Текст книги "Далекий, как звезды (СИ)"
Автор книги: vivist70
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 60 страниц)
– Хорошо, мисс Уэсли, – кивнула ассистент и сделала пометку в блокноте. Уже менее официальным тоном она продолжила: – Диана, мы все страшно рады, что вы поправились так быстро! Без вас тут была немного... э, напряженная атмосфера.
– Я знаю, миссис Барнс. Ванесса не в восторге от моего отсутствия. Да и кто будет доволен? Уже полтора месяца у нее толком нет менеджера, – Диана вздохнула и откинулась в кресле, устало разминая шею – давало знать напряжение в конце этого утомительного дня.
– Ванесса переживет, – отмахнулась женщина небрежно. – Но, боюсь, вы не долечились – такая бледненькая.
– Это пройдет. Я хорошо отдохнула за эти дни после больницы. Что же до лечения, мне прописана всего-навсего гипоаллергенная диета, ее легко придерживаться, – Диана, убрала бумаги в стол, на сегодня рабочий день закончен – часы показывали начало шестого.
– Но на вас столько всего свалилось в последнее время, просто тридцать три несчастья, – сочувственно пробормотала женщина, направляясь в дверям.
Когда за ней закрылась дверь, Ди скептически улыбнулась, мрачно подумав: «Ты и половины не знаешь, милая». Но просвещать коллег по работе по поводу своих дел Диана не собиралась. Меньше всего ей хотелось становиться объектом сплетен и домыслов, жизнь в маленькой общине Эденбриджа приучила не делиться проблемами с посторонними. Потому на работе она выдала лишь минимум информации: дескать, попала в больницу в тяжелом состоянии с острой аллергической реакцией. Точка. Ни слова о похищении. Собственно, эту страницу Ди сознательно перевернула, не желая зацикливаться на прошлых неприятностях, и искренне старалась забыть о ней. С угрозой похищения покончено. Другой объект занимал все ее мысли – ее любимый детектив. Шерлок, Шерлок и снова Шерлок.
~
Последняя неделя действительно стала исполнением ее страстного тайного желания – она вошла в жизнь Шерлока Холмса. И не в качестве скромной подруги, как мечталось когда-то, но как возлюбленная, с которой он, этот общепризнанный мизантроп и социопат, стремится проводить все часы, свободные от расследований и консультаций.
Она не обманывала миссис Барнс, когда говорила, что чувствует себя прекрасно, это истинная правда – легкая как перышко, она парила где-то в небесах, когда думала о любимом. Череда волшебных дней и ночей, полных Шерлока и страстного, крышесносного секса, поцелуев, разговоров, шутливых дурачеств и долгих активных прогулок с собакой по парку.
Шерлок не переставал удивлять ее, демонстрируя новую, неожиданную грань своего характера, о которой, видимо, сам до этого не подозревал. Он словно наверстывал с Дианой недостаток тепла и счастья в прежней жизни. Порой ей казалось, что он пытается отогреться с помощью ее любви, озябнув за годы отверженности и отчужденности от людей. Это бесконечно трогало и она любила его еще сильней. Ибо что есть любовь без жалости и сочувствия к любимому?
Шерлок оказался удивительно внимательным любовником, жаждущим прежде всего доставлять удовольствие, а не получать его. Впрочем, и здесь его научный склад ума брал верх, он с наслаждением и истинным интересом изучал реакции Дианы на ласки. Он и сам признавался, что он сохраняет в памяти определенные моменты, чтобы исследовать их на досуге.
То же касалось и ласк, которые дарила ему девушка, часть его мозга и тут вела скрупулезное наблюдение, отмечала высшие пики наслаждения. Иногда он давал ей советы, приправляя их латинскими анатомическими наименованиями. От них Диану разбирал необоримый смех, причин которого Шерлок никак не мог уразуметь. Конечно, любая девушка сохранит серьезное лицо, если в жарком угаре страсти ее попросят провести языком по frenulum praeputii или сжать glans penis.
Их разговоры... Ладно, тут следует признаться: говорил чаще только Шерлок, а Диане неизменно выпадала роль слушательницы. Они и тут идеально дополнили друг друга: он предпочитал, чтобы его слушали, она же – любила слушать его, даже если порой не удавалось до конца понять смысл его рассуждений. Иногда гения заносило в высокие научные материи, тогда оставалось просто наслаждаться звучанием бесконечно притягательного голоса, сексуальная бархатистая хрипотца которого действовала как афродизиак.
Ей нравилась его быстрая речь, в ней, как и в ее собственной, ясно слышался элитарный акцент, который привилегированная школа придает речи британца. Она радовалась, что не служит объектом его своеобразного саркастического юмора, и бесконечно восхищалась остротой его ума и мгновенными реакциями. Он действительно превосходит любого человека своими необыкновенными способностями.
Об успешных делах Шерлок рассказывал редко – решено и забыто, или «сдано в архив», по его же выражению. Ему нравились вызовы: по-настоящему сложные дела, пусть даже он был не в состоянии их раскрыть. Иногда они, шутя, принимались прикидывать варианты решения какого-нибудь таинственного дела, оказавшегося крепким орешком.
Однажды вечером, рассказывая о нераскрытом им похищении ценных бумаг из дома торговца тканями, Шерлок вдруг умолк на полуслове и застыл, глядя перед собой странным пустым взглядом, чем страшно напугал Диану.
Они коротали вечер, сидя в обнимку на диване, спокойно разговаривали, и вдруг это внезапное оцепенение, похожее на транс. Диана в испуге вскочила. Уютный мирный свет от торшера падал на прекрасное лицо Шерлока, мягко очерчивая его высокие скулы. Глаза в густой тени от длинных ресниц были открыты, черты лица спокойны и расслаблены, все как обычно, но этот абсолютно отсутствующий взгляд, эта неподвижность... Достаточно пугающее зрелище для непосвященного, но, очевидно, нормальное поведение для детектива. Случайно обнаружив упущенную им при расследовании деталь, он погрузился в Чертоги Разума, перебирал и анализировал факты с учетом открывшегося обстоятельства. И при этом никак не реагировал на робкие попытки девушки вернуть его к реальности.
Несколько минут Диана изучала его лицо, затем осторожно поводила ладонью перед его глазами. Никакой реакции. Он изредка моргал и только это удерживало ее от настоящей паники. Пощупав его пульс, Ди нашла, что сердце любимого бьется довольно медленно, но ровно. Его руки показались ей слишком прохладными, она принесла плед и укутала его теплым плюшем. Затем уселась ждать, неотрывно наблюдая за ним и периодически проверяя сердцебиение.
Только через пару часов, когда ее уже неумолимо клонило ко сну, Шерлок вдруг вздрогнул всем телом, заставив и Ди подпрыгнуть в испуге, и, выдохнув негромкое: «Оу!», очнулся от транса, словно вынырнул на поверхность. Вне всяких сомнений, он удивился, обнаружив рядом встревоженную Диану. Она испуганно разглядывала его, не решаясь расспрашивать, не желая давить или ставить его в неловкое положение. До него вдруг дошло, какое впечатление могло произвести такое странное поведение на девушку, и он смутился, потянулся к Диане с неуверенной улыбкой.
– Ты в порядке, милый? – Диана с облегчением прильнула к нему. Ее пальцы трепетно пробежались по его лицу, нежно очерчивая его контуры, губы прижались к месту, где на шее бился пульс. Сейчас сердце Шерлока стучало так же сильно и часто, как и ее собственное.
– В полном! Прости, если напугал, малышка. Вдруг натолкнулся на интересную деталь в том деле... Нужно было обдумать это в Чертогах, – он вконец смешался, но чувствовал необходимость объяснить Диане, что он не ненормальный. Нужно было сделать это раньше, он перепугал ее и, может, внушил отвращение. – Послушай, это может выглядеть придурковато или пугающе, но это не болезнь и не обморок, не волнуйся. «Чертоги разума» – просто техника, помогающая упорядочить работу мысли, вроде медитации. Размышляя, я иногда часами играю на скрипке, если она есть под рукой, или просто перебираю ее струны. И бесполезно просить перестать, я полностью отключаюсь от реальности, – он неловко рассмеялся, пытаясь как-то сгладить рассказ о своих чудачествах.
– Что ж, – томно прошептала девушка, припав очередным поцелуем к его щеке, чуть пониже скулы, – до чего же ты додумался в том деле, мой гений?
Он продолжал с того места, на котором прервался, дополнив загадку ее решением, найденным только что.
Да, они говорили о многом. Шерлок расспрашивал возлюбленную о детстве, друзьях, родителях, впрочем, с неожиданной деликатностью, избегал тем, которые могли расстроить и напомнить о свалившихся на нее несчастьях. Когда же Ди задавала вопросы о его детстве, родителях, брате, он отвечал односложно и быстро уводил беседу в сторону. В конце концов, Диана усвоила, что подобные темы табу по какой-то причине.
Также она не узнала ничего нового и о дружбе Холмса с Джоном Уотсоном. Не в силах отделаться от впечатления, что доктор не совсем по-дружески относится к Шерлоку, Ди, конечно, пыталась расспрашивать о Уотсонах и их отношениях с Шерлоком. Однако не получила более внятного ответа, кроме сказанного с печальным и задумчивым видом:
– Они мои лучшие друзья, и единственная клятва, которую я произнес в своей жизни – защищать их семью.
Диана долго размышляла над этой фразой. Защищать от чего или кого? Что им угрожает? И единственная клятва в жизни? Звучит так серьезно. Что это может означать? Пока что ей не удалось подружиться или хотя бы получше познакомиться с Уотсонами, хотя они как будто смягчились по отношению к ней. За эту неделю Ди два раза мельком виделась с Джоном, и доктор пару раз ей даже улыбнулся. Это определенно прогресс.
Итак, они избегали касаться прошлого детектива, но и в будущее не пытались заглядывать. Причем, оба. Мудрый английский народ говорит: «Не переходи моста, пока не дошел». И Диана не смела загадывать. Только не с Шерлоком. Хотя до встречи с гениальным сыщиком, она видела себя в жизни, полной уверенности в завтрашнем дне. Это было эталоном счастья для нее. А сейчас? Многое изменилось, и блаженство и эталон счастья теперь: смотреть в переменчивые, как северное море, глаза, а в остальное время грезить ими наяву и во сне.
~
– Леди Диана, милочка, – Диана вздрогнула, она замечталась и не заметила, как в ее кабинет вплыла полная, но фигуристая дама лет пятидесяти. Кабинет мгновенно заполнился тяжелым мускусным ароматом ее духов. – Вы в порядке? Как прошел ваш первый рабочий день? Надеюсь, вы не слишком утомлены? – в голосе босса слышались извиняющиеся и неуверенные нотки.
Ванесса Миллер-Винс – владелица клуба «Белый лебедь» и непосредственный начальник Дианы, имела характер энергичный до суетливости, но не деловой, а, скорее, артистический. К пятидесяти она так и не избавилась от стремления к эпатажу и время от времени шокировала чопорную родню молодыми жиголо в роли любовников. Красилась в яркую платиновую блондинку, чтобы скрыть седину, стриглась у лучших мастеров Лондона, но с юности курила дешевые крепкие сигареты и была криклива и часто вульгарна, как торговка рыбой. Чрезмерная импульсивность и стремление оригинальничать, однако, не мешали Ванессе в работе. Она подходила к бизнесу как к творчеству, клуб был вполне успешным коммерческим предприятием. Они с Дианой до сих пор работали вполне слаженно – одна уравновешивала другую. Там, где Диане не хватало смелости и полета фантазии, Ванесса с лихвой возмещала это творческим размахом. Там, где требовался трезвый расчет и практическая сметка, Диана брала ситуацию в свои руки.
До сих пор женщине льстило, что на нее работает дочка графа, но сегодня Диане впервые пришлось испытать на себе ее неудовольствие. Объяснение было громким со стороны босса. При этом девушка не могла сердиться на Ванессу – из-за ее злоключений заведение осталось без управляющего на слишком долгий срок. Это недопустимо, ей бы тоже такое не понравилось. Естественно, если бы она откровенно поведала тетке своей подруги о похищении, а не утаивала правду, стыдясь подробностей, Ванесса отнеслась бы к ней куда снисходительней. Ей было это известно, но она не могла допустить, чтобы болтливая дама растрепала всем о ее «приключениях». И с Линды Миллер, племянницы Ванессы, взяла слово молчать, так ненавистно было ей становиться объектом досужего любопытства.
Диана переживала, что невольными отлучками невольно подставила Линду, которая когда-то так легко и великодушно решила ее проблему с поиском работы, порекомендовав своей тетке. Впрочем, подруга легкомысленно отмахивалась от ее извинений, говоря, что Ванесса переживет, так как лучшего менеджера у нее никогда не было.
– Все в порядке, миссис Винс, я превосходно себя чувствую, – Диана с удовольствием приняла попытку начальницы извиниться за утренний разнос и тепло ей улыбнулась. – В понедельник строители сдадут работы, никаких дополнительных затрат мы нести не будем.
– Я рада, что все улаживается, – шумно вздохнула леди, скрывая неловкость, она подошла к окну и без особого интереса выглянула на улицу. – После того, как ситуация разрешится, вы, Диана, можете взять отпуск и съездить куда-нибудь отдохнуть, чтобы окончательно поправить здоровье.
– Спасибо, миссис Винс, посмотрим, как будут обстоять дела.
– Какой красивый мужик! – вдруг экспрессивно выкрикнула неугомонная Ванесса, внезапно заинтересовавшись кем-то на улице. – Обожаю высоких брюнетов!
Диана насторожилась. Ее не удивило грубое высказывание Ванессы, она давно привыкла к ее вульгарным выходкам и резким переходам с одной темы на другую. А уж от громкости ее голоса – кони приседают! Но об одном высоком брюнете, который составлял предмет ее круглосуточных мечтаний, она не слышала со вчерашнего вечера, когда он уехал расследовать какое-то многообещающее дело. Поэтому она навострила ушки.
– Стоит на противоположной стороне и гипнотизирует вход в наше заведение. Где-то я его видела, это точно! Уж я-то не забываю красивых самцов, если они мне встретятся...
– О, наверное, просто воздыхатель одной из наших актрис, – стараясь звучать как можно равнодушнее, проговорила Диана.
– Слишком уж элегантен для наших овечек, – с сомнением хмыкнула Ванесса. И поделилась следующей порцией наблюдений: – Люблю мужчин, которые носят длинные классические пальто, а не те куцые курточки, что в моде у современной молодежи.
Последние сомнения рассеялись и сердце так и затрепетало в груди: «Неужели это Шерлок ждет снаружи?» Безуспешно пытаясь скрыть волнение и радость, Диана поспешно вскочила, схватила сумочку и, торопливо набрасывая легкую куртку из черной шерсти, пробормотала:
– Извините, миссис Винс, совсем забыла, мне нужно встретиться кое с кем сегодня вечером.
С трудом дождавшись, чтобы дородная дама выплыла из ее кабинета, Диана торопливо попрощалась с сотрудниками и устремилась к выходу.
====== Глава 39 ======
пятница, 24 апреля 2015г.
Торнтон-Хит, Лондон
– Стоило мне отвернуться, ты сбежала на работу? – тихий знойный баритон раздался за спиной, едва она закрыла за собой двери клуба. Диана ожидала его, но знакомый трепет горячей волной пробежал по телу, едва она узнала знакомые влекущие нотки в голосе любимого.
Шерлок вихрем увлек ее к ближайшей подворотне, которая не просматривалась из окон клуба, и заключил в крепкие объятия. Диана с наслаждением зарылась пальцами в его шелковистые кудри.
– Когда ты вышла, мне показалось, что ты бледная. Зато сейчас – румяная, – он покрывал нежными поцелуями ее раскрасневшиеся щеки. – Устала? Зачем ты убежала на свою скучную работу?
– Так, ерунда, – руки Дианы соскользнули на его шею, – небольшой кризис с обнаглевшим строительным подрядчиком. Ванесса злилась, что вопрос не решался. Пришлось выйти.
Шерлок усмехнулся и вновь наклонился к ней, забирая в плен ее губы, и Диане не требовалось быть гением, чтобы догадаться, какая мысль мелькнула в его голове: «Скука!» Ах, он и не слыхивал о феминизме, бесполезно растолковывать, что, работая и делая карьеру, женщина реализовывает себя. Девушка уже усвоила, что любит пещерного человека, который умудряется в двадцать первом веке жить вне рамок общества. Хотя, надо отдать Шерлоку должное: он считает занудной абсолютно любую работу, кроме собственной.
Детектив-консультант почувствовал знакомую вибрацию в кармане пиджака и с неохотой оторвался от губ Дианы.
– Сообщение, – вздохнул он и, не выпуская Диану из объятий, вытащил телефон. – Это не ждет, к сожалению: Лейстрад должен отписаться, удалось ли задержать преступника, за которым мы гонялись полночи.
Он взглянул на экран и прочел: «Поостерегись, братец! Не хочу вызволять вас из полицейского участка, где вы неминуемо окажетесь, если не прекратите так себя вести в общественном месте. М.Х.»
Чертыхнувшись, мужчина поднял глаза и ожидаемо увидел камеру уличного наблюдения, устремленную на них. К счастью, Диана стояла спиной к CCTV и к его несносному братцу, подглядывающему за ними. Ничуть не стесняясь редких прохожих, детектив показал камере оттопыренный средний палец за спиной Дианы, и повел девушку по направлению к станции подземки.
Диана всегда беспокоилась, когда звонил телефон Шерлока. Его Работа оказалась требовательной соперницей, и она покорно принимала это, но втайне огорчалась, что приходится расставаться так часто. С плохо скрытой тревогой она заглянула ему в глаза:
– Тебе нужно идти?
– Не-а, малышка, – шутливо успокоил он ее, покрепче прижимая к себе. Его удивляло, что ее беспокойство не раздражает, а трогает его. Она хочет быть с ним. В груди защемило: чем он заслужил такое счастье? – Просто сообщение от одного длинноносого зануды, – он рассмеялся, увидев, что камеры на их пути демонстративно отворачиваются в другую сторону. Диана ничего этого не замечала, не поняла также кто тот зануда, но удовлетворилась, что Шерлоку не нужно прямо сейчас убегать, и вовсю наслаждалась нежными объятиями.
За полквартала до железнодорожной станции Торнтон-хит Шерлок вновь озадачил Диану: вдруг с таинственным видом поманил ее в небольшое кафе. Здесь она иногда обедала, ей нравились не слишком пряная индийская кухня и замечательный кофе с апельсиновой цедрой. Ди лишь молча удивлялась, ведь она думала, что они направляются домой. Интересно, что же у Шерлока на уме? Они уселись за столик, официант подал меню, но она заказала только кофе.
– Не хочешь есть? – Шерлок, наблюдал за ней и наслаждался ее замешательством. Он тоже взял кофе. Все-таки Диана бледная после дня работы, да и с того жуткого потрясения прошло только две недели.
– До дома потерплю. А ты почему не ешь? Готова поспорить: ты не ел со вчерашнего дня.
Мужчина лишь загадочно улыбался, не отрывая взгляда от ее лица. Диана опустила глаза, рассматривая кофейную пену в крошечной чашке, не зная, смеяться или досадовать на него. Ох, уж этот Шерлок, с вечными тайнами и фокусами! Иногда он совершеннейший ребенок!
– Подожду немного. Хочу пригласить тебя на свидание сегодня вечером.
– Свидание? – радость в глазах Дианы рушила многолетние барьеры холодности и черствости в его душе.
– Если ты не против, – серьезно произнес Шерлок и, скрывая смущение, поднял чашку к губам и сделал глоток.
– Конечно, нет! А куда?
Легкая таинственная усмешка, поднявшая уголок совершенного по форме рта.
– Ты говорила, что боишься высоты.
– Да, ужасно!
– Тогда, наверное, это была неудачная идея, – еще один загадочный и лукавый взгляд.
Ди с опаской заглянула в эти невозможные глаза напротив, невольно улыбаясь:
– Надеюсь, мы не будем прыгать с парашютом?
– Черт, вот так идея! – засмеялся Шерлок, с притворной досадой хлопнув себя по лбу.
Диана, смеясь, протестующе замотала головой:
– Беру ее назад! Забудь, – она повела рукой перед его лицом, словно стирая свои слова. – Так куда же?
– Я всего лишь хотел пригласить тебя прокатиться на колесе обозрения.
– Ты имеешь в виду «Лондонский Глаз»?! – вскричала Диана.
Шерлок кивнул с наигранно важным видом.
– Но это же здорово! Ты не поверишь, но я никогда не могла прорваться туда. Когда мы с подружками бывали в районе Южного берега, каждый раз собирались прокатиться, но там такие толпы туристов, а стоять огромную очередь было просто лень! Жаль, сейчас там, наверное, обычное столпотворение...
– Не для нас, – ответил детектив, поднимаясь и бросая купюру на стол.
– Серьезно? – радостно взвизгнула Диана, тоже вскочив на ноги. – Недаром, ты гений! – она в восторге привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку. – И когда же мы отправимся?
– Прямо сейчас.
Еще один восторженный писк и поцелуй, и вскоре они уже ехали в такси по направлению к Джубили-гарденс, туда, где над Темзой высится самое большое в Европе колесо обозрения.
~
К садам Юбилея они прибыли на три четверти часа раньше условленного времени – Шерлок непременно хотел подняться над Лондоном перед закатом, чтобы показать Диане любимый город в косых лучах солнца, когда старые здания смотрятся наиболее эффектно и драматично. Они не спеша прогулялись по дорожкам, и, уселись есть мороженое на скамейку. Вернее, мороженое ела Диана, а Шерлок лишь откровенно пялился на ее рот, что дико смущало девушку.
Прямо перед ними, на детской площадке ребятня усердно штурмовала необычную полосу препятствий, устроенную из тесаных бревен, укрепленных под мыслимыми и немыслимыми углами. Предвечерний воздух звенел от детского смеха, криков, визга, плача – всех звуков вперемешку.
Желая немного отвлечься от грешных мыслей, которые навевали на нее горячие взгляды ее детектива, Диана рассматривала игровую площадку.
– Жаль, в моем детстве такого не придумали!
Между бревнами кое-где были натянуты грубые веревочные сетки, и дети ползали по ним или валялись, раскачиваясь как в гамаках. Некоторые маленькие смельчаки пытались, перебирая руками, взбираться по канатам, доказывая свою ловкость друзьям. Иные мальчишки вовсю наслаждались лазаньем по вертикальным столбам, удовлетворяя вечную страсть детей залезать на деревья.
– Представляю, сколько на такой площадке будет синяков и заноз! Но здорово придумано, детям ужасно нравятся подобные штуки.
Шерлок неохотно оторвал от нее взгляд и без всякого интереса глянул на площадку, на копошащихся среди бревен детей. С удивлением отметил, какой шум царит вокруг, и немедленно отключил его в своем сознании. И на высказывание Дианы не ответил, дети его очень слабо занимали, а их занозы тем более.
– Ты любил лазать по деревьям, когда был маленьким? – допытывалась Ди.
Простой вопрос, а между тем он вызвал появление горизонтальной складочки на переносице Шерлока – он задумался, нахмурившись.
– Не могу вспомнить, – ответил он после долгой паузы. – Наверное, да. Я был неуправляемым мальчишкой. Так говорит Майкрофт, – Шерлок довольно нервно взъерошил волосы.
– Совсем ничего не помнишь? – у Дианы слезы навернулись на глаза. Как так? Никаких воспоминаний о самой счастливой и беззаботной поре жизни? Ей хотелось прижать голову любимого к груди и баюкать его. Но нельзя, это заденет его гордость – мужчины ненавидят, когда их жалеют. Она вновь уставилась на площадку и притворилась, что наблюдает за детьми, надеясь, что Шерлок не заметит ее повлажневших глаз.
Но Шерлок, конечно же, заметил. И ему стало не по себе. Неловко, что ему совсем нечего сказать о детстве. Вечно у него все не так, как у других. Бывали периоды, когда он гордился собственной непохожестью, но чаще – гордиться было нечем. Вероятно, следовало бы что-нибудь наврать, но он не стал этого делать.
– Наверное, удалил, чтобы освободить место для более важных вещей.
Диана вздохнула и погладила его руку. Представить себе молодого человека, который нарочно стирает из памяти воспоминания о беззаботном детстве, чтобы лучше помнить формулы химических соединений или какие-нибудь факты. Боже мой! Обнять и плакать... Она не доверяла своему голосу, просто подалась к нему и нежно поцеловала в губы.
Когда тени стали длиннее, они направились к грандиозному «Лондонскому Глазу», легкая конструкция которого так напоминает тонкое и легкое велосипедное колесо, парящее над рекой.
На аллеях в парке было малолюдно, но на подходах к аттракциону им пришлось влиться в разношерстную толпу туристов, галдящую на всех языках, непрерывно щелкающую фотокамерами, размахивающую штативами и отчаянно жестикулирующую. Диана заметила, что Шерлок немного побледнел и напрягся, словно испытывал физическую боль. Может быть, прийти сюда, в это столпотворение, было не самой светлой идеей.
Впрочем, они скоро свернули в боковой проход, ограниченный сетчатым забором. Здесь было свободно. Пройдя метров десять, они остановились перед дверью с табличкой «Служебный вход». Диана только и успела спросить Шерлока, в порядке ли он, как он, обняв ее за плечи, уверенно толкнул калитку.
Рядом со входом, под табличкой: «Не курить!», стоял с сигаретой здоровенный, рослый парень в бейсболке. Пожав руку Шерлоку, он, слегка покраснев, смущенно кивнул Диане. Исподтишка показал Шерлоку большой палец вверх, в знак восхищения его выбором. Это был Крейг, приятель Шерлока, программист-хакер, который на лето устроился сюда оператором компьютерной системы. Раздавив окурок каблуком, он молча повел парочку ко входу на аттракцион.
– Это твой знакомый? – Диане было очень любопытно.
– Да. Приятель.
Они подошли к посадочной платформе, куда как раз прибыла очередная сверкающая кабинка, обтекаемой яйцеобразной формы. Сквозь прозрачные стекла виднелись пассажиры – два десятка довольных, смеющихся, оживленно болтающих людей. Диана с тревогой заглянула в лицо Шерлоку: он ссутулился, глядя себе под ноги. Но почувствовав ее беспокойство, принужденно улыбнулся:
– Я в порядке, просто слишком много информации, приходится отгораживаться больше обычного.
Когда посадочная площадка опустела, толпа у входа заволновалась, готовясь пройти на посадку, но Крейг не поднял турникет. Вместо этого он нажал на кнопку, двери кабинки закрылись и она, пустая, тихо отошла от платформы и плавно поплыла вверх.
– Почему он отправил пустую кабинку? – не унималась любопытная Ди. – Здесь же огромная очередь!
– Потому что она прозрачная, – последовал загадочный ответ, который не прояснил для Дианы ничего. Ну да! Конечно, какой смысл в колесе обозрения с непрозрачными кабинками? Ее глаза выразили крайнюю степень удивления и Шерлок сжалился: с улыбкой целуя ее в ушко, он прошептал: – Я не желаю, чтобы на нас глазели из других кабинок.
У Дианы от изумления даже рот приоткрылся. Вот это да!
Тем временем к платформе причалила очередная кабинка, из нее высыпала новая партия восхищенных туристов. Крейг, сделал приглашающий жест Диане и Шерлоку, они поднялись по металлическому трапу на платформу и вошли в кабинку. Стеклянная дверь плавно закрылась за ними. Диана оглянулась было назад:
– А как же остальные?..
Но ее прервал хрипловатый смешок и низкий шепот:
– Тебе нужен еще кто-то, кроме меня?
Шерлок обхватил ее руками, всем телом прижимаясь к ней сзади. Его дыхание согревало ей висок. Она расслабилась от знакомого уютного тепла его объятий и прикрыла глаза. Шерлок хочет быть только с ней, что еще ей желать в жизни?
Кабинка плавно тронулась и начала медленное восхождение по дуге. движение едва ощущалось, но они неуклонно поднимались над зеленью Джубили-гарденс, над искрящейся золотом в лучах заката водой Темзы. Когда деревья остались внизу, у Дианы захватило дух и, стоя в объятьях любимого, она наяву переживала ощущение, что земля уходит у нее из-под ног. Пышная молодая листва деревьев, группы людей, отдыхающих на газонах, казались уже крошечными островками, среди зеленого ковра сквера.
Шерлок увлек ее к соседнему окну – там, уже далеко внизу темно-сизой лентой извивалась Темза. Старинные здания района Вестминстер, казались вырезанными из золотистого самоцвета. Крыши, море причудливых крыш центра Лондона, шпили соборов, тонущие в синеве далекие небоскребы, группками пронзающие небо. Речной двухпалубный туристический теплоход, идущий по течению, казался игрушечным корабликом. Внизу, далеко внизу, лился нескончаемый поток крохотных автомобилей. Диана попыталась охватить всю панораму взглядом и невольно ахнула, ухватившись за металлический поручень. В тишине прозвучал довольный смешок Шерлока, который прижал ее покрепче к себе. И Ди уже не знала, отчего так сладко кружится голова – от высоты или от близости любимого мужчины.
Обернувшись, она увидела далеко внизу четкие контуры садов Юбилея, но они уже не казались чем-то значительным и обширным – так, крохотная лужайка. Вновь перевела глаза на реку. Сейчас ее внимание привлекли мосты – железнодорожный Хангерфордский и вантовый пешеходный мост Золотого Юбилея. Дальше взгляд натыкался на огромное здание Чаринг-Кросс, расположенное прямо у железнодорожного моста. В гигантскую арку вокзала длинной гусеницей вползал белоснежный экспресс.
Взглянув на кабинку, которая поднималась за ними, Диана обнаружила, что и в ней никого нет. Она была даже довольна – кабинки расположены достаточно близко, и они, единственные пассажиры, привлекли бы всеобщее внимание. Шерлока наверняка узнали бы, а это не входило в их планы. Они уже обговорили, что сохранять их отношения в тайне от посторонних – вопрос безопасности. И Диана была обеими руками «за».
Шерлок наслаждался потрясающими видами любимого города, не забывая любоваться и четким профилем девушки. Лондон и Диана в его объятиях – что может быть прекраснее?
Кабинка двигалась довольно медленно и Диана даже при своей боязни высоты быстро привыкла к тому, что под ногами у них весь город. Поднявшись на сто тридцать пять метров над землей кабинка начала столь же неторопливый спуск – великолепная готика Вестминстерского дворца с его главными башнями еще нежилась в последних лучах солнца, которое успело уже коснуться горизонта. Шерлок и Диана в благоговении молча наблюдали, как на смену естественному освещению приходило вечернее. Вспыхивала подсветка на зданиях, улицы в один миг засияли желтоватым светом фонарей. Тысячи огней соперничали по яркости с уходящим дневным светилом. Солнце еще освещало розовым закатным заревом верхние этажи башен Виктории и Елизаветы, а улицы уже погрузились в вечернюю разноцветную суету огней.
На водной глади дрожали яркие огни, река стала постепенно приближаться и вот – теплоходы, снующие взад и вперед, из игрушечных катеров вновь превратились в солидные речные суда, здания обрели нормальные размеры. Сверкал радужной подсветкой полукруглый фасад Лондонского Аквариума. Непрерывный пульсирующий поток автомобилей тёк по Вестминстерскому мосту и набережным. Диана повернулась к любимому, который устроил такое замечательное свидание. Какой он романтик в душе!
– Спасибо, милый! – она поднялась на цыпочки и потянулась губами к губам Шерлока. – Это потрясающе! Самые восхитительные полчаса в моей жизни, – она прильнула к его четко вырезанным губам нежно и настойчиво.