего я погрязну в переоборудовании Эден-корта.
Диана не хотела ничего и слышать о доме своего детства и поспешила заговорить о другом:
– Тогда, племянничек, поможешь подыскать своей тетушке нормальную квартиру? Твоя девушка могла бы дать мне пару советов?
– Конечно, какие разговоры? Но чем тут может помочь моя девушка? – молодой человек явно озадачился.
– Ты же говорил, она работает с недвижимостью...
– А! Ты о Карен? Нет, мы расстались еще зимой, – заявил этот легкомысленный ловелас. – Нынешняя моя девушка только в парфюме разбирается... Ну и еще кое в чем, но тебе еще рано знать об этом, малышка, – загоготал Энди, довольный собственным чувством юмора.
– Хм, правильно, Эндрю, не посмеешься над своей шуткой, никто не оценит! – хмыкнула Ди. И продолжила пытать кузена: – Что посоветуешь?
– А переезжай ко мне! Ты же знаешь, моя квартира всегда в твоем распоряжении, мы великолепно устроимся – я обожаю твою готовку! Спортзал в доме, бассейн, спа... И район классный – Холборн, тут все рядом...
– Спасибо, Энди, за великодушное предложение. Но не думаю, что твои... во всем разбирающиеся подружки одобрят мое появление у тебя, – рассудительно прервала родственника Диана. – К тому же, я собираюсь жить не одна...
Энди задохнулся от изумления и затараторил в трубку:
– А-а, так ты все-таки заарканила того сурового детектива? Ди, не ожидал, не ожидал, что тебя потянет на такого серьезного мужика. Он так морозил меня своими странными глазищами, душа в пятки ушла от его взгляда. Он похож на пришельца! Как же вы поладили?
Диана покраснела как помидор при упоминании о Шерлоке. Сердце заколотилось как сумасшедшее. Ах, если бы это было правдой... «Успокоилась, идиотка!» – мысленно приказала она себе.
– Энди, – Диана надеялась, что голос звучит спокойно и ровно, – вообще-то, я имела в виду мою собаку – лабрадора Терри, помнишь? Что касается мистера Холмса, мы прекрасно ладим. Он чудесный человек и совсем не походит на пришельца, – продолжила она, хмуро заметив про себя: «Наверно, я скоро вообще забуду, как он выглядит!» – Но я не могу больше обременять его своим присутствием. Пора мне забрать Терри от ветеринара и жить самостоятельно.
– Эх, а я-то уж понадеялся выдать тебя наконец замуж! Что ж, действительно, с животными найти жилье тяжело... – молодой аристократ задумался на минуту. – Но можно! Мой друг по Оксфорду Бен Ридал... Ты же не забыла Бенни?..
– Это тот, который выкрасился зеленой краской на Хэллоуин? – осторожно уточнила Ди, возведя очи к небу, моля Господа ниспослать ей терпения.
– Да нет, несвежего зомби изображал Пит МакИнтайр, а Бен приезжал к нам на позапрошлое Рождество в Скарборо. Ты ему тааак понравилась тогда!..
– А, помню. Он мне тоже понравился, особенно, когда напился и вылил целую чашу пунша мне на платье, – Диана рассмеялась. Впрочем, она не сердилась на беднягу Бена, хорошее тогда было время – она любила гостить у родителей Эндрю.
– Ну, он же извинился. Парень с тех пор значительно поумнел, – Диана недоверчиво подняла бровь, не веря в такую возможность для незадачливого парня в принципе. – Завел таксу и недавно переехал в Ламбет. Он хвалит район и вроде там есть еще незанятые квартиры. Я уточню подробности и перезвоню.
~
После обеда в 221б по Бейкер-стрит произошел небольшой переполох. Приехавший к сестре Энди Пауэлл совершенно не ожидал, что дверь ему откроет молодой человек с внешностью и манерами агента Секретной службы Ее Величества. Его не пропустили к кузине, так как его имя не значилось в каком-то списке. Подошедшая на шум миссис Хадсон разрешила его затруднения, сообщив Диане, что к ней пришел симпатичный молодой человек.
Ди, одетая для поездки в строгий деловой костюм сливового цвета с зауженной длинной юбкой и светло-сиреневой блузкой в тон, ждала лишь приезда Энди. Ее не удивило, что его не пускают, но в этом не было и необходимости – они ведь собираются в Ламбет. Когда она, прихрамывая и опираясь на трость, спустилась вниз, вдруг выяснилось, что охранник не выпускает ее из дома. Видимо, ее тоже нет в этом загадочном списке. Пришлось позвонить Майкрофту Холмсу. Тревожить Шерлока она не осмелилась.
– Мисс Уэсли, очень приятно слышать вас. Чем могу служить? – старший Холмс как всегда церемонно любезен и мил.
Но она была слишком раздражена, чтобы отвечать в тон, потому сразу же перешла к делу:
– Мистер Холмс, извините, что отрываю вас от дел. Мне необходимо сейчас съездить в Ламбет вместе с моим кузеном Энди Пауэллом. Хотим посмотреть там квартиру.
– Квартиру, мисс Уэсли? – Майкрофт Холмс придал своему голосу оттенок негодования, – но разве вы забыли...
– Извините, мистер Холмс, что прерываю. Наверное, вы просто забыли сообщить, что опасность, которая мне грозила, исчезла. Джон Уотсон вчера обрадовал меня этой новостью, и я не хочу затруднять вас и вашего брата дольше, чем следует. Я очень благодарна...
– Ах, Джон Уотсон?.. – прервал ее излияния Майкрофт. Установилась недолгая пауза, вероятно, чиновник что-то обдумывал. – Диана, дело обстоит не совсем так, как сказал наш уважаемый доктор. Мы не доверяем источнику, из которого получена данная информация.
– Значит, угроза по-прежнему существует? – Диана сникла. Она просто не знала, что и подумать...
– Опасность есть, не буду вас обманывать, – Майкрофт помолчал с минуту, явно что-то решая. Затем он продолжил: – Но, думаю, мы сможем обеспечить негласную охрану и защитить вас, даже если вы будете жить в другом месте.
– Это не вызовет дополнительных трудностей?
– Нет, абсолютно никаких.
– Значит, я смогу уехать? – Ди уже привыкла подчиняться решениям Майкрофта. Кажется, и его брат тоже всегда прислушивался к нему.
– Да, Диана, только держите меня в курсе ваших передвижений, – милостивое разрешение дано, можно ехать.
У охранника внизу пикнул телефон, он отошел к стене и позволил Диане и Эндрю беспрепятственно покинуть дом.
~
24 марта 2015г.
Хоуптон-роуд, Ламбет, Лондон
Район Ламбета, примыкающий к железнодорожной станции Стритэм, оказался очень приятным и даже ранней весной выглядел зеленым и ухоженным.
Место подходило Диане просто прекрасно, отсюда рукой подать до Торнтон-Хит, где она работает. Шума поездов на улочке, убегающей от железной дороги почти не слышно. Совсем рядом раскинулся обширный парк Стритэм-Коммон, где можно гулять с Терри и кататься на велосипеде. Тихая Хоуптон-роуд причудливо изгибалась почти под прямым углом, здесь-то и стоял простой трехэтажный малоквартирный дом из красного кирпича, который рекомендовал Бен Ридал.
Новенький двухместный BMW Эндрю лихо затормозил у обочины, где уже топтался, ожидая их, сам Бен – долговязый и немного сутулый молодой человек лет тридцати с рыжеватыми всклокоченными волосами. На руках он держал небольшую таксу.
Очень смущенный присутствием прелестной девушки, перед которой опозорился в прошлый раз, Бен бросился открывать дверцу машины, чтобы помочь ей выйти. Кажется, ловким он так и не стал: вместо руки девушки, он схватился за ее трость. Не поняв, что это, отскочил, уронив черную палку на мостовую. Диана попыталась удержаться от смеха, но парень был таким забавным и растерянным, что она все-таки звонко рассмеялась. Ей вторил Энди, который и помог кузине выйти из автомобиля. Сконфуженный Бен, красный как вареный рак, поднял злосчастную палку и, неловко извиняясь, передал ее Ди.
Пока кузены подсмеивались над бедным Беном и восхищались его короткошерстной таксой Дарой, к ним неторопливо подошел агент по недвижимости, с которым они связались еще по дороге сюда.
Свободная квартира находилась на втором этаже*. Они прошли к подъезду по короткой дорожке, выложенной широкими серыми плитами. Множество розовых кустов в палисаднике радовали глаз свежими красноватыми побегами и крошечными молодыми листиками.
Агент расхваливал и дом, и палисадник, и соседей – тихих, семейных людей. Он недоверчиво покосился на щегольской кабриолет Эндрю, припаркованный у подъезда – здесь обитает довольно простая публика, предпочитающая бюджетные модели Фордов и Тойот. Диана заверила, что будет жить одна, а у нее вообще нет машины. Выяснила, что животные в доме разрешены, если ведут себя тихо, никого не кусают и привиты, как того требует закон.
Они поднялись по светлой просторной лестнице наверх. На этаже всего по две квартиры. Вошли в ту дверь, что расположена слева. Оказывается, справа живет Бен. «Просто чудно!» – обреченно подумала Ди, но даже перспектива жить напротив неуклюжего Бена не слишком печалила – ей все тут нравилось.
Приятно удивила свежая отделка квартиры. Маленькая прихожая с вешалкой и большим зеркалом. Гостиная, оклеенная желтыми в золотой ромбик обоями, совмещена с кухней. Диван теплого кирпично-терракотового цвета, квадратный обеденный стол, два стула, телевизор укреплен на стене, под ним длинная вместительная тумба. Комната просторная, с двумя окнами и уютной лоджией, выходящей на улицу и розовый палисадник. Когда розы зацветут, здесь будет просто восхитительно.
Небольшая, но светлая спальня выходит на заросший фруктовыми деревьями дворик. Двуспальная кровать придвинута к стене. Рядом громоздкий двустворчатый гардероб. У окна – комод с большим овальным зеркалом.
Вход в ванную из спальни и из гостиной. Душевая кабина и прочая сантехника в полном порядке. Агент особенно подчеркивал, что имеется даже стиральная машина.
Мебель всюду простая, под беленый дуб, довольно неуклюжая с виду, но удобная. На окнах светлые жалюзи. Все добротное, чистенькое. Энди ворчал на низкие потолки – конечно, с его-то ростом. Что же до Дианы, ее не волновали потолки: для ее росточка в пять футов и четыре дюйма** вполне нормально. Мелькнула было мыслишка об одном высоком, статном детективе, но тут же была изгнана.
В целом, она осталась очень довольна квартирой. Особенно приятно, что такие удобства достанутся ей почти бесплатно по меркам Лондона и Ламбета – всего семьсот фунтов в месяц. Поэтому не стала долго раздумывать, сразу же дала согласие.
А затем они с Энди проехали в офис агентства, где девушка подписала контракт, тут же оплатив аренду за первый месяц и перечислив депозит. Получив ключи, она решила, что переедет уже завтра. Энди, разумеется, изъявил готовность помочь.
По дороге обратно на Бейкер-стрит Энди продолжал весело болтать, но Диана погрустнела, примолкла. Теперь, когда срок отъезда установлен и неотвратим, она вдруг поняла со всей отчетливостью, что, уехав из квартиры Шерлока Холмса, больше никогда-никогда его не увидит. От этой мысли перехватывало дыхание и слезы наворачивались на глаза. Все это только глупые мечты, она совершенно не нужна детективу, глупо и навязываться ему. Пора возвращаться в свою жизнь. Но поднявшись к себе, она все плакала и плакала, собирая вещи.
Вечером опять одиноко сидела у камина в его гостиной. В последний раз. Она надеялась, что хотя бы сегодня Шерлок заглянет домой, но нет, он не пришел. Не откладывая в долгий ящик, перечислила с банковского счета мистеру Шерлоку Холмсу за услуги 27.500 фунтов. В примечании к платежу написала: «Спасибо большое Вам за все!». Раз уж лично сказать это ей, видимо, не суждено.
~
24 марта 2015г.
Поплар, Ист-Энд, Лондон
Сухонькая пожилая дама негромко цокала каблучками по тротуару Крисп-стрит. Старомодная шляпка покачивала перышком в такт немного неуверенной, замедленной старческой походке.
Вечерняя улица была пустынна, лишь редкие автомобили, сверкнув фарами, проносились мимо. В десять вечера этот спокойный, спальный район Ист-Энда становился довольно неуютным, особенно в свете всех этих разговоров об охотящемся неподалеку серийном убийце. Однако старушка шла спокойно, немного сгорбившись, не оглядываясь, словно была уверена, что ей абсолютно ничто не угрожает.
Дойдя до поворота на Сюзанна-стрит, она приостановилась, будто прислушиваясь, не следует ли за ней кто, и спокойно свернула на еще более пустынную улочку.
Джон, сидевший в припаркованной на углу Крисп-стрит и Сюзанна-стрит машине, на случай, если убийца нападёт на главной улице, беспокойно вслушивался в тусклый мрак за окном, пытаясь уловить малейший шорох снаружи. Все тихо. Шерлок, бесшумной тенью, прячется где-то в темном закоулке Сюзанна-стрит.
Старушка прошла метров пятьдесят по улице, ведущей к ее дому, и в наушнике Джона послышался тихий, бархатный шепот Шерлока, от которого кровь побежала быстрее, подгоняемая адреналином: «Он здесь».
Джон бесшумно открыл дверцу, а дальше уже не заботился о тишине, так как ночной покой нарушил резкий женский крик и звуки ударов. Джон понесся на шум, что было мо́чи. Но пробежав метров тридцать, увидел, что Мэри, а это именно она так мастерски изображала старушку миссис Дэвис, с довольным видом потирает кулак, в котором зажат кастет. А Шерлок удерживает на земле какого-то тощего типа. Преступник отчаянно брыкался, но детектив сноровисто сковал его запястья наручниками.
Джон, молча вытащил из кармана тонкий силиконовый шнур и крепко связал ноги душителя, у которого сегодня, вероятно, неудачный день по гороскопу, раз он попался.
Удостоверившись, что преступник никуда не денется, Шерлок связался по телефону с Лейстрадом. Полицейский, выругавшись на чем свет стоит на детектива за его обычное самоуправство, спешно выехал на место с двумя нарядами полиции. Затем Холмс набрал номер брата и немного отошел от расположившейся на тротуаре живописной группы.
– Мэри, это ты кричала? – Джон все никак не мог отдышаться и опустился на асфальт рядом с задержанным, привалившись спиной к невысокому забору. – Он ударил тебя? Я говорил, это опасно…
– Я же должна была дать Шерлоку знать, где убийца, дорогой. Он просчитался с засадой на двадцать метров!
Шерлок оторвался от разговора с Майкрофтом по поводу личности подозреваемого, и поспешил поправить, кинув извиняющийся взгляд на Мэри:
– На шестнадцать, – мягко уточнил он, и вновь вернулся к прерванному разговору.
Мэри довольно фыркнула и залилась счастливым смехом. Джон глубоко вздохнул, вбирая в грудь свежесть ночного воздуха. Адреналин так и пульсировал в крови. Ради этого стоит жить.
Он взглянул на друга, тот тоже оживлен и явно обрадован сегодняшней удачей. Шерлок всегда прекрасен в момент победы, каким бы уставшим и измученным он не был до этого. Глаза излучают изумительный свет. Джон всегда позволял себе открыто любоваться необыкновенной красотой Шерлока после победы. Это маленькое запретное наслаждение, которое он себе прощал.
Первоначально, по плану гениального детектива, изображать миссис Дэвис должна была женщина-полицейский. Но куда там… Когда Мэри об этом услышала, впилась в Джона как клещ, пока тот сам не попросил Шерлока взять Мэри в качестве приманки. Упустить свою порцию адреналина не желал никто из Уотсонов.
– Наконец этот гад пойман, – прошептал Джон, поднимаясь на ноги, так как на главной улице послышались приближающиеся сирены полицейских машин.
– Наконец я смогу спокойно вернуться домой, – облегченно выдохнул Шерлок ему в тон. Он уже закончил разговор с Майкрофтом, которого это задержание касалось напрямую, так как маньяк все-таки оказался работником службы наблюдения CCTV, подразделения, которое входило в длинный перечень структур, подотчетных Холмсу-старшему.
Джон повернул голову и с удивлением уставился на друга. Выходит, возвращение домой, к этой малышке, все, что интересовало Шерлока? «Восторг погони, кровь, бурлящая в жилах, только мы вдвоем против всего мира…» Где все это? Опять будет ползать у ног мисс Привилегированная школа? Джон покачал головой, на секунду задумавшись, правильно ли он поступил с девушкой. Ужасное сомнение вдруг закралось в его душу. Если Шерлоку больше не нужны их приключения, значит, он ошибся в предположениях, и друг теперь будет несчастен?
– Мистер Холмс, – сзади послышался тихий, чуть дребезжащий голос. Джон обернулся. Шерлок пошел навстречу миссис Дэвис, которая вышла на улицу, закутавшись в темную шаль. – Я все видела через окно, – старушка пожала руку Шерлока и обратилась к Мэри: – Какая вы смелая, милая, не зайдете ли выпить чаю после этого кошмара?
– Спасибо, миссис Дэвис, с удовольствием, – мило улыбнулась старушке суперагент в отставке.
Тут преступник дернулся, пробуя вернуть себе свободу, Мэри нежно погладила его кастетом по лицу и тихонько пропела, наклоняясь:
– Лежи спокойно, дорогой, а то отведаешь еще.
Устрашенный душегуб затих, боясь даже дышать. Он все еще не мог прийти в себя от неожиданности, беззащитная пожилая леди обернулась вдруг этой фурией и сбила его с ног молниеносным ударом в район солнечного сплетения.
Миссис Дэвис в волнении вцепилась в рукав детектива:
– Мистер Холмс, я так благодарна, что вы прекратили этот ужас, – прошептала она.
Шерлок осторожно высвободил рукав и приобнял старушку за плечи:
– Идите к себе, миссис Дэвис. Сейчас сюда прибудет полиция, вы же не хотите с ними встречаться? Мэри придет, как только сможет, обещаю.
Старушка со слезами благодарности, заставила Шерлока наклониться и поцеловала его в лоб.
В этот момент Джон, с умилением глядевший на эту сцену, подумал, что он все сделал правильно. Люди не перестанут нуждаться в Шерлоке Холмсе, вот в этом его истинное предназначение. Он не сможет пойти против собственной природы, против себя самого и бросить все это. Только не Шерлок.
Полицейские автомобили, подъехавшие сразу с двух сторон осветили тихую темную улицу тревожными сине-красными огнями, нарушили тишину воем сирен. Уже второй раз за месяц жители в волнении прильнули к окнам: неужели снова убийство?
– Познакомьтесь с Россом Спарком, оператором сетей CCTV и вашим «Ист-Эндским душителем», – объявил Шерлок, махнув рукой в сторону связанного убийцы. Он любил эффектные сцены. – Пойман при нападении на миссис Джеймс Дэвис, – он указал на Мэри, которая приветливо помахала озадаченному Лейстраду рукой.
– Но это же Мэри Уотсон, – в голосе полицейского слышались усталость и раздражение.
– Но убийца думал, что это миссис Дэвис, и поджидал ее в темном переулке.
– Вот синяк от его удара, – Мэри с готовностью продемонстрировала начинающее синеть плечо, слегка расстегнув ворот платья. Джон зашипел от ярости – опять скрыла от него «пустяк».
Шерлок нахмурился:
– Я думал, ты успела увернуться, – недовольно пробормотал он.
– Не глупи, я и увернулась, – Мэри возмутилась, что ее обвинили в неловкости. – Этим камешком он метил мне в голову, – она небрежно указала на круглый камень, величиной с гусиное яйцо, которое как раз помещали в полиэтилен и снабжали ярлычком, как орудие преступления.
Лейстрад несколько минут пытался осмыслить то, что здесь произошло, а потом строго заявил Шерлоку:
– Поедешь со мной в Скотланд-Ярд и напишешь объяснение.
Затем он повернулся к Мэри, добавил официально:
– Вас, Мэри, я жду завтра в девять утра. Позвольте сейчас нашему врачу зафиксировать факт того, что вы пострадали.
Он вновь обратился к Шерлоку, который спокойно стоял рядом с ним, засунув руки в карманы пальто.
– Ты-то не пострадал?
Уголок рта Шерлока насмешливо дернулся вверх, он отрицательно покачал головой.
Спарка, которого никто не собирался развязывать, понесли к патрульной машине, на ходу зачитывая ему его права. Формальности ареста соблюдены, это не оставит преступнику шанса вывернуться в дальнейшем.
Детектив-инспектор поискал глазами свою помощницу: Салли Донован праздно стояла у патрульной машины, и вовсю шутила и кокетничала с молодым офицером.
– Донован, сними показания этой миссис Дэвис – строго приказал он, мигом оборвав флирт.
Старушка все-таки не избежала встречи с полицейскими тем вечером. Впрочем, Салли только с Шерлоком непримирима, и миссис Дэвис, вполне довольная исходом дела, напоила Салли и Мэри своим лучшим чаем с розовыми лепестками.
Лейстрад обернулся к Шерлоку:
– Сейчас в управление, возьмем ордер и с обыском к нему домой. Ты со мной?
Комментарий к Глава 23 * – английский First floor – второй этаж для нас.
– ~165 см.
====== Глава 24 ======
среда, 25 марта 2015г.
Хоуптон-роуд, Ламбет, Лондон
Переезд был очень быстрым. Все вещи Дианы помещались в двух больших чемоданах, Энди и Бен втащили их на этаж безо всякого труда.
В квартире их ждал сюрприз. На обеденном столе живописной грудой высились солидные бумажные пакеты из супермаркета “Waitrose”*. В них оказались овощи и фрукты, аппетитный хлеб и булочки, конфеты и хлопья. Остальные продукты, как обнаружила Диана, заботливо спрятаны в холодильник. Морозильник также заполнен, словно в квартире собирался держать осаду целый взвод голодных солдат.
Энди задумчиво почесал затылок:
– Не понял. У тебя какой-то тайный поклонник, Ди? Что значат эти продукты?
– Понятия не имею, – Диана озадачилась не меньше, чем кузен. – Может, квартиру по ошибке сдали еще кому-то?
Но долго недоумевать не пришлось. На тумбе под телевизором красовалась ваза с букетом нежных тюльпанов, рядом лежала визитка. Энди ринулся к ней, едва завидев:
– Майкрофт Холмс? Так твой таинственный поклонник этот старый зануда и сноб? – разочарованно протянул он, передавая элегантную карточку Диане.
«Всегда к Вашим услугам. Майкрофт Холмс» – значилось на обороте.
Диана вздохнула: