355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » vivist70 » Далекий, как звезды (СИ) » Текст книги (страница 48)
Далекий, как звезды (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2020, 07:00

Текст книги "Далекий, как звезды (СИ)"


Автор книги: vivist70



сообщить о нарушении

Текущая страница: 48 (всего у книги 60 страниц)

– Не хочу, ясно? – выпалила она и вызывающе подняла голову. Потом мягче с нотками усталости добавила: – Поможете мне, если никому не скажете, где я.

Он по-прежнему силился понять, почему она так ведет себя, но решил повременить с этим.

– Договорились. Так что случилось на вилле?

– Мы с мужем уже спали, как вдруг услышали шум. Едва Сергей вскочил, к нам ворвались какие-то люди… с автоматами. Они убили его… Он успел выстрелить несколько раз, но, видимо, не попал. Я видела, как он упал… и кровь, а меня схватили и поволокли куда-то, напялив мешок на голову. Помню, что задыхалась. Кажется, меня вывели на улицу и швырнули на что-то жесткое, и я, наверное, потеряла сознание... не знаю, как надолго. Очнулась от тряски и гула мотора, я лежала в полной темноте, вероятно, в багажнике. Там было очень мало воздуха, пахло бензином, мешок с головы так и не сняли. В панике, я не могла дышать. Снова потеряла сознание. Очнулась уже в каком-то убогом мотеле на окраине Марселя. Совершенно одна. Без документов и денег, но за номер было заплачено.

– Вы сказали, вашего мужа убили?

– Да, Сергей был личным телохранителем Михаила много лет. И другом.

Действительно, судебные медики на основании предоставленных российским консульством и Интерполом материалов, опознали одно из тел, найденных на первом этаже сгоревшей виллы, как Сергея Филина, ближайшего подручного Никитского.

– Откуда у вас взялись рекомендации для нынешней работы, ведь никаких вещей с вами не было?

– Я делала их заранее, размещала резюме он-лайн. Искала работу в городке или поблизости. Муж все время был с Михаилом, они редко бывали дома, на вилле я скучала. Думала найти какую-нибудь спокойную работу, но ничего не подошло, везде требовалось проживание. Я просто обновила ту заявку. И взялась за первую попавшуюся работу, мне выбирать сейчас не приходится.

– А почему вы до сих пор не обратились в полицию?

– А я что, хочу оказаться дома, в родном городке? Я не к такой жизни привыкла, не знаю, поймете ли вы. В России меня ничего не ждет, кроме старых долгов. Кроме того, если меня оставили в живых, наверное, не для того, чтобы я бежала в полицию, как думаете? – она нервно рассмеялась. – Мне известно о делах мужа и его шефа немного, но достаточно, чтобы понимать, во что может обойтись такое.

Детектив подумал, что отпуская Юлию, боевики не могли не просчитать варианта, что она сразу побежит в полицию, и то, что ее отпустили, несмотря на такую вероятность, лишь подтверждает слова Бенара о том, что полиция в курсе происходящего, но настолько коррумпирована, что ничего не стала бы предпринимать. Свои мысли он предпочел не озвучивать.

– Я понял вас.

Женщина посмотрела на него с чуть большей симпатией, чем прежде.

– Скажите, а на вилле не нашли моего паспорта? Газеты писали, что там был пожар, все сгорело.

– Нет, ваших документов не обнаружили. Полиция не знает, что вы находились там в момент нападения.

– Слава богу! Это единственная хорошая новость за всю эту кошмарную неделю.

– Что ж, я рад, что вы видите плюс в этом. Наверное, сможете сделать себе документы на новое имя.

– Да, надеюсь, смогу, когда скоплю достаточную сумму, – она помолчала, а потом спросила чуть дрогнувшим голосом: – Скажите, где их похоронили?

– Насколько я знаю, тела будут возвращены на родину. У меня еще вопрос: вы, разумеется, не в курсе, где остальные девушки?

– Нет. А вы уверены, что они живы?

Шерлок лишь пожал плечами.

– Их тел не нашли.

– Не знаю, возможно, с ними поступили так же, как со мной? С другой стороны, они моложе и красивей... Думаю, девчонки – Таня и Алекс – не потеряются ни при каких обстоятельствах, они обе из эскорта, который Миша содержал в Макао.

Шерлок вытащил из рюкзака фото Дианы.

– Вы помните ее, Юля?

Едва взглянув на изображение, женщина кивнула:

– Да, это невеста Миши. Вернее, его блажь. Он такой упертый! Бывало, как вобьет себе что-то в голову… Хотел в жены английскую леди. И непременно аристократку. Все порывался за ней съездить, да дела не пускали: вначале неудача с японцами, потом в России все пошло наперекосяк. Послал за ней кого-то, но у них не получилось. Ее доставили буквально накануне, – Шерлок скрипнул зубами. – Я видела, как Сережа, мой муж, привез ее и помогал выйти из машины. Вид у нее был несчастный и испуганный. Я готовила специально для нее, но она ничего не ела, как мне сказали. А ночью, едва Никитский вернулся домой, на виллу напали. Не знаю, что стало с той девушкой. Я же не видела ничего из того, что произошло после захвата, все случилось в считанные минуты.

Расстроенный, Шерлок уныло крутил педали по направлению к своему временному пристанищу в городке в окрестностях Канн. Мелькали придорожные столбы, редкие строения из неизменного светлого камня, цилиндры кипарисов и виноградники. Гораздо быстрей мелькали мысли. Независимо от того, правду сказала Юлия или нет, похоже, он напрасно теряет здесь время, нужно ехать в Италию, там больше шансов выяснить хоть что-то.

Если остальные девушки могли мыслить сходным с Юлией образом и решить, что лучше скрываться от полиции, опасаясь депортации на родину, то первое, что сделала бы Диана, окажись она на свободе, обратилась бы в жандармерию или сразу в британское консульство. Она не сделала этого до сих пор, следовательно, ее где-то удерживают. Она в плену уже больше десяти дней, а он еще ничего не сделал для ее освобождения. И он не знал, что больше приводит его в отчаяние, мысль о страданиях, которые возможно ей приходится испытывать или собственные беспомощность и неспособность пробиться к ней.

Рациональная часть сознания, которая, как он думал до недавнего времени, превалирует в нем, твердила, что он должен сохранять ясный рассудок, набираться сил в ожидании новостей, чтобы быть готовым к финальному броску, но никакие доводы разума не могли принести ему спокойную трезвость мыслей и сон ночью, не могли заставить питаться нормально. Он балансировал на грани физического истощения, вспоминал о еде, когда мозг грозил отключиться, засыпал, когда чувствовал, что падает. Пара часов сна, больше похожего на забытье, и он начинал новый день, полный бесплодных скитаний по разным сомнительным местам в поисках хотя бы обрывка информации о пропавших девушках или о местонахождении Рокко.

Сейчас силы снова были на исходе, но он и не думал возвращаться к прежним стимуляторам – это на крайний случай. Добравшись до небольшого мотеля в пригороде Граса, он мечтал только о душе и паре часов сна.

====== Глава 60 ======

18 июля 2015г.

Грас, Прованс, Лазурный берег, Франция

Мэри прибавила скорости, надеясь, что быстрая езда поможет хоть немного охладиться. Тридцать пять градусов в тени – да уж, середина июля на Лазурном берегу не самое лучшее время для того, чтобы париться в кожаной куртке и шлеме на шоссе; сейчас бы расслабиться где-нибудь под зонтиком у бассейна, с прохладительным напитком в руках. Но она обязана наконец рассчитаться с долгами из прошлого, тем более, что «нет» сказать в любом случае было нельзя. Таким людям не отказывают, даже если те просят слишком многого. Например, предать друга.

Скорость и правда помогла, стало чуть прохладнее, ветерок приятно обдувал шею, скрашивая ее состояние, но, увлекшись, она едва не пропустила поворот, в последнюю минуту с трудом выворачивая мощный сорокакубовый Suzuki DR-Z на проселок, который в конце концов привел ее к каким-то гаражам в предместье небольшого городишки Грас. В закутке за облупившейся развалюхой – автослесарной мастерской она бросила ворованный мотоцикл. Если все пройдет как надо, он ей больше не понадобится. С наслаждением сняла шлем, скинула надоевшую куртку, оставшись в открытом топе, и отправилась разыскивать крохотный мотель, в котором, по полученным сведениям, остановился Шерлок.

Послонявшись по задворкам гаражей, она все-таки отыскала неприметный двухэтажный сарай с криво выведенной надписью “Un Motel” – какое оригинальное название! Эта дыра даже не обозначена на карте, трудно понять, как вообще кто-то находит его чтобы снять здесь комнату. И в то же время, это место расположено не так уж далеко от туристических центров побережья, очень удобно для всяких темных личностей, и Шерлока.

После длительной поездки на мотоцикле, она чувствовала себя вымотанной, отвратительно потной и покрытой пылью с головы до ног, но времени приводить себя в порядок не было, его уже ни на что не оставалось, слишком долго она разыскивала укромное убежище Шерлока. Поганец умеет прятаться, нужно признать. А ведь ей нельзя надолго исчезать из Лондона, да и по плану она должна была приехать к Холмсу как можно раньше, чтобы не спровоцировать подозрения.

Пока ленивый толстяк-хозяин записывал ее вымышленное имя в книгу постояльцев, она подсмотрела, что в мотеле занято всего два номера – одно из имен заставило ее спрятать насмешливую улыбку: Ги Верне. Надо же, их мальчик по-прежнему предсказуем и любит, чтобы все имело значение, а потому выбрал имя Ги – от Гийом, французского варианта собственного первого имени Уильям, и фамилию своей бабки-француженки – Верне!

Она взяла номер на нижнем этаже, разумеется, по соседству с мсье Верне. Но прошло два часа, начинало вечереть, а Шерлока все не было. Мэри переоделась и приняла душ, сходила в местный бар и пообедала – лучше не задумываться, что это было за мясо. Интересно, а если Шерлок вообще не планирует появиться здесь сегодня? Во что бы то ни стало нужно выяснить, что ему известно, без этого она не сможет покинуть Францию, но и оставаться тут небезопасно.

Ей пришлось всерьез пытать Бенара, чтобы вызнать, где остановился Шерлок. Старый проныра знал слишком много о ней, нельзя было оставить его в живых. Но даже под пытками он постарался максимально запутать информацию и она угробила два часа, объезжая окрестности Канн.

Но вот снаружи послышались осторожные шаги, ее сосед наконец возвращается в свою берлогу. Интересно, какой образ для маскарада он выбрал на сей раз? Ее всегда забавляла способность Шерлока к маскировке, не уступающая ее собственной. Легко подскочив к двери, она распахнула ее как раз, когда высокий спортивного вида мужчина проходил мимо ее комнаты. В первый момент она даже не узнала Шерлока в этом горячем загорелом мачо в цветастой бандане и с двухдневной щетиной – глаза были шоколадно-карими. Непривычно. Понятно, контактные линзы, но где он взял такие мускулы? Ведь после срыва он стал худющим как жердь – просто страшно смотреть, а сейчас худощав, но весьма накачан. Круто.

Карие глаза широко раскрылись при ее появлении. Мэри и не ждала приветствий.

– Где тебя носит, уже полдня жду! – нужно было сказать «с утра», но она побоялась попасть впросак, вдруг он находился в номере до полудня?

– Мэри?

Похоже, Холмс лишился дара речи.

– Не потеряй контактики, Ги Верне! – она открыто потешалась. – Велосипедист? Серьезно? А тебе идут эти обтягивающие штанишки. Выглядишь секси.

Шерлок нетерпеливо сверкнул на нее глазами, как бы говоря: «Кончай прикалываться!» и прошел к двери своего номера.

– Что ты тут делаешь? – сказать, что он удивился, увидев супругу доктора, значит, ничего не сказать. Тысячи мыслей вихрем проносились в его голове и многие были связаны с непонятным прошлым A.G.R.A.

– Что? Неужели мне удалось удивить тебя, Шерлок Холмс? Я польщена.

Не отвечая, он вошел в номер, Мэри последовала за ним, на ее губах не увядала ехидная усмешка. Комната ничем не отличалась от ее убогого номера – такая же разнокалиберная мебель с барахолки, нелепые картинки на стенах.

Мужчина устало рухнул в кресло с ободранной местами обивкой и сразу же перешел в наступление:

– Мне повторить вопрос? Не то чтобы я не рад тебя видеть, Мэри, но это действительно немного неожиданно.

Она раздраженно завела глаза к потолку.

– Включи дедукцию, Шерлок. Ты снова пропал, отрубил свой проклятый телефон, Джон места себе не находит. Ты не знал, что так будет?

Мэри подошла к холодильнику, и разочарованно обозрев его пустоту, вытряхнула из формочки для льда, полупрозрачную льдинку и прижала ее ко лбу, чтобы охладиться. Касаясь горячей кожи, лед быстро плавился, холодные капельки скатывались по лицу, прямо на топ, оставляя на ткани темные потеки, но Мэри было наплевать – зато прохладно, кондиционером эта дыра не оборудована. Она опустилась на убогий колченогий диван рядом с креслом, закинула ногу на ногу и уставилась на Шерлока, ожидая ответа на свой вопрос.

– Предполагал, но надеялся, что ты отвлечешь его. Могла бы занять его чем-то.

– Ты в своем репертуаре, чертов эгоист! Не так просто отвлечь его теперь, когда появилась Роузи. Вот сейчас у него есть занятие: нянчить ее и волноваться еще и обо мне.

– То есть он не знает, что ты уехала искать меня? О чем ты думала, Мэри? – Шерлок схватился было за мобильный, но бывший агент ловко перехватила его руку.

– Расслабься. Он знает, я оставила записку, – убедившись, что он не собирается набирать номер Джона, Мэри убрала руку и снова спокойно уселась на диван. – Проблема в том, что я сама с огромным трудом нашла тебя в этой дыре. Да, это было совсем не просто, – маленькая ложь, несомненно, польстит ему и усыпит невольные подозрения.

– Я надеялся, что это невозможно, – он еще хмурился, но голос зазвучал мягче.

Мэри усмехнулась про себя – Шерлок ничему не учится; если бы учил уроки, не поверил бы ей так просто.

– Не для меня, как видишь, – пропела она. – Серьезно, что ты тут делаешь?

– Жду хоть чего-то от своего информатора.

Мэри ничем не выдала мелькнувшего у нее в голове мрачного: «Ага, жди!», и приняла сочувствующий вид:

– Совсем все плохо? Думаешь, ее продали в какой-нибудь бордель?

– Не знаю, что думать, – во взгляде Шерлока отразилась вся боль, которую он испытывал при этой мысли. – Одну из женщин, жену помощника Никитского, похитители отпустили, просто бросили в каком-то мотеле.

– Это обнадеживает. Они – не звери, выходит?

– Однако с Дианой поступили по-другому, раз она до сих пор не обратилась в полицию или в консульство.

Мэри сочувствующе нахмурилась и покивала головой. Ей пришлось сделать над собой определенное усилие, чтобы не показать истинного отношения к ситуации, понимая, что Шерлоку оно придется не по вкусу. Он воспринимает испытания, выпавшие на долю его девушки слишком уж драматично, для него это конец света! Она не питала негатива к Диане, но, считая себя реалисткой, воспринимала ситуацию с похищением не так. Для Мэри все было просто. Судьба – жестокая стерва. Попав в ее жернова, ты либо выживешь и выберешься из дерьма, либо нет – вот и все. Девочку похитили, возможно, изнасиловали? Что за трагедия! Но мир от этого не перестанет вращаться, жизнь продолжится. Если ты силен – все переживешь и будешь только крепче, если слаб – кому какое дело жив ты или нет?

– Есть мысли, кто это сделал?

– Местные уверены, что это албанцы, в частности, Рокко. Что ты знаешь о них?

Хм. Не так уж он много и знает. Мэри не понимала, почему ей приказали вмешаться и устранить Бенара. Видимо, информатор достал Рокко чем-то другим, а ликвидировать его стало удобно только сейчас. Это излюбленная тактика этой группировки с давних пор – ход, бьющий сразу по нескольким целям. Из каких-то соображений они не хотят подпускать Шерлока слишком близко. Хорошо все-таки, что ей не приказали убрать и его. Было бы жаль…

Что ж, ей не запрещали делиться тем, что она знает, да и основное ему уже известно. Она неопределенно пожала плечами, старательно сохраняя невозмутимый вид:

– Почти ничего, как и все. С ними лучше не связываться, Шерлок. Ты уверен, что местным можно доверять и они не сдадут тебя, потому что ты наводил справки?

– Я ни в чем не уверен, Мэри. Расскажи все, что о них знаешь, пожалуйста.

– Это просто на уровне слухов. Фанатично верны лидеру, никогда не раскрывают его личности, да и «албанцы» они очень условно – это сейчас удобно. Они «с принципами», – последнее слово Мэри произнесла с легкой издевкой. Шерлок кинул на нее вопросительный взгляд и она пояснила: – Не торгуют живым товаром и наркотиками. Зато контролируют финансовые потоки и офшоры. Крупные поставки оружия. Очень плотно связаны с правительственными кругами в разных странах.

Шерлок замер, в шоке от внезапного озарения:

– Майкрофт? – его глаза загорелись от гнева. – Он мне клялся, что о Рокко ему ничего не известно. Лжец!

Мэри покачала головой.

– Не думаю, что он знает много. Он ведь этатист – ярый государственник, а эти работают с радикалами разного толка. Вроде анархистов или ИРА.

.

– Но Майкрофт-то в курсе, как с ними связаться, верно?

– Не уверена. Мой мальчик, если твоя цель умереть наиболее мучительной смертью – вперед: стоит пойти слуху, что ты ищешь их, и они сами тебя найдут. До сих пор тебе как-то удавалось балансировать на грани, хотя, как я теперь понимаю, ты просто из кожи вон лез, чтобы нажить на свою попу неприятности. Если правда то, что девушек похитил Рокко, ты их не найдешь, пока он сам этого не захочет.

– Мэри, а ты сама не знаешь, как их найти? Есть какие-нибудь идеи?

Как объяснить этому упрямцу, что однажды на экране твоего ноута или мобильного просто появляются строки с инструкциями, которые ты выполнишь, если у тебя есть что-то, чем ты дорожишь в жизни?

.

– Они тебя сами найдут – другого пути нет!

– Это как-то связано с Мориарти? Я не нашел тогда никаких связей, вообще ничего… Но все-таки...

Мэри внутренне содрогнулась. Что в ее словах позволило ему увязать Рокко с Мориарти? Вот уж чего она никак не желала. Эдак он докопается и до того, кто был одним из снайперов во время их с Джимом свидания на крыше.

– Пустые фантазии. По-твоему, все твои дела связаны с покойным Мориарти?

– Не знаю. Возможно не все. Звучит парадоксально, но с тех пор как он погиб, мне все чаще кажется, что это именно так, – Шерлок расфокусированным взглядом уставился в пространство перед собой, его пальцы задумчиво теребили нижнюю губу. – И это не дает мне покоя, словно торчащая нить. Я упускаю связь.

– Невозможно. Он мертв. Ты сам рассказывал, что видел его холодеющее тело.

– Я знаю, Джим умер, но уже не так уверен, что зачистил всю его сеть. Группа боевиков долгие годы на службе ультралевых политических сил… Это звучит как Магнуссен с его шантажом действующих политиков или как новый Пороховой заговор лорда Морана…

Мэри всегда поражалась способности Холмса проводить четкие параллели между казалось бы несвязанными событиями, ей самой не хватало подобного видения глобальных процессов. И ей категорически не нравилось, куда ведет их разговор.

– Но у тебя нет причин в это лезть, дорогой. Что сейчас важнее: бороться с ветряными мельницами или спасти свою девушку?

– Ты знаешь, важнее Диана, – он прикрыл глаза. – Но что, если это не ветряная мельница машет передо мною крыльями, а все-таки великан, похитивший мою принцессу? – он задумчиво усмехнулся, складывая руки в замок на коленях. – Говоришь, никто не знает их лидера? Я однажды видел его. Значит, смогу отыскать снова.

– Видел? Что ты мелешь? Когда?

– Он вытащил меня из одной заварушки в Италии. Это было странно. Я почти ничего не помню, только его глаза.

Мэри сосредоточенно смотрела на него несколько минут, затем, видимо, что-то решив, поднялась.

– Мне пора, я возвращаюсь в Лондон. Передам твои приветы Джону, если не возражаешь. И ничего не скажу о твоих суицидальных намерениях.

Шерлок тоже поднялся.

– Тебя проводить в аэропорт?

– Нет конечно, я вызову такси. Не пропадай, и включай хоть иногда свой треклятый телефон, чтобы мы знали, что ты все еще жив. И помни, геройство или умничанье может стоить жизни не только тебе, но и твоей девушке.

– Я знаю, Мэри.

Примерно через полчаса, посадив Мэри в такси, Шерлок вышел пройтись. Бенар целый день не брал трубку, это необычно, но пока не подозрительно, учитывая его образ жизни и занятость. День почти мгновенно сменился непроглядной темнотой, на задворках автомастерской загорелся одинокий желтоватый фонарь, он слегка покачивался от легкого ветерка, деревья и сарай отбрасывали резкие пляшущие тени. Детектив некоторое время стоял возле почти пустой автостоянки перед мотелем, отходя от обжигающего дневного зноя. Он поднял голову и посмотрел на сияющие в небе звезды, гораздо более крупные, чем в Лондоне – небо, казалось, было заткано мириадами светлых бриллиантов. Последний раз он смотрел на звезды полтора месяца назад – через дыру в крыше склепа, в котором пытался заживо похоронить свою любовь. Если бы он только знал тогда, как скоро…

Шерлок прерывисто вздохнул и тряхнул головой – нельзя раскисать. Этого он себе позволить не может. Нужно бороться со слабостью и действовать. Он заставил уставшие ноги двигаться, пройдя темными боковыми переулками до шоссе, купил в магазинчике на заправочной станции пару французских газет и упаковку сандвичей, торопливо вернулся к себе в мотель.

Решив поужинать позднее, отправился в душ, после чего наконец устроился в кресле и развернул свежий номер Le Monde. Его внимание почти сразу привлекла короткая заметка в разделе происшествий: «Дерзкое убийство на Лазурном берегу. Обнаружен труп Жан-Луи Бенара – владельца небольшого заведения в Вантабране». По мере прочтения брови детектива все больше сходились на переносице. В тексте не содержалось почти никаких фактов, было ясно, что парижский журналист просто перепечатывает местные источники, попутно добавляя смутные намеки на религиозные экстремистские организации и сознательно напускает туман. Выругавшись, Шерлок яростно скомкал и отбросил газету в угол, и некоторое время сидел без движения, с закрытыми глазами, чтобы унять ураган мыслей и чувств, который бушевал в его сознании, отчаяние и гнев душили его. Он как черная метка для любого, кто имел несчастье встретится с ним, он несет лишь горе и смерть. Ничего хорошего он не принес и возлюбленной. Хитрый и беспощадный враг загоняет его в силки, без малейшей надежды вырваться. Немного остыв и успокоившись, Шерлок обратился к своему айфону в поисках более подробной и достоверной информации.

Бенар был убит в десять утра, почти сразу после того, как спустился в бар из своей квартиры, расположенной на втором этаже в том же здании. На теле найдены свежие ожоги и следы от веревки на руках и ногах. Идиот из жандармского управления, занимающийся этим делом, глубокомысленно заявил местной газете, что потерпевший, весьма вероятно, увлекался жестким BDSM. Такая версия окончательно взбесила Шерлока, он в бессильной ярости стукнул кулаком по подлокотнику кресла: «Принять следы пыток за экстремальные развлечения – это сильно даже для самого тупого жандарма! А я-то сетовал на идиотизм Скотланд-ярда... Впрочем, чего не сделаешь, лишь бы не впутывать в дело реальных виновников – мафиозные кланы, которые здесь хозяйничают. Эх, Бенар, приятель, неужели тебя убили только из-за того, что я попросил разузнать хоть что-нибудь о Рокко? И какое ко всему этому отношение имеет Мэри, ведь как-то она меня нашла?»

~

18 июля 2015г.

где-то на юге Европы

Диана поймала себя на том, что привыкает к этому месту. С того момента, как она очнулась здесь, прошло три дня, невыносимо долгих и скучных. Она предпочитала проводить время на террасе, на открытом воздухе, и только поздним вечером возвращаясь в спальню. Днем от вынужденного безделья она тоскливо обозревала морской простор, бродила по террасе, читала, но мало, все больше мучила себя унылыми раздумьями. Странный сон все не шел у нее из головы. Ночами долго не могла уснуть, напряженно прислушивалась к тишине дома, боялась очередного странного сновидения.

Единственным, кто в эти дни нарушал ее одиночество был Илли́; трижды в день он приносил поднос с едой. Однако он почти не снисходил до разговоров с ней и держался подчеркнуто холодно. Ей удалось выяснить только, что Рик и Каса уехали на несколько дней. Она почувствовала облегчение от этой новости, даже дышать сразу стало как будто легче.

Диана вернулась к чтению, по страницам книги скользили легкие блики, свежий бриз упорно пытался перевернуть лист. Сегодня она выбрала очень подходящий к ее положению трактат – «О ничтожестве и горестях жизни». Диана откинулась в шезлонге, вольготно вытянула ноги. Мда, очередной день «отпуска» в комфортабельном плену сам по себе настраивает на мысли о тщете благ земных.

«Что дни нашей жизни были счастливы, мы замечаем лишь тогда, когда они уступают свое место дням несчастным».

После очередного упаднического афоризма захотелось отбросить книгу. Неужели правда, что все в жизни сплошной обман и иллюзия? Нет ни любви, ни счастья, есть лишь пустые надежды и ожидания? Не может быть счастья в настоящем? Но ведь тогда, с Шерлоком она считала себя счастливей всех на свете. В тот момент она твердо знала, что счастлива.

Есть, конечно, доля истины в этих странных рассуждениях; старый мизантроп Шопенгауэр, наверняка, назвал бы ее любовь с Шерлоком неудачной фантазией. Был бы он прав? Может и так. Она очень старалась не мешать Работе знаменитого сыщика, а он, как мог, ограждал ее от того полного опасностей образа жизни, который ему приходится вести. Но, в результате, что-то в нем все-таки сломалось, и то, что прорвалось прямо из глубины его души, смело все его чувства к ней. Кажется, после кризиса он как ни в чем не бывало вернулся к обычной рутине. Остались ли у него воспоминания о ней и их любви? Ди не удивилась бы, если он удалил их, она знала о нем достаточно, чтобы предположить, что он попытается стереть ненужную информацию, чтобы не мешала ясно мыслить.

А вот ей забывать о Шерлоке совершенно не хотелось – она знала: это было счастье, хоть длилось оно очень не долго. Нет, совсем не прав автор, воспоминания о былой любви способны скрасить суровую реальность бытия. Сперва они, конечно причиняли сильную боль, но теперь все, что ей осталось, это помнить глаза Шерлока, тепло его рук, крепость объятий, его доброту и особенную мудрость. Мечты уносили ее далеко, к нему, и неважно даже, если они больше не увидятся. Светлая грусть воспоминаний о любимом смягчала боль от предательства и жестокости, которые ей довелось испытать в жизни. Не прав философ, несчастный он был человек.

– Что читаешь?

Диана подпрыгнула от неожиданно прозвучавшего прямо над ее головой низкого, глухого голоса. Мгновенно узнав его, она резко захлопнула книгу и села, для безопасности поджав под себя ноги. И только потом взглянула вверх – Рик, пугающе высокий, в черных джинсах и рубашке с открытым воротом. Как он подошел так близко, а она не слышала шагов? Этому типу, кажется, очень нравится заставать ее врасплох. Мужчина спокойно протянул руку к ее книге и Диана неохотно вложила толстый томик в его ладонь, против воли обратив внимание на массивный серебристый перстень-печатку на его правой руке. Затейливая вязь узора, поверх большого сапфира, складывалась в заглавную литеру “R” и она подумала, что это первая буква его имени. Присмотревшись к металлу, Ди по чистому белому блеску узнала платину, в то же время кольцо, несомненно, выглядит очень старым. Что же тогда означает буква “R”? Засмотревшись на перстень, Ди невольно обратила внимание, какие длинные и сильные у мужчины пальцы, и тут же отвела взгляд.

Повертев книгу в руках, он хмыкнул и небрежно бросил томик на свободное место в шезлонге.

– Ну и как успехи? Продвинулась в постижении эстетического мистицизма?

– Не думаю, что мне он хоть сколько-нибудь близок. Я недостаточно пессимист для этого.

– Тебе надо было еще и Кьеркегора почитать, чтобы окончательно уверится в тщете мира и впасть в депрессию. Нет, такая литература не подходит девушкам. Попрошу Касу подобрать тебе что-нибудь занимательное. Что ты любишь? Романы, наверное? – черные глаза оглядели Ди с заметной насмешкой.

Но Ди, раздраженная его тоном, не стала отвечать, а вместо этого спросила:

– Вы прочитали все те книги, там, на полках? – она махнула рукой в сторону спальни. Лучше обсуждать политические течения, чем молчать и томиться под этим темным взглядом.

Он откровенно насмехался:

– Нет, я и читать не умею, – Рик отошел к бару и достал бутылку бурбона. Наливая виски в низкий стакан, он обернулся и добавил более серьезно: – Конечно, читал. И перечитывал не раз.

– Я все хотела определить ваши политические взгляды по этим книгам. Но не смогла – фашизм или коммунизм – слишком уж велик разброс.

Теперь мужчина смотрел на девушку с немалой долей удивления.

– Разве у вас сейчас не уравнивают эти понятия?

– У кого «у нас»? – не поняла Ди.

– Я имею в виду страны с либеральной системой ценностей для населения. Детишек учат такому дерьму...

– А разве Соединенные Штаты к таким странам не относятся?

На его губах заиграла довольная улыбка.

– Поняла, что я американец?

– Я узнала бостонский акцент сразу же, похожий был у одного профессора на нашей кафедре в универе.

– А я-то думал, что ловко скрываю это, – мужчина откровенно забавлялся.

– Серьезно? Не знала, что это ваша тайна. Теперь вам, конечно, придется избавиться от меня? – вопрос Дианы прозвучал шутливо, но несерьезным тоном вуалировалось желание прояснить его намерения.

– Слишком большое искушение, – рассмеялся Рик. – Но нет, это не такая уж тайна. Все знают, что моя семья давно живет в Штатах. Просто не хочется выглядеть чужаком в Европе, не все здесь в восторге от американцев.

Ди не стала отрицать этого.

– Что-нибудь выпьешь?

– Нет, благодарю.

– Почему? На твоем месте я бы опустошил мой бар в отместку за то, что удерживаю тебя здесь.

Ди подавила смешок, только представив такую картину. Он все-таки сунул ей в руки запотевшую от холода банку Спрайта, и, вернувшись к барной стойке, сел на высокий табурет вполоборота к собеседнице.

– Так все-таки коммунизм или фашизм? – Диана вернулась к занимающему ее все эти дни вопросу, решив, что это нейтральная и безопасная тема для разговора с похитителем.

– Мне ближе социализм, но я против главенства государства во всем. Не верю и в рынок. Так что, если определять, кто я по воззрениям, наверное, близок к анархо-социалистам.

Диана искренне удивилась и несколько минут рассматривала четкий профиль мужчины, пытаясь уложить в голове представление об этом несомненно необычном человеке. Впрочем, чему удивляться – он же командует боевиками, действительно живет вне рамок закона.

– Но, мне казалось, что анархия – это хаос, ужас безвластия. Отсутствие частной собственности, например, – она выразительно указала пальчиком на его великолепную виллу.

Он посмотрел на дом и покачал головой:

– Вздор. Анархия – это прежде всего свобода от классового неравенства, равные возможности при справедливом распределении результатов труда в зависимости от потребностей каждого. При этом любой, кто не доволен, может отстаивать свои права так, как сочтет нужным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю