355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Фенимор Купер » Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й » Текст книги (страница 26)
Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:35

Текст книги "Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й"


Автор книги: Джеймс Фенимор Купер


Жанр:

   

Про индейцев


сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 59 страниц)

и убедившись, сколь надежен блокгауз, он отказался от своего первоначального плана. – На самый худой конец, мастер Следопыт, – сказал он, – сдадимся ^ это даст нам право на пощаду. Мужское наше достоинство обязывает нас продержаться какой-то срок, а долг по отношению к самим себе требует спустить флаг, когда представится возможность выторговать наилуч¬ шие условия. Я это и предлагал мистеру Мюру, когда нас захватили минги, которых вы совершенно справедливо че¬ стите бродягами, – более подлых бродяг я не видывал на свете... – Так вы их раскусили! – перебил Следопыт, который с такой же готовностью* ругал мингов, с какой расхваливал своих друзей. – Вот если б вы попали в плен к делаварам, вы бы узнали разницу. – Ах, по мне, все они на один покрой, мерзавцы что с кормы, что с носу, за исключением, разумеется, нашего друга Змея – тот просто джентльмен для индейца. Когда дикари напали на остров, подстрелив капрала Мак-Нэба и солдат, словно зайцев, лейтенант Мюр и я спрятались в пе¬ щере – их тут в скалах полным-полно, настоящие крото¬ вые норы, только геологические, прорытые водой, как объяснил мне лейтенант, —=?ж засели там, как два заговорщика в трюме, пока голод не вынудил нас сдаться. Что ни говори, а брюхо – основа основ человеческой нату*< ры. Я предлагал квартирмейстеру поставить свои Условия, потому, как ни плохо было в пещере, мы могли бы все же продержаться там час-другой, но он отказался, говоря, что мошенники не сдержат слова, если кого-нибудь из них ранят, поэтому не нужно никаких условий. А сдаться я согласился по двум причинам: во-первых, потому, что все равно можно было сказать, что мы уже сдались: как гово¬ рится, раз спустился в трюм – значит, сдал корабль; а во– вторых, потому, что у нас в желудке сидел куда более сви¬ репый враг, чем на палубе, – таких схваток я никогда еще не испытывал. Голод – чертовское обстоятельство, как подтвердит всякий человек, у которого двое суток маковой росинки во рту не было. – Дядюшка, бедный отец ведь серьезно, очень серьез¬ но ранен, – печально и укоризненно произнесла Мэйбл. ^ Правда, Магни, правда! Я посижу с ним и постара¬ юсь как могу его утешить. Дверь хорошо заперта, девочка# Для такого разговора душа должна быть спокойна* 386

– Не враги нам сейчас страшны, судьба уготовила нам более тяжкий удар. – Тогда, Магни, ступай на верхнюю палубу и поста¬ райся взять себя в руки. А Следопыт пусть поднимется наверх и оглядится с салинга 1. Твой отец, может быть, желает сказать мне что-нибудь с глазу на глаз, так что лучше оставить нас вдвоем. Это нелегкая обязанность, и мне, несведущему в таких делах, при других будет неловко. Хотя Мэйбл и не могла себе представить, что дядюшка способен исповедовать умирающето, но, раз он сказал, зна¬ чит, просьба его, по-видимому, обоснованна, и она согласи¬ лась. Следопыт уже поднялся на крышу, чтобы оглядеться, и Кэп со своим зятем остались наедине. Старый моряк уселся подле сержанта и со всей серьезностью предложил ему покаяться в грехах. Воспользовавшись наступившим молчанием, Кэп обдумывал содержание своей речи. – Должен заявить, сержант Дунхем, – изрек наконец Кэп со свойственной ему чудаковатой манерой выражать¬ ся, – что в этой злосчастной высадке допущены были серьезные промахи, и так как в такую минуту надлежит говорить правду и одну только правду, я считаю своим дол¬ гом напрямик это сказать. Короче говоря, сержайт, тут не может существовать двух мнений, я хоть и не пехотинец, э моряк, и то заметил эти просчеты; чтобы их увидеть, ника¬ ких особых знаний не требуется.– – Что поделаешь, брат Кэп! – слабым голосом отве¬ тил сержант. – Что было, то было. Делу теперь не помо¬ жешь, слишком поздно. – Верно, брат Дунхем, но покаятьсяне поздно. Святое писание нас учит, что каяться никогда не поздно, и я всегда слышал, что делается это на смертном одре. Если у тебя что на совести, сержант, не бойся, выкладывай, ведь ты откры¬ ваешься другу. Ты был мужем моей родной сестры, , а бед¬ ная маленькая Магни дочь ей. Живой или мертвый – ты всегда останешься для меня братом. Чертовски досадно, что ты не бросил якорь где-нибудь поодаль и не выслал вперед пирогу на разведку, тогда и отряд твой остался бы цел, и мы бы, может, спаслись. Что ж, сержант, все мы рано или поздно помрем, так что не отчаивайся; и, если ты нас 1 Салинг – рама, скрепляющая отдельные части составной мачты. 25* 387

маленько опередишь, все равно все мы там будем. Да, да, это его немного утешит. – Все это я знаю, брат Кэп, и надеюсь встретить смерть, как подобает солдату, но вот бедная Мэйбл... – Н-да, эта баржа тяжеловата, понимаю, но ведь ты не захочешь взять ее на буксир, даже если б и мог, сержант, так что постарайся отдать концы поспокойней – это облегчит расставание. Мэйбл девушка хорошая, вся в покойницу мать, то, бишь, в мою сестру, и я. позабо¬ чусь подыскать ее дочери хорошего мужа, конечно, если только мы сохраним наши жизни и скальпы, потому что вряд ли найдется охотник вступить в скальпированную семью. – Девочка уже помолвлена, брат, она выйдет замуж за Следопыта. – Что ж, брат Дунхем, у всякого свои понятия и свой взгляд на вещи, но мне думается, что этот брак Мэйбл вовсе не по душе. Я ничего не имею против возраста Следопыта, я не из тех, кто считает, будто только желторотые юнцы могут составить счастье девушки; если на то пошло, я предпочел бы ей в мужья человека этак лет пятидесяти; однако между мужем и женой не должно быть обстоя¬ тельств, делающих их несчастными. Обстоятельства разру¬ шают брак, и одно такое обстоятельство заключается в том, что Следопыт круглый невежда по сравнению с пле¬ мянницей. Ты ее мало видел, сержант, и не представляешь себе, какая она ученая, но, если б она перед тобой не робе¬ ла и выкладывала свою образованность, как перед прочи¬ ми, ты бы увидел, что мало найдется школьных учителей, которые могли бы за ней угнаться. – Она хорошая девочка, добрая и хорошая девочка, – прослезившись, прошептал сержант, – несчастье мое, что мне мало пришлось побыть с ней. – Очень даже хорошая девочка и слишком много знает для бедного Следопыта. Он человек неглупый и по– своему опытный, но столько же смыслит в житейских де¬ лах, сколько ты в сферической тригонометрии. – Ах, брат Кэп, если бы Следопыт был с нами, этого несчастья не случилось бы! – Весьма возможно. Даже его злейший враг не станет отрицать, что он превосходный проводник. Но, если говорить начистоту, ты сам спустя рукава командовал высадкой: тебе бы надо лечь в дрейф, не доходя до гавани, 388

и послать на разведку пироги, как я тебе уже говорил. Вот и кайся теперь, а говорю я об этом потому, что в таких случаях следует говорить правду. – Я дорого поплатился за свои ошибки, брат, и очень боюсь, что от этого пострадает бедная Мэйбл. Но все же, думается мне, нас не постигла бы такая беда, если бы нас не предали. Боюсь, брат, что Джаспер – Пресная Вода вел двойную игру! – Ия так думаю. Рано или поздно пресноводная жизнь непременно подмоет нравственные устои челове¬ ка. Мы с лейтенантом Мюром толковали об этом, когда ле¬ жали в пещере здесь на острове, и оба пришли к убежде¬ нию, что только из-за измены Джаспера попали в такой дурацкий переплет. Но теперь тебе лучше собраться с мыс¬ лями, сержант, и подумать о другом. Когда корабль входит в незнакомую гавань, благоразумнее подумать, как стать на якорь, чем перебирать все события, приключившиеся в пути; на то имеется вахтенный журнал, куда все заносится, и что там вписано, будет говорить «за» или «против» нас... А вот и Следопыт! Что-нибудь на горизонте, вы мчитесь по лестнице, как индеец за скальпом? Проводник приложил палец к губам и поманил к себе Кэпа. – Нужно действовать осторожно и смело, – сказал он, понизив голос. – Подлецы всерьез решили поджечь блокгауз, теперь он им уже ни к чему. Я слышал, как этот бродяга Разящая Стрела подстрекал гадов сделать свое черное дело нынче ночью. Приготовимся, Соленая Вода, и всыплем им как следует. На наше счастье, в блокгаузе при¬ пасено бочек пять воды, а это при осаде много значит. К тому же наш верный друг Змей на свободе; не может быть, чтобы он нам не помог. Кэп, не дожидаясь второго приглашения, на цыпочках последовал за Следопытом в верхнюю комнату, а Мэйбл заняла его место у изголовья отца. Убрав свечу, чтобы не подставить себя под предательский выстрел индейцев, Сле– доцыт открыл одну из бойниц и, приблизившись к прорези, ждал оклика. Наконец голос Мюра прервал наступившую тишину. – Мастер Следопыт, – крикнул шотландец. – С вамп желает вступить в переговоры друг. Можете смело подойти к бойнице – пока вы беседуете с офицером пятьдесят пя¬ того полка, вам нечего опасаться. 389

– Что вам угодно, квартирмейстер, что вам угодно? Я знаю пятьдесят пятый полк и считаю его храбрым пол¬ ком, хотя вообще-то питаю склонность к шестидесятому, а делаваров предпочитаю тому и другому. Так чего же вы хотите, квартирмейстер? Должно быть, уж очень срочное поручение привело вас сюда, под блокгауз, в такую позд¬ нюю пору, хоть вы и знаете, что тут «оленебой». – Но вы же не причините вреда другу, Следопыт, и потому я уверен в своей безопасности. Вы человек рассу¬ дительный и своей храбростью стяжали себе такую славу на границе, что вам незачем идти на безрассудный риск. Сами понимаете, любезный, что в безвыходном положе¬ нии более похвально сдаться добровольно, нежели упор¬ ствовать наперекор законам войны. Неприятель слишком силен, мой храбрый друг, и я пришел посоветовать вам сдать блокгауз при условии, что с вами обойдутся, как с военнопленными. – Благодарю вас за ваш бесценный совет, квартирмей¬ стер, тем более что он ничего не стоит. Но не в моей натуре сдавать укрепление, пока там имеются в достатке и пища и вода. – О, я никогда не стал бы отговаривать вас от столь мужественного решения, если б видел малейшую воз¬ можность его выполнить. Но ведь вы знаете, что мастер Кэп пал... – Ничего подобного! – гаркнул тот, о ком шла речь, из другой бойницы. – Не только не пал, но, как видите, поднялся на это вот укрепление и отнюдь, пока это от меня зависит, не расположен опять доверить свои кудри таким цирюльникам. Я считаю блокгауз весьма добротным об¬ стоятельством и намерен им воспользоваться. Если это не голос выходца с того света, – ответил Мюр, – я очень рад его слышать, потому что все мы счита¬ ли, что достойный моряк погиб в последней перепалке. Но, мастер Следопыт, хотя вы и наслаждаетесь обществом ва¬ шего друга Кэпа, а это действительно великое удоволь¬ ствие, судя по тем двум дням и ночи, что я провел с ним в пещере, мы потеряли сержанта Дунхема – его убили вме¬ сте со всеми храбрецами, участниками вылазки. Лунди настоял на том, чтобы он командовал, хотя было бы разум¬ нее и приличнее послать офицера, а не рядового. Тем не менее Дунхем был храбрым солдатом, и его памяти отдадут должное, Словом, все мы не щадили себя, и большего не .390

скажешь даже о принце Евгении, герцоге Мальборо или о самом великом графе Стэре. – Ошибаетесь, квартирмейстер, опять-таки ошибае¬ тесь, – ответил Следопыт, прибегая к хитрости, чтобы при¬ умножить силы гарнизона. – Сержант в блокгаузе, где, можно сказать, теперь в сборе вся семья. – Что ж, рад это слышать, потому что мы считали сержанта погибшим. Но, если очаровательная Мэйбл все еще в блокгаузе, пусть, ради всего святого, уходит оттуда, и как можно скорее, потому что враг намерен поджечь зда¬ ние. Вы ведь знаете силу этой грозной стихии и, сдав укрепление, которое немыслимо защитить, скорее оправ¬ даете свою славу, чем если обречете себя и своих товари¬ щей на бессмысленную гибель. – Мне знакома сила этой грозной стихии, как вы вы¬ ражаетесь, квартирмейстер, и мне незачем в этот поздний час объяснять, что огонь можно использовать не только на варку похлебки. Но я не сомневаюсь в том, что и вы слышали о грозной силе «оленебоя», и всякий, кто попы¬ тается подвалить кучу хвороста к этим стенам, отведает его свинца. А что касается стрел, то ими здание не заж¬ жешь: кровля блокгауза крыта не дранкой, а толстыми сырыми бревнами, и воды у нас вдоволь. К тому же^ как вы знаете, крыша плоская, так что по ней можно ходить, и, пока есть вода, нам нечего бояться, квартирмейстер. Я че¬ ловек смирный, когда меня не трогают, но того, кто попы¬ тается поджечь над моей головой крышу, я заставлю пога¬ сить огонь его же кровью. – Это все романтическая болтовня, Следопыт, как вы сами признаете, если трезво оцените обстановку. Я наде¬ юсь, вы не станете отрицать преданность и отвагу пятьдесят пятого полка, так вот, я совершенно убежден, что военный совет в данных условиях вынес бы решение о немедленной капитуляции. Нет, нет, Следопыт, никому не нужное моло¬ дечество столь же мало походит на храбрость Уоллеса или Брюса, как Олбани на Гудзоне на город Эдинбург. – Поскольку мы оба, очевидно, остаемся при своем мнении, квартирмейстер, разговаривать нам дальше беспо¬ лезно. Если притаившиеся позади вас гады хотят присту¬ пить к выполнению своего дьявольского замысла, незачем откладывать. Пусть себе жгут дерево, а я буду жечь порох. Будь я индейцем, я бы, вероятно, бахвалился не хуже их на костре, но так как я и от природы и по складу характера 391

белый, то более склонен действовать, чем болтать. А вы, как офицер его величества, наговорили достаточно, и, если всех нас сожгут, никто не будет на вас в претензии. – И вы, Следопыт, решитесь подвергнуть Мэйбл, пре¬ лестную Мэйбл, такой опасности! – Мэйбл Дунхем ухаживает за раненым отцом, и гос¬ подь бог защитит набожную девушку. Ни один волос не упадет с ее головы, пока рука моя тверда и глаз верен; и, хотя вы, как видно, доверяете мингам, мистер Мюр, я им ни настолечко не верю. Вы связались с отъявленным мошенником, тускаророй, у которого хитрости и злобы хва¬ тит на то, чтобы совратить целое племя, хотя боюсь, что минги и до того, как с ним спутались, были испорчены до мозга костей. Но довольно. Пусть каждый действует по своему разумению и способностям. Во время этого разговора Следопыт, остерегаясь преда¬ тельской пули, держался подальше от амбразуры и теперь предложил Кэпу подняться на крышу, чтобы подготовиться к первому натиску противника. Хотя моряк взобрался туда достаточно быстро, он обнаружил по меньшей мере с деся¬ ток торчащих в бревнах зажженных стрел. Поляна вокруг блокгауза огласилась криками и воем неприятеля. Сразу затем последовал ружейный залп, и пули защелкали о бревна, свидетельствуя, что сражение началось не на шутку. Но эти звуки не устрашили ни Следопыта, ни Кэпа, а Мэйбл была настолько поглощена своим горем, что ей было не до страха. К тому же она обладала достаточным здра¬ вым смыслом, чтобы понимать значение укреплений и оце¬ нивать их по достоинству. Что касается сержанта, то знакомые звуки пробудили его к жизни, и Мэйбл больно было видеть, как у отца, при¬ слушивающегося к шуму боя, загораются остекленевшие глаза и кровь приливает к бледным щекам. Тут только Мэйбл поняла, что он бредит. – Пехота, вперед! – бормотал он. – Гренадеры, го– товьсь! Как они посмели напасть на форт! Почему молчит артиллерия? В это мгновение в тишине ночи прогрохотал пушечный выстрел. В верхнем помещении, куда угодил снаряд, по¬ слышался треск рушащихся балок, и весь блокгауз сотряс¬ ся до основания. Бомба едва не задела Следопыта, и, когда она взорвалась, Мэйбл закричала: она решила, что снесло 392

весь верх и дядя со Следопытом погибли. К довершению ее ужаса, сержант завопил: – Огонь!.. – Мэйбл! – закричал Следопыт, просунув голову в люк. – Сразу видать работу мингов: много шуму, мало тол¬ ку. Бродяги захватили гаубицу, которую мы отняли у французов, и выстрелили в блокгауз: на наше счастье, они извели единственный снаряд, так что теперь им пушка бесполезна. Бомба только разбросала запасы на чердаке, но никого не поранила. Ваш дядюшка все еще на крыше, а я так часто бывал под обстрелом, что меня никакой, гау¬ бицей не запугаешь, да еще если она в руках индейцев. Мэйбл пролепетала слова благодарности и снова сосре¬ доточила свое внимание на отце, отчаянным усилиям кото¬ рого подняться препятствовала лишь крайняя слабость. В последовавшие затем минуты она настолько была погло¬ щена заботами о раненом, что едва ли даже слышала поднявшийся вдруг гвалт. А вокруг стоял такой шум и гам, что, не будь мысли девушки заняты другим, они скорее оглушили бы ее, чем встревожили. Кэп сохранял поразительное хладнокровие. Правда, те¬ перь он проникся глубоким и все возрастающим почтением к способностям дикарей и даже готов был признать могу¬ щество пресной воды, но ужас его перед индейцами боль¬ ше проистекал от мысли, что с него сдерут скальп и начнут мучить, чем от малодушного страха смерти. Кроме того, он находился если не на борту корабля, то на палубе дома и, понимая, что опасность быть взятым на абордаж вряд ли ему угрожает, носился по крыше, нимало не думая о себе, с легкомысленным бесстрашием, которое Следопыт, знай он о его безрассудстве, первый бы осудил. Вместо того чтобы искать укрытия, как это принято в боях с индейцами, Кэп появлялся то на одном, то на другом конце крыши, окаты¬ вая ее водой с деловитой невозмутимостью матроса, уби¬ рающего паруса в морском бою. Именно его поведение н вызвало такой шум среди осаждающих: не привыкшие к тому, чтобы враг столь явно пренебрегал опасностью, ин¬ дейцы, приметив Кэпа, голосили, как свора гончих, зави¬ девших лису. Он был словно заколдован от пуль, они так и свистели вокруг него и даже в нескольких местах опалили одежду, но ни одна его даже не задела. Когда бомба угоди¬ ла в чердачную балку, старый моряк, отбросив ведро, троекратно прокричал «ура» и стал крутить над головой 393

своей треуголкой. За этим-то героическим деянием и застиг его взрыв. Сей своеобразный подвиг, вероятно, и спас ему жизнь, потому что с этой минуты индейцы, единодушно решив, что «Соленая Вода спятил», перестали в него стре¬ лять и даже пускать зажженные стрелы: по непонятному великодушию дикари никогда не поднимают руку на безумных. Следопыт вел себя совсем иначе. Все его действия в силу приобретенного опыта и привычной осторожности были точно рассчитаны. Он держался вдали от бойниц, и место, избранное им для наблюдения, было вне досягае¬ мости пуль. Знаменитому проводнику не раз случалось участвовать в смелых операциях. Рассказывали, что однаж¬ ды индейцы привязали его к столбу, чтобы сжечь, и он, не дрогнув, снес жестокие пытки и •надругательства сви¬ репых и изобретательных дикарей. По всей границе, всю¬ ду, где только не обитали и не сражались люди, ходили легенды о подвигах, хладнокровии и отваге Следопыта. Но на этот раз сторонний наблюдатель, незнакомый с его прошлым п репутацией, мог бы принять такую чрез¬ мерную осторожность и заботу о самосохранении за обык¬ новенную трусость. Однако подобная оценка была бы неверна., Следопыт думал о Мэйбл, о том, что ждет не¬ счастную девушку, если его убьют. Но эта мысль лишь заставляла его быстрее соображать, не изменяя своей обычной осторожности. Как всякий истинно храбрый чело¬ век, он не задавался вопросом, как истолкуют его поступки окружающие. Действуя в трудную минуту с мудростью змеи, он вместе с тем был простодушен, как дитя. Первые десять минут осады Следопыт ни разу даже не оторвал ружейного приклада от пола, разве только когда менял положение, а так как он сам участвовал в захвате гаубицы, то ему было известно, что у дикарей нет другой бомбы, помимо обнаруженной отрядом ов стволе пушки. Поэтому у него не было никаких причин опасаться огня нападающих, разве что в бойницу залетит какая-нибудь шальная пуля. Раза два это случалось, но нули попадали под таким углом, что, пока индейцы держались вблизи здания, они не могли причинить никакого вреда, а с боль¬ шого расстояния шанс попадания был не более одного на сто. Но, когда Следопыт услышал топот обутых в мокасины ног и треск сучьев, которые индейцы стаскивали к стенам блокгауза, он понял, что они опять собираются подпалить 394

вышку. Он вызвал Кэпа с крыши, где всякая опасность миновала, и указал ему на бойницу, возле которой старый моряк должен был стоять наготове с водой. Человек менее опытный, чем наш герой, и тут, конеч¬ но, поспешил бы пресечь опасную затею индейцев, и пре¬ ждевременно прибег бы к оружию. Следопыт же поступил не так. Цель его заключалась не только в том, чтобы пога¬ сить огонь, которого он не очень-то страшился, но и про¬ учить врага: заставить индейцев весь остаток ночи дер¬ жаться на почтительном расстоянии от блокгауза. Но для этого надо было подождать, пока свет костра даст ему воз¬ можность как следует прицелиться и бить без промаха. Поэтому он позволил ирокезам беспрепятственно набрать валежник, сложить его в кучу у блокгауза, поджечь и вер¬ нуться в кусты. Единственное, что было разрешено Кэпу,– это подкатить бочку с водой к бойнице над самым костром с тем, чтобы в нужную минуту вода была под рукой. Одна¬ ко пора эта настала, по мнению Следопыта, только когда вспыхнувшее пламя озарило окружающие кусты и острый, наметанный глаз проводника ясно различил силуэты трех¬ четырех дикарей, следивших за тем, как занимается огонь, с холодным бесстрастием людей, привыкших равнодушно наблюдать человеческие страдания. Лишь тогда Следопыт заговорил. – Вы готовы, дружище Кэп? – спросил он. – Огонь уже выбивается из щели, и хотя сырые бревна не вспыхи¬ вают, как некоторые раздражительные люди, но кто по¬ ручится, что они не загорятся, если их хорошенько подо¬ греть. Бочонок у вас наготове? Проверьте, над той ли он бойницей, чтобы ни одной капли зря не пролить. – Есть! – отвечал Кэп, как обычно говорят флот¬ ские. – Тогда ждите сигнала. Никогда не следует горячиться в критическую минуту и безрассудно лезть в бой. Ждите сигнала. Отдавая эти распоряжения, Следопыт, видя, что на¬ ступает время действовать, готовился и сам. Он приложил к плечу «оленебой», прицелился и выстрелил. Все это заня¬ ло не более нескольких секунд, и, только убрав из амбразу¬ ры ружье, он выглянул, – Одной гадиной меньше, – пробормотал про себя Следопыт. – Ты, безжалостная скотина, уже как-то мне по¬ падался! Ну что ж, поступил по своим способностям, по 395

способностям и получил! Уложу-ка я еще одного подлеца, и хватит с меня на сегодня. На рассвете, может быть, ра¬ ботенка будет пожарче. Разговаривая сам с собой, Следопыт заряжал ружье, а когда замолк, на земле корчился еще один индеец. Этого и в самом деле оказалось достаточно: притаившаяся в ку¬ стах ватага, в ожидании третьего удара карающей десни¬ цы, не зная, кто на виду, а кто нет, разбежалась в поисках более надежного укрытия. – Ну, а теперь заливай, мастер Кэп, – бросил Следо¬ пыт. – Я поставил свое тавро на этих подлецах, и ны¬ нешнюю ночь нам нечего опасаться огня. – Берегись, ошпарю! – закричал Кэп, опрокидывая бочку так ловко, что сразу залил огонь. На том и закончился этот необыкновенный бой, и оста¬ ток ночи прошел спокойно. Следопыт и Кэп дежурили по очереди, но ни один из них по-настоящему не спал. Да они особенно и не нуждались в сне, так как оба привыкли к длительному бодрствованию. Следопыт, тот в иную пору, казалось, был просто нечувствителен к голоду и жажде, и никакая усталость его не брала. Дежуря у ложа отца, Мэйбл постепенно начинала по¬ нимать, насколько счастье в этом мире иллюзорно. Соб¬ ственно, она и прежде жила без отца и связь ее с единствен¬ ным родным человеком была скорее воображаемой, чем реальной, а теперь, когда ей предстояло потерять его, ей казалось, что со смертью родителя мир совсем опустеет и она никогда уже не будет счастлива. Глава XXV Выл ночью ветер, грозен и могуч, И падал дождь потоками с небес, Но вот сверкает солнца первый луч, И птичий щебет оглашает лес. Вордсворт На рассвете Следопыт и Кэп опять поднялись на кры¬ шу, чтобы еще раз осмотреть остров. Вокруг плоской кров¬ ли блокгауза шел низкий парапет, служивший надежной защитой для стоявших на ней людей и устроенный для 396

того, чтобы можно было стрелять поверх него из укрытия. Из-за этой невысокой, но весьма прочной ограды обоим наблюдателям был хорошо виден остров и почти все веду¬ щие к нему протоки; они не могли разглядеть только то, что было скрыто кустарником. С юга все еще дул сильный ветер, и река, кое-где зеленая и сердитая, бурлила, хотя шквал ослабел и вода больше не пенилась. Островок имел форму почти правильного овала, вытянутого с востока на запад. Поэтому, двигаясь по омывающим его протокам, любое судно благодаря различным течениям и направле¬ ниям ветра могло идти с надутыми парусами. Кэп это сразу понял и объяснил Следопыту; они оба надеялись теперь только на помощь из Осуиго. И вот они стояли, тревожно озираясь по сторонам, как вдруг Кэп громко и радостно воскликнул: – Парус! Следопыт быстро обернулся в ту сторону, куда смот¬ рел старый моряк, и заметил предмет, вызвавший его во¬ сторг. С возвышения, где они стояли, ближайшие низкие острова были видны как на ладони, и сквозь кусты, окай¬ млявшие берег острова, расположенного к юго-западу от них, мелькал парус. Судно шло, как говорят моряки, с ма¬ лой парусностью, но ветер гнал его с быстротой скачущей во весь опор лошади, и белый парус пробегал в просветах зелени, словно летящее по небу облако. – Нет, это не может быть Джаспер, – разочарованно проговорил Следопыт, не узнав куттера своего друга в этом несущемся корабле. – Нет, пет, парень опаздывает. Это судно французы посылают на помощь своим друзьям, распроклятым мингам. – Ну, уж на сей раз, дружище Следопыт, вы про¬ махнулись как никогда, – возразил Кэп, нисколько нэ утративший в этом критическом положений обычной само¬ уверенности. – Пресная вода или соленая, но это верхний угол грота «Резвого», он скроен более узким клином, чем полагается, да и гафель у него вздернут. Хоть и надо при¬ знать, что стоит он совсем недурно, но гафель все-таки вздернут. – Правду сказать, ничего я тут не разберу, – ответил Следопыт, для которого даже одни эти названия были ки¬ тайской грамотой. – Как же так! Удивительно, а я-то думал, что от ваших глаз ничто не укроется. Но мне этот грот и этот 397

гафель хорошо знакомы. Должен признаться, мой друг, что на вашем месте я бы опасался, не слабеют ли у меня глаза. – Раз Джаспер и вправду здесь, опасаться вообще нечего. Еще восемь или десять часов мы вполне продер¬ жимся в блокгаузе даже против всего отродья мингов; а если наш отход будет еще прикрывать Пресная Вода, то я не вижу причины отчаиваться. Только бы парень не попал на берегу в засаду, как сержант! – В этом-то и вся загвоздка. Надо было условиться о сигналах на якорной стоянке. Не мешало бы нам даже устроить карантин или лазарет, когда бы мы могли заста¬ вить этих мингов уважать законы. Если, как вы говорите, этот молодец подойдет близко к острову, мы можем считать куттер погибшим. И вдобавок, мастер Следопыт, ведь этот самый Джаспер, может быть, скорее тайный союзник фран¬ цузов, нежели наш друг. Мне известно, что сержант имен¬ но так на него и смотрит, и, признаться, все это дело сма¬ хивает на предательство. – Вскоре мы всё узнаем, вскоре мы всё узнаем, ма¬ стер Кэп. Вот куттер уже показался из-за соседнего ост¬ ровка, и через пять минут все станет ясно. Но было бы неплохо предостеречь мальчика каким-нибудь знаком. Не годится, чтобы он попал в западню, а мы его никак не предупредили. Однако ни Следопыт, ни Кэп, встревоженные и расте¬ рявшиеся, так и не попытались подать Джасперу какой– нибудь сигнал. Да и как могли бы они это сделать? «Рез¬ вый» так быстро летел по протоке с наветренной стороны острова, оставляя пенистый след, что для раздумий не оставалось времени; и на борту куттера не было никого, кто мог бы увидеть сигнал; никто не стоял даже у руля; хотя «Резвый», несмотря на быстрый ход, двигался точ¬ ным курсом. Кэп застыл в безмолвном восхищении перед этим не– обыкновенным зрелищем. Но, когда «Резвый» подошел ближе, опытный глаз моряка обнаружил, что штурвал приводится в движение невидимым рулевым при помощи штуртросов *. Вскоре тайна объяснилась: команда куттера залегла за его довольно высокими, бортами. Следопыт вы¬ слушал объяснение своего товарища и огорченно покачал 1 Штуртрос – трос, передающий усилие от штурвала к рулю. 398

годовой, значит, на куттере находился только его ма¬ ленький экипаж. – Это доказывает, что Змей не добрался до Осуиго, – сказал он, – и нам нечего ждать подмоги из крепости. На¬ деюсь, Лунди не взбрело в голову заменить Джаспера кем– нибудь другим – ведь в таком трудном деле Джаспер Уэстерн один стоит целого отряда. Мы втроем, мастер Кэп, должны будем храбро обороняться; вы, как моряк, нала¬ дите связь с куттером; Джаспер, для которого озеро что дом родной, будет действовать на воде, а мне с моими способностями, такими же, как у любого минга, мне уж вы поручите все остальное. Я говорю, мы будем мужественно сражаться за Мэйбл. Это наш долг, и мы его выполним! – горячо отвечал Кэп, с восходом солнца несколько успокоившийся за це¬ лость своего скальпа. ~ Одним обстоятельством я считаю появление «Резвого», а вторым – предположение, что Пресная Вода все-таки окажется честным. Джаспер, вид¬ но, парень осторожный, он держится на почтительном рас¬ стоянии от острова и, кажется, решил разведать, что здесь делается, прежде чем причалить. Смотрите, смотрите! – взволнованно закричал Сле¬ допыт. Вот пирога Змея на палубе «Резвого». Вождь по¬ пал на борт куттера и, без сомнения, точно сообщил им о нашем положении. Делавар это не то что минг: он либо расскажет все как оно есть, либо вообще промолчит. Следопыт был склонен считать всех делаваров добро¬ детельными, а всех мингов – негодяями. Это уже должно быть известно читателю. Проводник высоко ставил правди¬ вость первых, а о последних думал так же, как наиболее наблюдательные и разумные люди в нашей стране склонны думать о некоторых наших писаках, изолгавшихся до такой степени, что им уже никто не верит, даже когда они из ко¬ жи вон лезут, стараясь говорить правду. ^ Но эта пирога, может быть, принадлежит кутте– ру, – заметил придирчивый моряк. На борту у этого чер¬ това малого была пирога, когда он отплыл. – Верно, друг Кэп, но если вы узнаете свои паруса и мачты по гротам и гафелям, то я, прожив столько време¬ ни на границе, узнаю пироги и тропы. Вы замечаете новый парус, а я – свежую кору, из которой сделана пирога. Это пирога Великого Змея. Благородный человек! Едва увидев, что блокгауз осажден, он поспешил в гарнизон, по пути 399


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю