355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клетчатая » Непознанный мир (цикл повестей) (СИ) » Текст книги (страница 57)
Непознанный мир (цикл повестей) (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 23:00

Текст книги "Непознанный мир (цикл повестей) (СИ)"


Автор книги: Клетчатая


Жанры:

   

Мистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 57 (всего у книги 70 страниц)

Похоже, начиналась новая гроза. Правда, туч было меньше и они были не такие тёмные и грозные, как в прошлый раз, но радости от этого у призванных, естественно, не прибавилось. Но как обойти опасность, никто из них не знал. По-видимому, им снова придётся преодолевать сильные порывы ветра и бьющий в лицо дождь. Другого выбора у них не оставалось.

– Приготовьтесь, друзья! – крикнул Дерек, сжимая поводья. – Нам придётся нелегко.

Оказавшись в зоне готовой разыграться стихии, Гиацинт прибавил скорость. Пока ещё не мелькали молнии и не лил дождь, однако Дерек снизился, чтобы лишний раз не рисковать, и теперь внизу можно было чётко рассмотреть местность, над которой они пролетали. Под крылом дракона мелькал бесконечный лесной массив.

Перед отлётом лорд с помощью Дерека сделал себе перевязку из найденных подле той кровати, на которой он лежал, бинтов. Рёбра уже почти не болели, а вот укушенная рука никак не желала униматься. Держать меч Гулла в этой руке лорд по-прежнему не мог. И молил Бога, чтобы им не пришлось сейчас сражаться в эпицентре стихии один на один с могучим врагом. Джойс надеялся, что им удастся найти Альбину и монарха. И, возможно, они уже летят к ним на помощь.

В тот момент, когда по обе стороны от летящего сквозь грозовой фронт дракона начали мелькать бело-голубые вспышки, Джойс напрягся: их соревнование со стихией вступило в активную фазу. И попросил товарищей держаться как можно крепче друг за друга, когда начнётся настоящий хаос.

Грозным рокотом прогремел первый гром. Через некоторое время – снова, но уже громче и ближе. С очередным ударом молнии полил дождь. Гарей в испуге покрепче прижался к хозяину. Они в считанные минуты вымокли до нитки, но упорно продолжали свой путь, изо всех сил сопротивляясь стихии.

В какой-то момент, случайно глянув вверх, молодой лорд увидел, что вспыхнувшая в тот момент, когда он задрал голову, молния осветила мелькнувший над ними драконий силуэт. Почудиться Джойсу это никак не могло, ибо он не был одурманен снотворным Хью, и рассказал об увиденном Дереку.

– Поворачивай Гиацинта, это наверняка Альбина! – закричал он гулсенцу. – Я ясно видел, что она разминулась с нами! Скорее, нужно догнать её!

Джойс не сомневался в том, что драконица летела им на помощь и попросту не заметила их из-за непогоды. Развернув Гиацинта, Дерек удвоил его скорость. И вскоре им стал виден силуэт большого бронзового дракона. На его спине, как заметили все трое, сидел человек – но пока они не могли разглядеть, кто именно. Необходимо было поравняться с всадником, что Дерек и сделал.

Они летели немного сбоку, постепенно набирая высоту до высоты полёта бронзового. Несомненно, это была Альбина. И только когда Гиацинт вплотную приблизился к драконице, та яростно взревела, увидев его, а её всадник вмиг остановил полёт.

Остановившись следом, трое потрясённых товарищей наконец-то разглядели того, кто сидел верхом на Альбине. Джойс и Гарей, несомненно, видели Джеральда в первый раз, зато Дерек знал, кто сидит на спине драконицы, и сообщил об этом призванным. Джойс тут же привстал на стременах, с изумлением разглядывая высокого мужчину, закованного в доспехи с ног до головы и гордо восседающего на, как он полагал, пленённой Альбине. Его суровое продолговатое лицо с резкими чертами, несомненно, лицо человека в летах, прямо-таки источало ярость и злобу. Сизые волосы выбились из-под шлема с открытым забралом в виде головы пса.

Всеобщее замешательство длилось около минуты. Никто из троицы не понимал, как могла Альбина позволить этому негодяю поработить себя. И, прежде чем Джойс открыл рот, собираясь вызвать Джеральда на поединок, мятежный правитель Гулсена подал голос первым. Увидев меч Гулла в руке лорда, его глаза недобро сверкнули. Желанный предмет появился так скоро, что он не поверил своим глазам. И теперь точно знал, кто перед ним предстал.

– Так это вы, что ли, англичане, призванные спасти Гулсен? – расхохотался он. – Ну и жалкий же у вас вид! – Наклонившись к боку дракона, он выпрямился уже с копьём Сенджамина в руке. – Ну что, идиот, добровольно отдашь мне меч, или сперва поджечь тебя драконьим пламенем?

– Альбина, очнись, очнись, Альбина! – вдруг начал кричать Дерек дракону Джеральда, но дворецкий лишь расхохотался.

– Альбина мертва, анкраунец, не надрывайся так! – сказал он с усмешкой. – А это мой Слэй, а не Альбина. Он сожрал её и изменил свой окрас, так что забудьте о ней раз и навсегда – больше вы никогда её не увидите!

Все трое были ошеломлены таким признанием. Но если Альбина мертва, то, выходит, монарх Гулсена всё ещё в плену?

– Ты заплатишь за это, мятежник, предатель собственной ветви! – вскричал Джойс. – Сразимся как рыцари, мой меч против твоего копья, мерзавец!

– Джойс, нам лучше спешиться, – тихо сообщил Дерек. – Нам с Гареем, ослабленным и искалеченным, нечего делать в твоей с ним битве.

– Я согласен, – кивнул Джойс. – Но вряд ли он даст нам возможность посадить дракона.

Словно бы в подтверждение его слов Джеральд сделал подлый выпад вперёд, бросив Слэя в неожиданную атаку. Дерек среагировал вовремя.

– Гиацинт, вниз! – скомандовал он, и дракон, сложив крылья, камнем пошёл на снижение. Трое его всадников изо всех сил держались друг за друга, а следом нёсся Слэй.

– Ниже, ниже! – кричал Дерек, когда дракон попытался прекратить смертельно опасное пикирование, ибо, будучи уже совсем низко над землёй, не желал разбиться. Под ними был лес. – Ещё ниже, а теперь – ныряй в листву!

Мастерство гулсенца в управлении драконом не подвело их: срезав несколько веток своими крыльями, Гиацинт выправил полёт, но, так как места для приземления не было, дракон со всего размаха врезался в дерево. Его всадников выбросило из седла, и бешеный полёт на этом закончился.

С минуту все четверо приходили в себя. К счастью, на этот раз их приземление было не таким жёстким, и никто не получил травм. Однако Гиацинт, поднявшись, тут же дико, с визгом, взревел: его правая задняя лапа была явно повреждена. Дерек тут же бросился к дракону.

– Чёрт, либо небольшой перелом, либо вывих, – сообщил он своим спутникам, осмотрев повреждённую лапу. – Жаль, что у нас нет ни времени, ни средств всё поправить. Хорошо, что он крылья себе не сломал, иначе нам бы точно конец пришёл. Джойс, – обратился он к лорду. – Взлетай. Он уже здесь.

Над верхушками деревьев в этот момент мелькнул силуэт Слэя. Джеральд искал беглецов.

– Но Дерек, я же не умею… – начал было Джойс, но гулсенец подвёл его к поводьям.

– Всё очень просто, – начал он объяснять. – Если потянешь за эту сторону повода – он повернёт налево, если за эту – направо. Удар пятками – команда к взлёту, двойной удар и натягивание поводьев – команда к увеличению скорости. Резкое натягивание поводьев – команда «стоп». Хлестнуть поводьями – команда «вниз», два раза хлестнуть – «вверх», натягивание поводьев для последних двух команд – «выровнять полёт». Голосовые приказы можно использовать вместо всего вышеперечисленного, но он не всегда их слышит из-за свиста ветра, так что выбирай сам, как для тебя удобнее.

– Боюсь, я перепутаю все эти команды, – вздохнул молодой лорд и со стыдом признался: – Прости, Дерек, но я уже забыл половину из всего, что ты мне сказал.

– Тогда управляй одним только голосом, – улыбнулся тот. – Джойс, я, правда, хотел бы тебе помочь, но, видишь, из-за всего того, что со мной случилось, я не могу даже встать на ноги, а если ты сумеешь захватить в плен Джеральда, это будет громадным успехом для нас. Он наверняка знает, где сейчас монарх, и мы сможем с его помощью отыскать главу нашей ветви, и тогда уже выведать у Джеральда всю правду касательно первопричины – вот почему так важно нам сейчас не упустить этот шанс, ведь Джеральд сам, можно сказать, прилетел к нам в руки. Не бойся, Джойс, мы с тобой в твоих мыслях. Забирайся.

– Я присмотрю за ним, ваша светлость, – пообещал хозяину Гарей. – И непременно защищу его жизнь, если что.

– Укройтесь где-нибудь, – посоветовал Джойс. – Я не хочу вас потерять. Особенно тебя, Гарей, – добавил он. Затем лорд забрался в седло Гиацинта и дракон, хромая, развернулся в направлении врага.

– Дерек, – виновато обернулся лорд. – Я забыл… Как дёрнуть поводья, чтобы он взлетел?

– Да не поводья, – ответил гулсенец. – А пятками в бока. Или скажи: «Взлетай». Но я не использую эту голосовую команду с тех пор, как научился летать на драконах, а это было ещё в моём детстве, так что, думаю, он уже не помнит её.

– Хорошо, я попробую без команд, – кивнул Джойс и ударил дракона пятками. Но тот даже не шевельнулся.

– Сильнее, – посоветовал Дерек.

Но и более сильный удар не помог. Ещё острее ощутив собственную никчёмность и беспомощность, молодой лорд проклял себя и решил всё же воспользоваться голосовой командой.

– Взлетай! – громко сказал он. Гиацинт не среагировал.

– Ну же! – лорд повысил голос. – Взлетай, Гиацинт!

Дракон не шелохнулся.

– Ах так, – рассердился Джойс. – Ну ладно… – И, наклонившись вперёд насколько позволяло равновесие, он, дёрнув за поводья, громко гаркнул в драконье ухо:

– А НУ ВЗЛЕТАЙ!!!

Резко расправив крылья, дракон взвился над деревьями в считанные секунды. Лорд едва удержался, успев схватиться за луку седла. Гиацинт стремительно поднимался, всё ближе и ближе к рыскающему в небе Слэю. Джойс молил Бога помочь ему не погибнуть в кровавой схватке с самым главным врагом королевства.

Увидев, что противник поднялся в небо, Джеральд тут же направил Слэя в лобовую атаку на красного дракона. Однако лорд вовремя увидел несущуюся на него смерть. Но так как не привыкший к другому всаднику Гиацинт находился сейчас в лёгком недоумении по поводу смены седока, то неохотно подчинялся командам. И только когда дракон сам понял, что может погибнуть, он, наконец, повиновался дёргающему поводья лорду и, кувыркнувшись в воздухе, ушёл вбок. Такого кульбита Джойс не ожидал и едва удержался в седле. Тем временем Джеральд уже разворачивал Слэя, чтобы нанести следующий удар. Но на этот раз лорд уворачиваться не собирался. Копьё Сенджамина грозно сверкало в руке мятежного гулсенца, готовое к бою, однако не источало того голубоватого сияния, которое свидетельствовало о наличии в нём силы Винд-фэйтс, зато меч Гулла в руках Джойса, хоть и слабо, но светился алыми всполохами. И, глубоко вздохнув, лорд, как учил его Дерек, хлестнул поводьями и пошёл в атаку первым.

Грозно крича, Джеральд стремительно нёсся ему навстречу. Мгновенье – и они обменялись ударами подобно рыцарям на турнире, только вместо коней у них были драконы, а вместо пик – меч и копьё. Соприкоснувшись только лишь концами своих жал, оба артефакта звякнули, не навредив ни самим себе, ни своим противникам, и оба дракона разминулись друг с другом на бешеной скорости.

«Нет, так не пойдёт», – решил про себя Джойс, отметив с некоторым удовлетворением, что Джеральд побаивается его, иначе они и их драконы схлестнулись бы сейчас вплотную, и не на жизнь, а на смерть. И, развернув Гиацинта, лорд, взмахнув мечом, взвил дракона ввысь и спикировал на Джеральда.

Взревев, драконы вцепились друг другу в шеи, а их всадники сошлись в поединке. Джеральд изо всех своих сил пытался сразу несколькими ударами подряд поразить Джойса в сердце копьём, но меч Гулла достойно защищал жизнь своего владельца, отразив все атаки своим могучим клинком. Но тут оба дракона оторвались друг от друга, и, нырнув под Гиацинта, Слэй ухватил его зубами за хвост, чтобы отбросить в сторону одним мощным рывком, однако Гиацинт оказался проворнее: он с рычанием обрушился на так безрассудно подставленную Слэем спину, и схватил в когтистую лапу Джеральда, одновременно пустив пламя прямо на крылья противника.

Бронзовый дракон заверещал и заметался, отпустив хвост Гиацинта. Впрочем, и радость самого Гиацинта была недолгой: едва обрадовавшись тому, что мятежный дворецкий теперь в их руках, Джойсу пришлось тут же забыть об удаче: его кто-то резко схватил и сжал так, что затрещали кости и перехватило дыхание. В тот же самый миг его понесло вверх, оставив Гиацинта далеко внизу. Превозмогая боль, молодой лорд обернулся. Его держал Слэй. С горящими крыльями он был похож на демона из ада. Но всего два-три резких взмаха – и пламя было сбито. Оскалившись, бронзовый дракон ринулся на красного, который не мог понять, почему всадник не даёт ему команд, что делать дальше. И, не ожидая удара сверху, был атакован: Слэй врезался в него своей тушей, а затем крепко обхватил всеми четырьмя лапами, включая и кулак той, где был зажат Джойс. Резкий рывок назад, взмах крыльями – и оба дракона приняли вертикальное положение, напоминая этим бандита и заложника из остросюжетного фильма.

Гиацинт не мог вырваться из таких «объятий» большего его по размеру Слэя. И, словно так и было задумано, оба драконьих пленника – один в лапе Слэя, другой – в лапе Гиацинта – оказались друг напротив друга, причём настолько близко, что могли даже вновь скрестить своё оружие. Осознав всю прелесть момента, первым заговорил Джеральд:

– Отдавай меч Гулла и сдавайся, англичанин! – процедил он, с усмешкой тыча копьём лорду в лицо. – Твой дракон пленён, как ты видишь, так что другого выбора у тебя не остаётся!

– Зато ты пленён моим драконом! – парировал Джойс, уже приготовившись нанести удар мечом по шее мятежника. – Или ты всего-навсего хочешь, чтобы мы поубивали друг друга? Нет, я не сдамся, но и убивать тебя тоже не стану, если только – тут он сделал выпад мечом, заставив Джеральда вновь скрестить с ним копьё в блокирующем движении. Высокий звук эхом прозвенел в небесной выси. – Немного пораню твоё пёсье тело.

Джеральд вскипел. Словно бы почувствовав его злобу, Слэй зарычал и ещё крепче сдавил Гиацинта в своих объятьях. Красный дракон, задыхаясь, заверещал. Из его ноздрей повалил чёрный дым, а хватка, державшая Джеральда, чуть ослабла.

– Прекрати! – вскричал испуганный Джойс, обращаясь к дворецкому. – Прикажи ему не делать этого, ты ведь разобьёшься, если мой дракон разожмёт пальцы!

– Ты так трогательно обо мне заботишься, англичанин, что мне даже смешно! – хохотнул тот. – Лучше бы о собственной шкуре позаботился, зелёный юнец! Какого грифона тебя понесло в Гулсен? Приключений захотелось? Вынужден тебя разочаровать: здесь ты найдёшь лишь свою смерть!

Гиацинт несколько раз попытался вздохнуть, но лишь сипло простонал – Слэй уже почти задушил его. Нужно было что-то делать. Но слишком поздно пришла к лорду эта мысль: миг спустя пальцы Гиацинта разжались, и Джеральд полетел вниз. Джойс тут же ударил мечом по лапе Слэя, но тот уже отпустил Гиацинта и рванул вниз вслед за падающим хозяином, и, когда клинок меча Гулла вонзился ему в ладонь, взревел от боли и выпустил лорда.

Слишком поздно понял Джойс свою ошибку: напрасно он ударил Слэя. Бронзовый дракон теперь стремительно нагонял падающего человека, но вовсе не его, лорда. А он падал. И Гиацинт, оставшийся там, выше, не видел, что произошло, и сейчас приходил в себя после «пытки», жадно глотая воздух. Нет, не думал Джойс, что на этом его пребывание в Гулсене закончится. И закончится навсегда…

В отчаянии он позвал на помощь, прекрасно зная, что никто не материлизуется сейчас из воздуха и не подхватит его у самой земли. Но надежда, как известно, умирает последней. И на этот раз она не умерла.

В вертящейся перед взором падающего лорда пустоте вдруг что-то мелькнуло. А спустя миг он оказался… Боже мой, он оказался в пасти… нет, не Слэя. И не Гиацинта. Но, готовый кричать от ужаса, понял, что вне опасности только тогда, когда монстр раскрыл пасть и выпустил его на свою спину, где в седле сидел…

– Господин Лайонелл О`Крайтон! – не зная, удивляться ему или же радоваться, в потрясении воскликнул лорд.

– Нет времени на объяснения, – быстро произнёс монарх. – Садись позади меня и дай свой меч. Пора поставить окончательную точку в нашем с Джеральдом разговоре.

Дракон Лайонелла был серо-стального окраса. Не смея гадать, как монарх сумел вырваться из плена и прилететь сюда на раздобытом где-то драконе, лорд со скорбью признал, что Альбина действительно погибла, как и говорил Джеральд. И тем сильнее разгорелся его, лорда, гнев. Стальной дракон рванулся вдогонку за Слэем, который, уже настигнув и поймав Джеральда, теперь стремительно уносился прочь, обратно в Гулсенскасл. Погоня обещала быть долгой. А ведь внизу остались беспомощные Гарей с Дереком. Джойс не нашёл смелости попросить монарха подобрать их, и теперь разрывался между желанием пленить Джеральда и своими друзьями, которых он бросил сейчас не по своей воле, подвергая опасности их жизни. Монарх Гулсена больше ничего ему не сказал, и, скорее всего, думал, что Гарей с Дереком тоже участвовали в схватке и погибли, достигнув земли прежде Джойса. Однако стальной дракон оказался быстрее и шустрее Гиацинта Дерека, и лорд обнадёжил себя мыслью, что до Гулсенскасла дело всё же не дойдёт и погоня завершится ещё над лесом.

Но тут произошло то, чего никто из них не ожидал. Слэй остановился и развернулся в направлении догонявшего его дракона. Остановился по приказу Джеральда. И, когда стальная громадина была уже готова врезаться в своего противника, Лайонелл, увидев остановившегося дракона, резко натянул поводья своего.

– Сразимся здесь, если пожелаешь! – раздался недовольный голос Джеральда Лэнса. – Или всё-таки сдашься, беглец? Я видел, как ты преследовал меня, держась на расстоянии. Но ты ведь не думаешь, что я верну тебе твой львиный трон, не так ли, мой «господин»?

Последнее слово он произнёс с издёвкой, что заставило доселе спокойного и рассудительного Лайонелла крепче сжать меч и поводья.

– Ваше величество, – предупредил монарха Джойс. – Не горячитесь и не слушайте его, это нам всё равно не поможет. Не уподобляйтесь ему, ведь в вас не сидит эта зараза.

Лайонелл О`Крайтон едва заметно кивнул лорду и ответил своему дворецкому:

– Я не хочу сражаться с тобою! Наоборот, я предлагаю нам примириться, и…

Его дальнейшие слова потонули в хохоте ансервца.

– Примириться??? – повторил он слова монарха. – Ты до сих пор так ничего и не понял??? Не понял, из-за чего всё началось и кто в этом виноват? – вскинул он брови, и вдруг его взгляд прояснился. – А-а-а, ну конечно, всё дело в этой вашей пресловутой первопричине, которую все ищут и никак не могут найти! Твои прихвостни-призванные начали на меня охоту, не имея ни малейшего представления о том, каким законам подчиняется наш с вами мир! А законы эти вовсе не на бумаге писаны! Так что даже не предлагай мне ни перемирия, ни чего-либо другого, и отдай мне меч добровольно, иначе я буду вынужден бросить против вас все силы Гулсенскасла!

– Интересно, как ты это сделаешь, находясь за сотни миль от дворца? – ехидно вставил лорд.

– Погоди, Джойс, не вмешивайся, – осадил его монарх и обратился к дворецкому. – Джеральд, разве ты настолько меня боишься, что готов всю армию бросить против меня одного? – Дворецкий в ответ глухо зарычал. – Послушай, Джеральд, я сознаю, что виноват в том, что произошло между нами. И вот в чём: возможно, мне стоило намного больше времени уделять тебе, возможно, именно от меня и пошла сия страшная чума, из-за которой господа стали безразличны к слугам, а слуги возненавидели господ. Истины я не знаю, но поверь мне, Джеральд, я по-прежнему тебя люблю, люблю больше всех богатств на свете, больше даже своей короны и титула! И ради твоего счастья и благополучия отдал бы всё, даже свою жизнь! И я убеждён, ничего бы этого не случилось, будь я хотя бы чуточку прозорливей, и, клянусь, не допустил бы того, что случилось с тобой и остальными ансервцами, и уничтожил эту дрянь ещё в зародыше! Но ты тогда не сказал мне ни слова. Но почему, Джеральд? Почему, если ты знал первопричину, что заставило тебя не доверять мне и скрывать это до тех пор, пока зараза не расползлась по королевству? Отчего ты стал таким, скажи! Ведь вовсе не ты, я верю в это, стал виновником раскола; ты просто владел информацией, так поведай же об этом своему несчастному господину хотя бы сейчас! Поведай, и я обещаю, что сдамся тебе, и ты будешь волен делать со мной, что пожелаешь! – При этих словах Джойс в ужасе посмотрел на монарха, а Джеральд довольно ухмыльнулся. – И меч Гулла также будет твоим, только не мучай меня больше неизвестностью, раскрой тайну всем нам: кто был разжигателем нашей вражды?

Джойс не мог поверить своим ушам. Ему показалось, что монарх Гулсена сейчас сдаст их всех своему бывшему соправителю и по сути врагу. И то, что сейчас он пресмыкается перед тем, с кем ещё несколько минут назад желал сразиться, выглядело, как ещё одно предательство. Хотя, возможно, это был какой-то хитрый ход со стороны монарха. Но Лайонелл столь искренне говорил сейчас, что уж точно эти слова никак нельзя было назвать убедительным враньём.

Однако, к удивлению Джойса, Джеральд Лэнс не бросился в атаку после речи своего господина. И даже не вскипел от ярости. Похоже, он давно был готов сам раскрыть свою главную тайну. Выпрямившись в седле и убрав копьё Сенджамина, он, глядя в глаза едва ли не плачущему от боли и сожаления монарху, с долей презрения ответил:

– Хорошо, раз ты обещал сдаться в плен и сдать всех своих прихвостней, то слушай: более года назад я встретился с одним человеком. Но встретился совсем не в том понимании, как ты, наверно, сейчас подумал. В тот день я спустился в зал первых правителей Гулсена, где хранятся их артефакты, чтобы в свободное от своих обязанностей время отдохнуть и полюбоваться на символы мощи нашего королевства. И вдруг заметил, что на рукояти меча Гулла светится его знак. Я был весьма удивлён, но, разумеется, побоялся прикоснуться к мечу, прекрасно понимая, что он испепелит меня своей силой, если я это сделаю. Однако, когда я вот так стоял возле него, меня вдруг потянуло прямо к этому знаку, и спустя несколько мгновений я… оказался, как потом понял, в земном мире, в гостях у одного господина. – При этих словах Лайонелл и Джойс потрясённо охнули, не зная, как ещё реагировать на ужасную правду. – Этот господин сказал, что вызвал меня в его мир для одного дела. Я был поражён тем, что он мне рассказал. И, разумеется, был восхищён, ибо этот человек, как оказалось, открыл способ стабильной связи между нашими мирами, в обход неуловимых порталов. Он знал наизусть книгу Гулсена, написанную в Лондоне после свержения в Англии власти демосов. Он совершил специальный обряд при помощи одного из земных людей, обладающего, как он это назвал, колдовством, и, создав изображение знака на одной из стен своего дома, открыл портал. Но он не нужен был ему как таковой – этот человек не грезил никакими путешествиями по параллельным мирам – он всего лишь хотел отомстить.

– И звали его, – упавшим голосом отозвался Джойс, – Ричард Ван Оутсен.

– Какой ты догадливый, – с издёвкой произнёс Джеральд и, когда Лайонелл О`Крайтон перевёл скованный ужасом взор с лорда на дворецкого, невозмутимо продолжил: – Да, его звали Ричард Ван Оутсен. Его дед когда-то правил Британией, но, когда его свергли гулсенцы, поклялся отомстить. И на тот момент, когда я попал в портал Гулла, он уже отдавал энергию меча и копья в земной мир. Ричард долго ждал, когда к нему пожалует в гости кто-нибудь из гулсенцев, и просиживал возле знака днями и ночами около трёх месяцев. А так как в нашем зале не бывает никого кроме правителей, ждать ему пришлось долго. Ему нужен был человек из Гулсена, чтобы передать информацию о своём плане мести, таким образом завербовав сообщника, который не стал бы мешать происходящим в королевстве переменам. И, как я уже говорил, наш мир и их обменялись через портал своей энергией, и продолжают обмениваться до сих пор. К тому времени, как я оказался у него, бунты уже вовсю кипели в нашем королевстве, а у них, как он объяснил, все ждали какого-то конца света. Он сказал мне не вмешиваться в то, что происходит в Гулсене, объяснив, что пытаться изменить что-либо в переплетении нитей космической материи крайне опасно и невозможно для простого смертного, и ещё – что его месть удалась. Затем я вернулся обратно и сохранил в тайне всё услышанное, как и обещал.

– Но почему же ты не помешал ему? – вскричал разгневанный монарх. – Ты же тогда ещё не был заражён этой чумой! Или я неправ?

– Я ничем не заражён, понял? – крикнул Джеральд. – Был бы я заражён, то давно бы уже почувствовал это!

– Ты заражён, Джеральд, – твёрдо возразил Лайонелл. – Иначе бы ты так не стремился засадить меня за решётку. И ты не договариваешь, – добавил он, как только дворецкий открыл рот, чтобы возразить своему господину. – Назови, наконец, первопричину. Не человека, а первопричину кризиса в Гулсене!

Джеральд вопросительно поднял бровь.

– Я уже всё сказал, что знаю, – ответил он. – Что тебе ещё надо?

– Ваше величество, – вдруг произнёс Джойс. – Я, кажется, понял. Понял, когда увидел поменявшего окрас Слэя. Когда мы с Альбиной направлялись в Гулсенскасл, чтобы спасти вас, то попали в грозовой фронт и разбились прямо возле главного архива. Но хозяин здания оказался шпионом Джеральда и сдал нас ему. Мы благополучно оттуда сбежали, однако, пребывая у него «в гостях», я прочёл одну вашу легенду о двух драконах, сражающихся друг с другом под Новый год.

– Ну и что из этого? – удивился монарх.

– А вот что, – продолжил Джойс. – Слэй так же, как в той легенде, съел Альбину, и неожиданно поменял свой окрас. Однако если б он родился не с чёрной шкурой, а с любой другой, окрас его остался бы прежним. И знаете, почему? Альбина была как тот белый дракон из легенды – воплощением добродетели. А Слэй – воплощением порока. Чёрное победило белое, но хуже Слэй не стал, заметьте.

– Но и лучше тоже, – съязвил монарх.

– Погодите, – предупредил лорд. – Я к чему веду: эта легенда натолкнула меня на кое-какие размышления, и я вспомнил те рассказы, услышанные от жителей Небесных Холмов, о моде на чёрный цвет, а также о том доме, в котором нам предложили жить – он был выкрашен в чёрный и никто не хотел в него заселяться. Стало быть, именно в цвете всё и дело. И если, как только что сказал Джеральд, энергия меча и копья ушла в земной мир, породив там хаос, а точнее, истерию по поводу конца света и массовую гибель животных, значит, то же самое проникло и в Гулсен из нашего мира, породив хаос и здесь. И это что-то как раз и вызвало злобу ансервцев. Что это за земная энергия, я не в силах догадаться. Либо это какая-то совокупность негативной энергии, выражающаяся, например, в отрицательных эмоциях земных людей, либо чёрная магия того колдуна, что открыл портал, либо что-то иное. Ведь сам по себе чёрный цвет не имеет физической оболочки, в отличие от поменявших полярность в земном мире сил Импиринт-хоуп и Винд-фэйтс, изначально заключённых в мече Гулла и копье Сенджамина. И самой этой энергии, как мне кажется, должно быть очень много, чтобы она действительно захватила разум половины гулсенцев. Джеральд, – попросил он. – Вспомни всё до мельчайших подробностей: что необычного, быть может, говорил Оутсен и какова была обстановка на чердаке в тот момент, когда ты беседовал с ним.

– Вы больше ни слова от меня не услышите! – раздалось в ответ. – А теперь выполняйте, что обещали – сдавайтесь в плен!

– Умоляю, Джеральд, – взмолился монарх. – Ответь на его последний вопрос, и тогда мы сдадимся тебе! В последний раз послушайся моей просьбы, а после делай с нами, что хочешь!

– Вы и так уже достаточно узнали! – рявкнул в ответ дворецкий. – И даже более чем достаточно! Я вижу, Лайонелл, ты похитил из моего драконариума одного из сыновей Альбины?! За это ты можешь провести остаток своих дней в самом мрачном и самом гнилом подземелье Гулсенскасла!

– Пусть будет так, как ты пожелаешь, – смиренно ответствовал монарх. – Но я бы всё же желал услышать от тебя то, что попросил.

Дворецкий устало вздохнул и спустя несколько секунд раздумий произнёс:

– Ни в интерьере, ни в словах Оутсена не было ничего необычного, но в углу чердака валялась полусожжённая фигурка чёрного дракона. Я был рассержен, увидев, что сделал этот англичанин с великолепнейшим произведением искусства, ведь подданным ветви Ансерв всегда очень нравились чёрные дра…

– Вот она, разгадка! – прервал его Джойс. – Ваше величество, – взглянул он на Лайонелла. – Первопричина – в чёрных драконах! Оутсен проклял чёрных драконов, а вовсе не слуг Гулсена! Теперь я вспомнил свой сон, где мне снился Слэй и кричал что-то про проклятье. Он донёс до меня первопричину, а я тогда не понял, что он имел в виду. Вот откуда у них такая любовь к чёрному цвету! И вовсе не Джеральд испортил Слэя – это Слэй испортил вашего дворецкого!

– Но Слэй теперь не чёрный, – возразил монарх. – И, следуя твоей же логике, мой дворецкий должен был уже потерять всю агрессию! Почему же тогда это не так?

– Но ведь он только что рассказал нам то, что мы от него требовали, – пояснил Джойс. – Ясно, что изменившийся Слэй постепенно меняет его образ мышления в лучшую сторону. Альбина помогает нам и после смерти.

– И что ты предлагаешь для спасения королевства в таком случае? – недоумённо спросил Лайонелл. – Перекрасить всех чёрных драконов в белый цвет?

– Нет, это не поможет, – честно признался молодой лорд. – Нужно закрыть сам портал. И в этом – самая главная наша проблема. И моя вина, – он вынул дощечку со знаком Гулла. – Не окажись он у меня во время перемещения в ваше королевство, можно было бы, наверное, что-то сделать, но поскольку и знак, и меч с копьём находятся здесь, в Гулсене…

– То связь с земным миром прервана окончательно, – с грустью закончил за него Лайонелл.

– И что самое ужасное, – добавил Джойс, – обмен негативной энергией от этого не прекратился. А мы с Гареем не сможем вернуться домой, ведь, вероятнее всего, только Оутсен и знает, как остановить процесс разрушения наших миров. Но он продал мне этот чёртов особняк, чтобы, наверное, избежать возмездия со стороны гулсенцев и обрушить это возмездие на того, кто этот особняк у него купит, то есть, на меня! Скорее всего, этот негодяй именно так и думал. И намеренно оставил знак Гулла среди старых досок в целости и сохранности как доказательство того, что именно владелец дома заварил всю эту кашу. Теперь нам не вернуться назад, и, даже узнав первопричину, мы всё равно не знаем, как предотвратить надвигающуюся катастрофу и гибель обеих наших миров!

– Ну довольно болтать! – оборвал речь лорда недовольный возглас. Джойс поднял взгляд на Джеральда. – Вижу, вы всё поняли. А теперь летите за мной, как и обещали.

– Ничего мы тебе не обещали! – грозно выкрикнул лорд, привстав в стременах. – Это тебе мы советуем сдаться, чтобы прекратить уже, наконец, это безумие! Ты должен признать Лайонелла О`Крайтона своим хозяином, Джеральд, и тогда мы вместе сможем восстановить мир в королевстве и решить, как иным способом блокировать энергию, разрушающую наши миры.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю