355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » vivist70 » Далекий, как звезды (СИ) » Текст книги (страница 12)
Далекий, как звезды (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2020, 07:00

Текст книги "Далекий, как звезды (СИ)"


Автор книги: vivist70



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 60 страниц)

– Похоже, друзья очень любят вас и искренне заботятся о вашем благополучии, – ответила Ди уклончиво.

Шерлок не ожидал таких слов, он озадаченно уставился в тарелку. Что наговорила Мэри?

– Они – моя семья, ближе у меня никого нет, – Шерлок пожал плечами. – И в чем конкретно проявилась забота Мэри на сей раз? – он шутливо улыбался, но в душе был встревожен.

Ди ангельски улыбнулась в ответ, все-таки любопытно взглянуть на реакцию Шерлока:

– Я, право, не знаю, зачем такая информация мне, все это больше походит на сплетни...

– Но все же? – Шерлок поднял бровь, призывая ее оставить экивоки. Теперь ему просто необходимо узнать, в чем же дело.

– Помните, вы сами настаивали на этом! – выдала в качестве последнего предупреждения Диана. – Мэри сказала, что вы – гей.

Ди деликатно откусила кусочек сандвича и невинно взглянула на мужчину.

Шерлок закашлялся – кофе попал не в то горло. Она с готовностью приподнялась и похлопала его по спине.

– И в чем тут забота о моем благополучии? – возмущенно прохрипел он. «Ну, Мэри!»

Ди слегка пожала плечами, нежно и немного насмешливо улыбаясь ему.

Шерлок напряженно смотрел на девушку:

– И что еще она сказала?

– Не все сразу, я вам потом как-нибудь скажу, – Ди шутила, а вот Шерлоку было не до смеха. Он ненавидел не знать чего-то и не любил, когда над ним шутят.

Его смущало, что Ди может считать его геем. Конечно, это к лучшему, но как, черт возьми, ему теперь себя вести? Он всю жизнь не обращал внимания на ярлыки, которые на него вешали люди: фрик, инопланетянин, квир. Плевать. Почему сейчас ему не все равно, что подумает Диана? Шерлок печально задумался над кружкой с кофе.

Этот момент выбрал Джон, чтобы появиться в своем бывшем жилище. Приветственно махнув рукой Шерлоку и Диане, Уотсон прошел к любимому креслу.

– Доктор Уотсон, позавтракайте с нами, – вежливо предложила Диана.

Но тот лишь мотнул головой.

– Тогда, может быть, чаю? – сегодня девушка просто одержима идеей накормить всех и вся.

– Я знаю, где в этой квартире чайник, мисс Уэсли, – прозвучал резковато-раздраженный ответ.

Да, Джон за ночь не сменил гнев на милость. Диану, конечно, такой ответ глубоко не порадовал, но винила только себя: чего пристала к человеку? И правда, захочет, нальет себе чаю.

Шерлок с тревогой наблюдал за ее нахмуренными бровями. Джон так резок с Дианой, кто тут у нас социопат, интересно? Резануло, что обычно дружелюбный со всеми доктор, который, кстати, никогда не был сторонником официальности, не просит девушку называть себя по имени. Друга явно раздражает, что Диана хозяйничает на кухне. Это всегда была прерогатива Джона, даже во время их визитов на Бейкер-стрит с Мэри.

«Что поделать, Джон, ты уехал, мы должны как-то выживать», – подумал Шерлок, запихивая в рот остатки сэндвича. Вкусно. Это выживание нравилось ему все больше, если честно.

Чтобы прервать затянувшееся неловкое молчание, Диана объявила, что пойдет переодеваться, ведь подходит время отъезда.

– Ты мог бы быть любезнее с девочкой, – заметил Холмс. – Чего ради вы с Мэри ополчились на нее?

Джон нахмурился, но не одному же Шерлоку терпеть нотации и упреки?

– Зато ты слишком любезен, – прозвучало ворчливо и вызывающе, что вполне соответствовало его сегодняшнему настроению. – Она прекрасно освоилась, похоже, воображает себя хозяйкой, – доктор и не думал скрывать, как его бесит такое положение вещей.

Сыщик-консультант хмыкнул, сохраняя непроницаемое выражение лица:

– А почему бы ей действительно не вести хозяйство у гея-детектива, а? – на доктора уставились по-кошачьи хитрые глаза, кажущиеся сине-зелеными в свете яркого дня.

У Джона отпала челюсть от такого заявления:

– Что ты несешь?

– Что Мэри про меня несет, а? – Шерлок улыбался, но без привычной Уотсону теплоты. – У вашей заботы о моем благополучии, вообще, есть какие-то края?

Джон смутился. Чувство юмора супруги иногда его самого ставит в тупик. Тяжело вздохнул про себя: «Если бы Шерлок и вправду был геем! Насколько проще все было бы в жизни!»

А Шерлок тем временем продолжал, не ведая о терзаниях друга:

– Джон, поверь, я ценю ваше участие и дружбу. Но тебе не кажется, что вы с Мэри слегка перегибаете палку в данном случае? Я знаю, у вас добрые намерения, но не могли бы вы не лезть не в свое дело?

– Твое благополучие – наше дело, Шерлок. Если ты опять примешься губить себя – это тоже будет нашим делом, – агрессивный тон Джона и горькая улыбка, говорили, как близко к сердцу он воспринимает все, происходящее в жизни друга.

– Ваше беспокойство просто очень некстати, и совершенно лишено оснований. Я в полном порядке, – сказал человек, который, вернувшись домой, три часа, как зачарованный, смотрел на спящую девушку, а оставшуюся часть ночи пытался отвлечься от желания пойти проверить, как она спит. – Если беспокоитесь, что я увлекусь Дианой, могу успокоить: она для меня только клиентка, о которой я должен позаботиться.

Детектив говорил тихо, но Диана разобрала последние слова, подходя к кухне. «Просто отлично, – подумала она и внутренне сжалась, – значит, и мое решение не терять головы – верное».

Шерлок полюбовался девушкой, которая выглядела скромно и элегантно в синем брючном костюме. Темная блузка подчеркнула матовую белизну нежной кожи. Вздохнул и отправился наверх за пиджаком.

Ди, не взглянув на доктора, похромала обуваться. Ей удалось сунуть пострадавшую ногу в ботинок, но молния категорически не хотела смыкаться. Шерлок стремительно спустился из своей комнаты, на ходу застегивая элегантный черный пиджак. Увидев ее затруднение, присел на корточки и помог справиться с застежкой. Когда он случайно прикоснулся к ее ноге, обоих бросило в жар. Возможно, поэтому он возился так долго.

Заметив, что девушка потянулась за костылями, Шерлок хотел подхватить ее на руки, но был остановлен Джоном.

– Это не входит в твои обязанности, Шерлок, – проговорил доктор сухо, смягчая тон слабой улыбкой, – иначе мисс Уэсли не сможет оплатить твой счет по окончании дела.

Шерлок напряженно глянул на старого друга, надеясь, что это шутка. Он мучительно раздумывал, чем можно хоть немного сгладить эти неловкие слова. Он не собирался выставлять никаких счетов. Как реагировать на такое заявление, чтобы не обидеть Уотсона, он тоже не знал. Вопросы этики и светских условностей всегда ставили детектива в тупик. Нахмурившись, сдернул с вешалки пальто, рывком надел, поднимая воротник. Он знал, как бесит бывшего соседа любовь к рисовке и решил специально позлить его.

Ди внутренне возмутилась бестактностью доктора, которого всегда представляла добродушным и мягким человеком, но все же нашла силы выдавить жидкий смешок в ответ. Выпад уколол больнее, чем она позволяла себе осознавать.

– Не волнуйтесь, доктор, у меня имеются кое-какие сбережения, я платежеспособный клиент, – говоря это, она нежно взглянула на Шерлока, который стоял почти вплотную к ней, но смотрел на Джона, причем, довольно сумрачно. – Но вам, Шерлок и вправду не стоит меня таскать.

Сказав это, она тут же испуганно взвизгнула, потому что детектив неожиданно поднял ее на руки и пошагал к лестнице. Девушка едва успела подхватить костыли, ей совершенно не улыбалось, чтобы он носил ее на руках еще и по крематорию. Она чуть не расхохоталась, представив такую картину. Поэтому внизу решительно потребовала, чтобы он отпустил ее, настаивая, что передвигаться будет только сама. Чтобы не устраивать сцен при агенте, Хаддерс и Джоне, мужчина послушался, впрочем, очень неохотно.

Так они и вышли из дверей дома 221: сперва беспокойно наблюдающий за девушкой Холмс, готовый в любую минуту подхватить или поддержать, за ним осторожно ступала, опираясь на костыли, Диана. Замыкал шествие мрачный как туча Джон, недовольный другом, всем миром и, главное, самим собой. Его насупленные брови резко контрастировали с погожим весенним днем.

Весна наконец пришла в город – впервые за много дней небо над Лондоном было ясным и голубым. Лимузин, присланный Майкрофтом, был припаркован прямо напротив кафе. Шерлок помог Диане забраться в машину, аккуратно, не потревожив больную ногу. Сам опустился на сидение рядом с ней, легко касаясь ее плечом. Последним в салон забрался Джон и сел на место сбоку.

В машине царило напряженное молчание. Диана была, разумеется, подавлена предстоящей церемонией. Она не чувствовала горя или особой печали при мысли о погибшем брате и похоронах. Ричард убил ее доброе отношение, и она тщетно искала в себе достаточно великодушия, чтобы простить его или хотя бы отчасти оправдать. Если бы не Шерлок, была бы сейчас жива она сама? Но ей, конечно, жаль брата и, кроме того, обстановка похорон напоминала о потерях, которые ей уже довелось испытать.

Шерлок искоса наблюдал за нахмуренной мордашкой Дианы, бессильный чем-то помочь или рассеять ее грусть. Возможно, стоило попытаться, но в присутствии Джона это приведет к новой порции нравоучений. Он уже жалел, что позволил Джону сопровождать их. Ему не нужна дуэнья.

~

Джон внимательно наблюдал за другом и девушкой. Шерлок задумчив, время от времени бросает неуверенные и тревожные взгляды на Диану. Очевидно, беспокоится, как она держится. «Чудеса творятся – Шерлок Холмс беспокоится!»

А девушка молодец. Сегодня, кстати, почти не смотрит на Шерлока. Видимо, вчерашняя терапия Мэри оказалась эффективной. Хорошо. Одной заботой меньше. Гений-консультант скоро позабудет ее, когда очередной серийный маньяк захочет быть пойманным.

Поток мыслей прервало тихое треньканье и пульсация виброзвонка телефона в кармане куртки. «Сообщение. Может, кончились памперсы или крем? Да нет, вчера они закупили целую гору товаров для младенцев. Так что, вряд ли это жена. Может, с работы?» Любопытство одолело. Джон, помедлив, вытащил телефон из кармана. Входящее сообщение от «Е» – Элизабет. Необычно получать SMS от нее в такой час дня. Она работает финансовым консультантом в юридической фирме и освобождается лишь после пяти вечера. «Я скучаю» – Джон улыбнулся. Он всегда улыбался, грустно или задорно, читая тексты от Элизабет. Она вселяла веру в его измученное старое сердце, что счастье, быть может, еще возможно. Он не знал, зачем нужна эта вера, ведь в его жизни все равно ничего не поменяется. Он не оставит Мэри и Роузи. Шерлок всегда будет Шерлоком, далеким, неприступным. Яркий и холодный, как далекая звезда, сияющая в небесах.

Он хотел ответить, но, случайно подняв глаза, наткнулся на острый, пристальный взгляд детектива. Джону показалось, что его просвечивают рентгеном. Что, если Шерлок догадается, что он водит шашни за спиной у супруги, в то время как та ухаживает за их маленькой дочкой? Как он это воспримет? Джон полностью осознавал свою вину перед Мэри. Хотя телефонный флирт с Элизабет вполне невинный, он совсем не уверен, что устоит, представься реальный шанс изменить жене.

Мгновение, и Шерлок отвел глаза, ни один мускул не дрогнул на прекрасном лице. Он вновь устремил взгляд на Диану. «Лучше уж ее просвечивай своими глазищами», – Джон мысленно вздохнул с облегчением и убрал телефон в карман. От греха подальше.

~

Церемония прощания проходила в крематории Западного Лондона, на кладбище Кенсал Грин. По прибытии, их встретила вездесущая Антея и провела в зал, где уже собрались немногочисленные родственники Ричарда Уэсли и представители ведомства, в котором он работал. Всего человек десять. Закрытый гроб под покрывалом, расшитым гербами Британской разведслужбы, возвышался на помосте.

Диана с симпатией приняла соболезнования от Майкрофта Холмса, который проводил ее к скамье в первом ряду, где уже сидели ее родственники.

Джон и Шерлок, устроившись поодаль, в последнем ряду, и наблюдали за церемонией со стороны.

– Что это с Майкрофтом? Никогда не видел, чтобы он так любезничал с кем-то, кто ниже его по положению. И, похоже, он при этом не ломает комедию.

– Мой брат принял историю Дианы близко к сердцу. Или к чему там, что у него вместо?.. – Шерлок на секунду задумался, потом махнул рукой. – Неважно. Ричард Уэсли работал в его ведомстве и занимал не последнюю должность.

Джон недоверчиво хмыкнул. «Да уж, я тоже сомневаюсь, что у Майкрофта найдется такой орган, как сердце!» Пытаясь усесться поудобнее на жесткой скамье, он обратил внимание на напряженность позы Шерлока. Тот сидел очень прямо, не касаясь деревянной спинки. Глаза детектива не отрывались от белокурой головки в первом ряду. Но мысли, похоже, витали где-то далеко от этого скорбного места.

– Ты ничего не хочешь мне сказать? – спросил вдруг детектив еле слышно.

Вопрос буквально оглушил Джона. Он не был неожиданным. Джон знал, Шерлок сделал какой-то вывод, тогда в такси. Но все равно внутренне сжался, не ожидал, что тот поднимет эту тему так скоро. Что ж, это шанс признаться, хотя бы отчасти перестать жить во лжи. Выйти из заколдованного лабиринта обмана, блуждая по которому, Джон уходил все дальше от себя настоящего. Но, что тогда останется ему в этой жалкой имитации жизни?

– Нет. О чем ты? – твердо ответил он. Джон постарался выглядеть как можно более недоумевающим, надеясь, что Шерлок оставит скользкую тему.

– Как давно это длится? – Шерлок явно не собирался сдаваться.

– Что? – раздраженное непонимание ясно прозвучало в голосе Джона. Он с вызовом уставился на друга. «Все отрицать».

– Твой роман с какой-то женщиной, – спокойная констатация факта. Шерлок, наконец, устремил на Джона светлые серо-голубые глаза. В них не было осуждения или возмущения. Только сочувствие, понимание и какая-то странная боль.

Джон молчал, потрясенный чувствами, которые прочитал во взгляде своего обычно бесстрастного и отстраненного друга. Все-таки Шерлок удивительный. Самый человечный из всех, кого он встречал в своей жизни. И в то же время абсолютно недоступный. Как такое может быть? Парадокс.

– С чего ты взял? Это была Мэри, – Джон почувствовал, что адреналин заставил кровь бежать быстрее.

Шерлок с непонятной улыбкой покачал головой и вновь перевел взгляд на блестящие светлые локоны Дианы.

– Она узнает, – проговорил он задумчиво, нахмурив брови. – Долго скрывать не сможешь. Тебя выдает лицо, улыбка. Это опасно – не забудь о ее прошлом, – тут Шерлок бессознательно потер шрам от пулевого ранения на груди, и Джон почувствовал, как резко кольнуло его собственное сердце. Детектив опять взглянул на друга, на сей раз с откровенной жалостью. – Но ведь ради этого ты все и затеял? Ты подсел на опасность и играешь с ней, где только можно.

Джон не нашел, что ответить. Шерлок прав, жизнь становилась поистине невыносимой без постоянной игры, риска. Мэри и ложь – часть этой игры. И он все больше запутывается в клубке из лжи. А разрубить путы, которые сковали его, он не может, да и не хочет: для него важнее всего быть нужным кому-то. И он нужен, действительно нужен Мэри, а теперь еще и Роузи.

~

Священник произнес прочувственную речь про уход безвременно почившего достойного сына отечества, но никто не прослезился, все присутствующие прекрасно знали покойного лорда Уэсли и мало кто действительно симпатизировал ему. Диана поймала себя на недостойной мысли, что хотела бы обернуться и посмотреть, где сидит Шерлок, в зале ли он. Но сразу за ней расположился Майкрофт Холмс и ей было стыдно вертеться во время важной и печальной церемонии, она же не школьница.

Высидеть всю панихиду и не крутить головой в поисках темных кудрей Шерлока оказалось крайне сложным, но Ди кое-как справилась. По окончании подошли выразить соболезнования немногочисленные родственники. Самые близкие и по крови, и по отношению – ее троюродный кузен герцог Скарборо и его старший сын и наследник, лорд Энди Пауэлл – высокий светловолосый молодой человек. Своего друга Энди она действительно рада была видеть. Они большие друзья с детства – ее родители часто гостили в Скарборо-парк, гораздо более благоустроенном и обширном поместье, чем Эден-корт. Да и теперь, став взрослыми, кузены постоянно общались. Легкомысленный красавчик чуть не перессорил ее со всеми подружками, перебирая их одну за другой. Сперва Кейти, потом короткий бурный роман с Линдой... Диана беспокоилась, что подруги порвут с ней после расставания с ее изменщиком-кузеном. Но дружба выдержала, все обошлось. В том числе и потому что Энди – душка, на него невозможно серьезно обижаться.

Пожилой герцог тихо выразил ей соболезнования и принялся осторожно расспрашивать о планах:

– Ты живешь в Эден-корте, как я слышал? – конечно, эта тема волнует их больше всего, ведь они – новые хозяева Эден-корта. Замок, вместе с графским титулом переходит герцогу.

– Жила там до недавнего времени, теперь устроюсь в Лондоне.

– А не хочешь ли вернуться в Эден-корт в качестве управляющей? – предложил герцог. – Мы планируем создать в поместье туристический кемпинг с игровыми программами.

– Соглашайся, Диана! Будем чаще видеться, – подмигнул Энди, легко приобняв кузину за талию.

Но мысль вернуться и снова жить в Эден-корте казалась Диане невыносимой.

– Спасибо, дядя Лестер, и тебе, Энди, – она с улыбкой покачала головой, – но у меня неплохая работа и пока я не хочу ее менять.

– Ну, если надумаешь, мы будем рады, – Энди наклонился и поцеловал щечку Ди.

~

Шерлок и Джон остановились у выхода, поджидая Диану, которая общалась с родней. Консультирующий детектив пристально разглядывал хлыща, который позволил себе поцеловать и лапать Диану. Родственник, но не близкий. Шерлок мысленно составил биографию щеголя на основании его внешности, но ничего скверного так и не нашел, кроме того, что парень – убежденный тори и привык волочиться за каждой юбкой.

– Прелестная пара, – высказал Джон мысль, которая мучила Шерлока уже несколько минут, – они прекрасно подходят друг к другу.

– Не говори ерунды, – пробормотал Шерлок сквозь зубы, – они явно слишком близкие родственники.

Джон хмыкнул в ответ, выражая сомнение. Тут Диана направилась к выходу в сопровождении блондина.

Ди первый раз за два часа позволила себе взглянуть на Шерлока. Как же он красив! Настоящий темный ангел, как правильно заметила Мэри. Длинное пальто с поднятым воротником. Стройная, мужественная высокая фигура, руки сцеплены за спиной – вся поза выражает спокойное и небрежное изящество. Взгляд удивительных светлых глаз устремлен прямо на нее. И этот взгляд заставил ее щеки гореть, а дыхание сбиться.

Ди ослепительно улыбнулась детективу, когда они с Энди подошли к друзьям. Как и надеялась, она испытывала огромное облегчение, что неприятная церемония позади. Девушка представила кузена новым знакомым, как того требовали приличия:

– Энди, – Шерлок Холмс, консультирующий детектив. Он спас меня от похитителя и очень помогает. А это его друг и блогер, доктор Джон Уотсон, – она улыбнулась Джону, который, впрочем, не вернул ей улыбки. – Джентльмены, познакомьтесь с моим троюродным племянником Энди Пауэллом.

Шерлок и Джон пожали руку симпатичному молодому человеку, не проявив, впрочем, особой заинтересованности. По разным причинам. Энди со своей естественной светскостью и легким нравом никак не прореагировал на обезоруживающе холодный прием знакомых кузины. Он буквально зашелся от смеха, услышав «троюродный племянник», и картинно закатил глаза.

– Диана, звучишь, как престарелая тетушка Филис, – упрекнул он кузину, которая была моложе его лет на шесть. Ди улыбнулась, вспоминая тетку Филис, старую деву, державшую не меньше пятнадцати кошек в своем коттедже.

Посерьезнев, лорд Эндрю обратился к Шерлоку, который холодно и без интереса сканировал его ледяным взглядом.

– Мистер Холмс, вся наша семья благодарна вам за спасение малышки Ди! Она такая упрямица, не принимает помощи, которую мы настойчиво предлагаем уже много лет. Уж эти мне современные девицы!

– Эй, не садись опять на своего любимого конька, – Диана снисходительно улыбнулась. – С разговорами о том, как плохо феминизм влияет на женщин, ты опоздал лет на сто двадцать! Теперь это никому не интересно.

– Не забудь, я хочу знать подробности твоего спасения, – шепнул Энди, прощаясь и чмокая девушку в щеку.

~

Усаживаясь в лимузин, Диана слегка поморщилась: пострадавшая нога недовольна беспокойным днем. Немного ноет и явно опухла.

Шерлок напрягся:

– Болит? – он озабоченно уставился на правую ногу Дианы, словно мог оценить ее состояние прямо через ботинок.

– Нет, просто неприятное чувство, словно отек увеличился, и ботинок сейчас лопнет, – девушка слегка пожала плечами.

– Сегодня дайте ноге отдых, положите повыше, на подушку, чтобы снять отек, – посоветовал Джон, на автомате входя в режим врача.

Они сделали небольшой крюк, подкинув Джона до клиники, и скоро лимузин плавно затормозил перед домом номер 221 по Бейкер-стрит.

Не слушая никаких возражений, Шерлок вынес ее из машины и бережно занес в дом. Не отпустил и поднявшись по лестнице, прошел с прекрасной, но весьма возмущенной, что ее опять таскают, ношей прямо в гостиную, где, посадив на диван, помог снять верхнюю одежду. Затем настала очередь обуви. Правый ботинок решительно отказывался сниматься. Шерлоку пришлось повозиться, чтобы, стараясь причинить Диане минимум боли, стянуть обувь с опухшей ноги. Развязав эластичный бинт, несмотря на протесты и писк девушки, он ощупал ее распухшую лодыжку и ступню.

Диана закусив губу почти без возражений терпела, втайне наслаждалась прикосновениями: руки такие большие, нежные и прохладные. Они рождали волны дрожи, которые как мурашки пробегали по телу, вызывая трепет. Ди едва сдержала стон чувственного восторга.

Не говоря ни слова, Шерлок куда-то ушел, но вскоре вернулся с тюбиком мази и, щедро намазав ногу, вновь туго перетянул ее бинтом. Ди сразу почувствовала себя лучше. Но Шерлок с ней еще не закончил: опять подхватил на руки и понес в спальню.

– Джон сказал: вам нужно лежать, – он уложил ее пострадавшую ногу повыше на подушку. Голос звучал строго, но глаза лучились чуть насмешливой нежностью. – Закажу обед чуть позже, – он отошел к изножью кровати, решая, достаточно ли высоко устроена ее нога. – Какую кухню вы любите?

– Я предпочитаю сама готовить, – Диана подарила ему хитрую улыбку.

– Я тоже предпочитаю вашу еду, – улыбнулся Шерлок в ответ, и он говорил истинную правду. Диану странно обрадовало это заявление, хотя, скорее всего, это простая любезность – откуда ей было знать, что Шерлок никогда не говорит пустых слов. – Но сегодня нужно дать отдых ноге, – продолжил Шерлок.

– Хорошо, закажите на ваш вкус, – Ди благодарно улыбнулась ему. Он так внимателен.

– Договорились, – детектив направился к двери. – Отдыхайте, Диана.

Вернувшись в гостиную, Шерлок с неудовольствием обнаружил там Стеллу Хопкинс. Детектив-инспектор конкурирует с Лейстрадом, стараясь превзойти того по количеству раскрытых дел, и тоже нередко прибегает к неофициальной помощи знаменитого сыщика. Шерлок абсолютно не интересовался их мышиной возней и погоней за успешной статистикой раскрываемости преступлений. Сейчас брюнетка с волнением и надеждой смотрела на него, явно ожидая очередного чуда от Шерлока Холмса. На сей раз держала папки так, что он не смог сходу прочесть название дела, которое она принесла.

– Наконец-то я застала вас, Шерлок, – начала она, но детектив прервал ее и жестом показал на стул, где обычно сидели клиенты.

Сев в кресло, набрал номер ресторана Анджело и заказал ужин на двоих с доставкой на дом. Стелла вежливо пыталась подавлять любопытство, но к вечеру весь Новый Скотланд-Ярд будет гудеть, гадая, кто же таинственный визави знаменитого детектива. Замерев на своем стуле и даже не шевелясь, чтобы не вызвать неудовольствия капризного и своенравного гения, женщина терпеливо ждала, когда он закончит обстоятельные переговоры.

Наконец, Шерлок отложил телефон и поднял глаза на Хопкинс:

– Что у вас?

– Дело курируется Интерполом – пропажа Черной жемчужины…

– Побрякушки искать не стану, – сразу оборвал Шерлок. – Уходите!

– Но Шерлок, след ведет к Рокко… Прямых улик нет, это абсолютно неуязвимая группировка. Помогите нам взять этих мерзавцев!

– Справитесь сами, – Шерлок досадливо вздохнул: и чего это всем вдруг понадобилось, чтобы он искал их ничего не стоящие безделки? Скука! Хопкинс потопталась немного, но вынуждена была уйти, переупрямить сыщика-консультанта ей не под силу.

Оставшись один, Шерлок задумался о деле Дианы, значительно более интересном и важном для него, чем всякие там жемчужины. Оно оказалось необычайно трудным, еще и потому, что сосредоточиться на нем и не думать при этом о белокурых волосах, пухлых розовых губках и стройной, гибкой фигурке, оказалось почти невозможно. Девушка отвлекала – никогда еще детектив не принимал душ так часто, как в последние дни.

Необходимо срочно отыскать таинственную миссис Лэш. Прикинув несколько вариантов действий, он набрал сообщение Крейгу, молодому и талантливому программисту, который обязан ему своей свободой – детектив отвел от него подозрение во взломе Пентагона. С тех пор между ними установились приятельские отношения, и хакер частенько бывал полезен в расследованиях.

На сей раз детектив-консультант просил почти невозможного: взломать электронную почту Михаила Никитского, русского мафиози в Макао.

====== Глава 17 ======

вечер, понедельник

16 марта 2015г.

221б, Бейкер-стрит, Лондон

Вечер наступил почти незаметно. Большую часть дня Диана послушно лежала с ноутбуком на кровати с ногой, удобно устроенной на подушке, и разбирала скопившиеся за время ее отсутствия документы, которые переслала ей владелица «Белого лебедя». Это прекрасно отвлекало от мрачных дум о покойном брате или о собственном весьма незавидном положении.

Когда Шерлок заглянул сообщить, что еда доставлена, девушка как раз закончила переодеваться к ужину. Ее длинная с глубоким вырезом блузка из темно-розового шелка застегивалась спереди на забавные малюсенькие пуговки. Дополняли наряд уже знакомые детективу обтягивающие темно-серые леггинсы. Волосы она оставила распущенными, они спускались ниже плеч, обрамляя лицо изящными локонами.

Ди тут же попыталась подняться самостоятельно, но Шерлок не желал, чтобы она снова перенапрягала ногу. Легко и ловко подхватил ее на руки, позволяя себе вновь мучиться от желания. Он точно мазохист.

Диана сжала зубы и прикрыла глаза, молча покоряясь. Она внутренне трепетала, вдыхая свежий роскошный аромат его лосьона после бритья, уже знакомый жар его рук прожигал ее кожу через тонкую ткань. Шерлок, видимо, только что принял душ. Еще влажные темные кудри падали на лоб красивой волной. Черные брюки и рубашка с небрежной элегантностью облегали его крепкое, но стройное тело. Гладкий шелк мягко и чувственно заскользил под пальцами, когда она обхватила его шею.

~

Низкий столик перед диваном был сервирован для ужина. Анджело постарался на славу: дорадо по-сицилийски с хрустящей румяной корочкой, салат из свежих овощей и бутылка изысканного красного вина “Tignanello”. Фрукты. И, конечно, свечи – это же Анджело!

– Ничего себе! “Tignanello”! Шерлок, ну зачем? Это так дорого! – Диане стало неловко, она вовсе не желала, чтобы детектив тратился ради простого ужина.

Но мужчина лишь развел руками:

– Я тут ни при чем! Анджело, хозяин ресторана, уверяет, что жареная дорадо без красного итальянского вина – преступление против его кухни. Пришлось подчиниться, он в этом понимает гораздо лучше, чем я.

– Анджело – тоже бывший клиент? – поинтересовалась Ди, непринужденно принимая роль хозяйки и раскладывая аппетитные куски рыбы и овощи по тарелкам.

– Да, давний клиент, – на губах Шерлока заиграла легкая полуулыбка.

– Расскажете? – Ди состроила глазки котика из любимого ею «Шрека».

Шерлок, явно незнакомый с этим персонажем, немало смутился, когда на него устремился молящий взгляд больших грустных глаз блондинки. «Эффект от ледяного душа длится не дольше двадцати шести минут», – мысленно отметил гений. Пришлось рассказывать, как он доказал алиби незадачливого итальянца – угонщика автомобилей, которого чуть не посадили за жестокое тройное убийство.

Диана снова восхитилась, какой он замечательный человек! Что бы делали бедняги, попавшие в переделку, в том числе и она сама, если бы не было на свете Шерлока Холмса? Сколько добра он принес людям за свою жизнь!

Восхищенный взгляд прелестной девушки и ее разрумянившиеся от вина и возбуждения щеки творили с организмом Шерлока совершенно невозможные вещи. Он едва пригубил терпкий напиток, а в голове уже шумит так, словно он хорошенько приложился к бутылке шотландского виски, которую держит на кухне для Джона. Так не пойдет. Он решил перевести разговор в более неприятное для себя русло, например, поговорить о вчерашних откровениях Мэри, которые явно расстроили Диану.

– Вы обещали рассказать, о чем еще поведала Мэри Уотсон, – улыбнулся Шерлок, с деланым равнодушием накалывая вилкой рыбу.

Ди ахнула в притворном ужасе:

– Только не говорите, что вы настолько коварны! Устроили этот роскошный ужин, чтобы напоить меня и выведать важную информацию? – она, смеясь, заглянула ему в лицо.

В глазах детектива прыгали чертики от сдерживаемого смеха, но он остался внешне невозмутим:

– А что, мне это не удалось?

– Не могу отрицать. Хорошо. Я скажу, только, прошу, не ссорьтесь с ней. Уверена, намерения у нее самые добрые и она хотела защитить вас.

– Да, Мэри моя защитница, я в курсе, – его полные губы искривились в мрачноватой усмешке и, по непонятной причине, Холмс вдруг потер кончиками пальцев грудь в области сердца, словно оно болело. – Так что же?

Диану встревожило направление, в котором двигалась беседа, но она не видела смысла скрывать это от Шерлока. К тому же ее саму интересовало кое-что.

– Сомневаюсь, что подобный разговор – приятная тема для застольной беседы, – предупредила Диана. – Мэри упомянула про наркотики. Проблема, к которой вы возвращаетесь в трудные периоды жизни.

Шерлок скрипнул зубами, но промолчал, внимательно рассматривая свою тарелку. Да, смена темы определенно помогает отвлечься от ставшего уже привычным возбуждения, которое так мешает думать. Он заводится от ее присутствия, одного взгляда, улыбки. Химия, что б ее!..

– Что-то еще? – спросил он, словно быть ославленным в глазах интересной молодой девушки гомосексуалистом и наркоманом недостаточно.

– Она упомянула свою подругу Джанин.

На губах Шерлока мелькнула и исчезла злая улыбка: «Ну конечно, Джанин!»

Диана продолжила, стараясь выбирать не слишком обидные для детектива выражения. Теперь она не смотрела на мужчину, сама без меры смущенная направлением разговора. Это его частная жизнь, но хотелось все-таки выяснить, как это связано с ней.

– Я помню шумиху в прессе, которую подняла эта женщина, – призналась она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю