355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клетчатая » Непознанный мир (цикл повестей) (СИ) » Текст книги (страница 54)
Непознанный мир (цикл повестей) (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 23:00

Текст книги "Непознанный мир (цикл повестей) (СИ)"


Автор книги: Клетчатая


Жанры:

   

Мистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 54 (всего у книги 70 страниц)

– Мы ничего тут не трогали, – предупредил вождь посёлка. – Так что решайте сами, что убрать, а что оставить.

– Хорошо, господин Ван Бастен, мы так и поступим, – уверил его лорд. – Спасибо за кров.

– Располагайтесь. Если что-то будет нужно, только скажите, – кивнул Дерек и скрылся за дверью.

– Что-то жутковато мне здесь, ваша светлость, – передёрнулся Гарей.

– Да брось, – отмахнулся лорд. – Не забивай голову всякими предрассудками, Гарей, ведь здесь есть всё, что нам нужно, гляди: просторная кухня, гостиная с камином и креслами, спальня, ещё одна спальня наверху… Выбирай, в какой будешь почивать.

– А в какой почивал дворецкий того господина? – спросил Гарей.

– Я не знаю, – пожал плечами Джойс. – Давай осмотрим здесь всё, тогда и узнаем.

В процессе обхода своих новых владений лорд и слуга нашли их вполне комфортными, разве что чёрные гардины сильно портили облик окон. Но Джойс тут же их сорвал, а заместо них повесил другие, найденные в кладовке. Чёрные статуи львов и собак в человеческий рост также пришлось убрать подальше, а заодно с ними – и несколько ковров угольного цвета. После этой уборки Джойс и Гарей неожиданно почувствовали, что в помещении словно бы стало намного легче дышать, хотя лорд подумал, что это из-за проветривания, которое он также организовал, открыв в доме все окна. Спальни они также поделили без труда: Джойс поселился в господской спальне наверху, а Гарей – внизу, рядом с гостиной. В гардеробе для каждого оказался большой набор одежды и обуви на все случаи жизни, и лорд с дворецким отобрали те наряды, которые им подошли, остальное же убрали в чулан вслед за коврами и статуями.

На кухне был идеальный порядок. Гарей тут же принялся за готовку, а к его хозяину тем временем пожаловали гости: несколько сельчан, попросивших рассказать о них с Гареем поподробнее, ибо сбивчивый рассказ Дерека не смог удовлетворить их любопытство в полной мере. Был уже вечер, и гости, извинившись, быстро ушли, чтобы не смущать новых жителей Небесных Холмов, и лорд со слугой принялись ужинать.

Укладываться спать в первый раз в чужом доме было неприятно, однако сон взял своё, и они уснули. Во сне Джойсу привиделось, будто он летит в бой на механическом драконе Лича Беркли, а навстречу ему мчится Слэй, чёрный дракон Джеральда Лэнса. И что-то кричит. Джойс чётко расслышал лишь одно слово: то ли «проклятье», то ли «проклят». Видимо, Слэй за что-то его проклинал. И тут огромная чёрная туша на лету врезалась в него, и мир померк.

С громким криком Джойс проснулся. Сколько времени он проспал, узнать было невозможно: его карманные часы остановились тогда, когда они с Гареем оказались в Гулсене, и с тех пор отказывались заводиться. На его крик тут же прибежал Гарей. Застыв на пороге и переводя дух, старый дворецкий выдохнул:

– Ваша светлость… С вами всё в порядке?..

– Да, Гарей, всё хорошо, просто приснился страшный сон, – успокоил его лорд. – Ступай спать.

Гарей подошёл к постели хозяина.

– Ох, ваша светлость, – пожаловался он. – Мне никак не удаётся уснуть в этом чёрном доме, даже несмотря на то, что вы убрали эти ужасные шторы, ковры и статуи… Позвольте мне лечь где-нибудь в другом месте, а то спальня того слуги давит на меня сильнее всех остальных мест в этом доме…

– Конечно, Гарей, – ласково отозвался лорд. – Ложись в гостиной, там горит камин, и он, я уверен, быстро прогонит прочь все твои страхи.

– Господи, спасибо вам, ваша светлость, – отозвался старик и побрёл в гостиную. А господин, стряхнув с себя последние жуткие воспоминания после кошмарного сна, завернулся в одеяло и вскоре заснул. Больше за эту ночь кошмары ему не снились.

Наутро их разбудил какой-то шум снаружи. Одевшись, Джойс с Гареем вышли на улицу. Оказалось, что их особняк окружила толпа возмущённых гулсенцев. Однако возмущение это, как оказалось, было направлено вовсе не на них, а на Дерека, «посмевшего» поселить призванных в «прОклятом доме». Джойс попытался успокоить недовольных, но всё было напрасно. И только когда, сонно зевая, к ним подошёл Дерек, гул возмущения превысил все допустимые пределы. Казалось, взбешённая толпа готова была разорвать своего вождя, но, как только тот заговорил, все они разом умолкли.

– Вы посмотрите, – раздражённо начал Ван Бастен. – Посмотрите на себя, в кого вы превратились?! Да вы сейчас хуже воюющих с господами слуг! Чем вы недовольны? Вот этим? – Он указал на дом. – По-вашему, лучше было бы оставить их ночевать на улице? Да вы в своём ли уме? Сейчас же прекратите недовольство и расходитесь по домам!

Однако речь Дерека действия не возымела, и возмущённые возгласы вновь посыпались на голову негласного вождя посёлка. Джойс с Гареем чувствовали себя виноватыми в разгоревшемся конфликте и попробовали было вмешаться, чтобы остановить столкновение, но тут Дерек вдруг замахал руками, и в воцарившейся тишине произнёс:

– Хорошо-хорошо, будь по-вашему. Мы перекрасим этот чёртов дом!

Такая перспектива вмиг свела на нет недовольство сельчан, и толпа разошлась. А Дерек, устало вздохнув, пожаловался призванным:

– Вот видите, как нелегко порой бывает руководить ими всеми? – с долей иронии произнёс он.

– Да, вы правы, – согласился Джойс. – Думаю, чем раньше мы его перекрасим, тем лучше, а то нам с Гареем сегодня ночью действительно плохо спалось.

– Отлично, – кивнул Дерек. – Я сейчас пришлю вам помощников.

Пока Джойс и ещё двое мальчишек занимались покраской стен в приятный оранжевый оттенок, Гарей решил прогуляться по посёлку. Но в самом начале своей прогулки наткнулся на Лича Беркли, который явно куда-то спешил.

– Ну, – безо всяких предисловий процедил изобретатель. – И куда это ты направляешься один, без своего любимого господина?

– Не твоё дело, – так же резко ответил ему Гарей и собрался было идти дальше, но Лич не дал ему сделать и шага.

– Почему твой господин оставил у меня свои вещи? – с нажимом на последнее слово недовольно произнёс он, прожигая Гарея пристальным взглядом, словно речь шла о забытой шляпе.

– Он счёл эти вещи больше не нужными ему, раз вы отказались нам помогать, и я его прекрасно понимаю, – бросил дворецкий. – А теперь – позвольте мне продолжить свой путь.

Однако Лич не двинулся с места.

– Скажи ему, пусть вернётся и заберёт их, – сердито буркнул старик. – Я не могу к ним прикоснуться.

– Как раз-таки можете, – ошарашил его Гарей. – Потому что меч Гулла утратил свою силу, а знак тем паче безвреден.

– Как? – испугался вдруг Лич. – Как это может быть?

– Я не знаю, – развёл руками Гарей. – Именно поэтому мы и обратились к вам за помощью, но вы отказали. Так что можете оставить их себе и больше не досаждать нам – мы и без вас справимся.

– Неужели это правда и всё действительно обстоит настолько скверно? – не унимался Лич. – Но тогда это меняет дело! Я думал, вы просто хотите переложить свою работу на плечи бессильного старика, а оказывается, что вам действительно нужна помощь! Что ж, несмотря на то, что я не могу обеспечить вас техникой для ведения войны, кое-что всё же попробую усовершенствовать, раз обстоятельства изменились. Пусть твой хозяин придёт ко мне, и мы с ним поговорим.

– Он занят покраской дома, – сказал Гарей. – Не вовремя ты со своими указаниями.

Он обошёл обескураженного старика и продолжил свой путь, не желая больше вести разговор с этим малоприятным типом.

После покраски дом Джойса и Гарея стал выглядеть намного лучше: весёлый оранжевый цвет понравился всем. И поскольку в основном домА жителей Небесных Холмов были окрашены в коричневый и голубой, дом призванных теперь ярко выделялся среди всех остальных строений и радовал глаз своей яркой раскраской.

Встреча Джойса и Лича всё же состоялась. Старый изобретатель, к удивлению лорда, принёс ему извинения за всё, что было им сказано за время первой встречи, и предложил два варианта помощи: либо за пару-тройку месяцев создать из того, что уже есть, несколько десятков относительно надёжных летающих машин для каждого жителя посёлка, либо за тот же срок всерьёз взяться за главное своё детище – механического дракона. Выбор оставался за лордом. И он этот выбор сделал.

Исходя из того, что одна сделанная с толком вещь всё же лучше, чем несколько недоработанных, Джойс выбрал второй вариант. И сам же вызвался помочь в воплощении задуманного, пояснив, что владеет некоторыми знаниями в области механики, полученными ещё от своего деда, который забавы ради учил мальчика мастерить всякие интересные штуковины, пока отец, не поощрявший всю эту «ерунду», не разлучил его с дедом, но после трагической гибели родителей дело деда продолжил его дядя, в мельчайших подробностях рассказав и показав Джойсу азы конструкторского дела. И теперь молодой лорд горел нетерпением продемонстрировать полученные знания старику.

Личу Беркли вскоре понравился его помощник, у которого, несмотря на аристократическое происхождение, оказался крайне пытливый ум и задатки настоящего мастера, а также умение внимательно слушать и быстро запоминать. С этого момента Джойс и Лич, можно сказать, стали друзьями. И каждый день допоздна просиживали в лаборатории, изучая чертежи и пытаясь разобраться в принципах работы механического дракона, как на самом деле он должен функционировать. Гарей в отсутствие хозяина занимался сбором информации о событиях в Гулсене от местных жителей. Организованный Дереком массовый опрос представителей ветви Ансерв ничего не дал. И ничего, что могло бы навести их на причину конфликта между господами и слугами, никто из них в устоях ветви Ансерв не заметил. А так как никто из них никогда не жил в тех местах, где сейчас бушевали бунты, они могли лишь предполагать, с чего всё началось. Но эта информация для Гарея и Джойса, разумеется, никакой ценности не имела. Но зато все как один отмечали обилие чёрного цвета по всему королевству, но и это ни для кого уже не было новостью и ни о чём не говорило, тем паче что вдруг возникшая мода на этот цвет, несмотря на его в общем-то негативное значение, просто не могла на ровном месте вызвать беспричинную агрессию, причём только лишь представителей ветви Ансерв. Но с этим ещё предстояло разобраться, а пока ввиду недостаточности информации тема была закрыта и ответ на главный вопрос повис в воздухе.

Через несколько дней Небесные Холмы посетила Альбина. Не совсем понимая, как владеющей чтением мыслей драконице передать информацию от человека, этим даром не владеющего, Джойс задумался, но Альбина всё сделала за него: вторгшись в его сознание, она передала привет от монарха, сообщив, что с ним всё в порядке и он очень ждёт от них новостей. А затем, как бы просканировав мозг Джойса, драконица забрала у него нужную информацию, причём лорд понял это только тогда, когда Альбина сама ему об этом «сказала». Никаких особо неприятных ощущений при этой процедуре Джойс не испытал, однако ему стало немного не по себе, когда он осознал, с какой лёгкостью драконица может контролировать чужой разум, беря его в плен и выуживая нужную информацию, да так, что «пленник» даже не поймёт, что его тайны стали кому-то известны. Место такому дракону – в британской разведке, с усмешкой думал после молодой лорд.

Альбина улетела, и в следующий раз вернулась только через месяц. К этому времени механический дракон уже мог двигать лапами и головой. Лич Беркли и Джойс совместными усилиями смогли добиться потрясающих результатов: благодаря тому, что в корпус дракона были добавлены дополнительные крепежи, проведена смазка всех соприкасающихся друг с другом деталей и равномерно распределена нагрузка составных частей на каждую лапу, появилась надежда, что очень скоро этот дракон если не полетит, то уж точно сможет передвигаться по земле с приличной скоростью.

Как оказалось, Лайонелл О`Крайтон был очень доволен их успехами. Однако просить прощения у Лича не собирался, ибо виноватым себя не считал. Старый изобретатель попросил Альбину передать, что он и сам не считает монарха виноватым, ведь это его изобретения ломались и портили людям жизнь, но добавил, что, в свою очередь, и ему не за что просить прощения. Так драконица и улетела, только на этот раз ненадолго.

Через пару недель, рано утром, лорда и слугу разбудил знакомый рёв: приземлившись на вершину холма, что в самом центре посёлка, оглашала округу громким рёвом Альбина. Все до единого жители, успевшие познакомиться с монаршей любимицей, высыпали наружу. Драконица, не обращая на окруживших её людей никакого внимания, возбуждённо металась из стороны в сторону, словно кого-то искала. И когда из своего дома, на ходу одеваясь, выбежали Джойс и Гарей, Альбина бросилась к ним.

– Эй, что случилось, Альбина? Почему ты так возбуждена? – на ходу прокричал лорд.

Драконица быстро наклонила к нему голову и замерла, передавая свои мысли. Несколько секунд спустя Джойс развернулся и прокричал только что подошедшему Дереку:

– Дерек, скорее, седлай Гиацинта, нам нужно срочно лететь!

– Куда? – опешил тот.

– Некогда объяснять! ДорогА каждая минута! – прокричал лорд. – Нам нужны доспехи и оружие. Мы не сможем управлять твоим драконом, поэтому тебе придётся лететь с нами.

– Будет сделано, призванный! – кивнул Дерек и помчался в кузницу за необходимым снаряжением. Больше никому ничего не объяснив, даже своему дворецкому, лорд Джойс помчался домой, за мечом Гулла.

Выбежавший из своего дома Лич Беркли не понимал, из-за чего такая суматоха. Но, увидев Альбину, понял: случилось что-то серьёзное.

– Что бы то ни было, удачи вам! – крикнул он вслед пробегавшим мимо уже в доспехах Джойсу и Гарею. Дерек вывел Гиацинта. Пурпурный дракон, увидев бронзовую красавицу, требовательно взревел и рванулся было к ней, но Альбина предостерегающе зашипела и взмыла в небеса.

– Скорее, садитесь, она улетает! – поторопил призванных Дерек, подсаживая лорда и слугу на дракона. Теперь Джойс и Гарей выглядели как настоящие гулсенские рыцари, и возгласы восхищения жителей Небесных Холмов отдали им должное. В руке у лорда сиял начищенный до блеска меч Гулла и большой щит, а у Гарея – копьё. Не Сенджамина, конечно, но от этого не менее грозное, и такой же щит. Но вовсе не внешний вид заботил их сейчас. Им предстоял долгий путь, и никто из них не знал, вернутся ли они назад, ведь то, что Джойсу поведала Альбина, было настоящей неожиданностью для них с Гареем.

Под крики восхищения жителей Небесных Холмов пурпурный дракон взмахнул мощными крыльями и поднялся в небеса.

– Обязательно дождитесь нас! – крикнул на прощанье своим подопечным Дерек, и направил Гиацинта вслед за стремительно улетавшей Альбиной.

Несколькими часами ранее, когда на восточном склоне гор едва показалась крохотная полоска зари, Лайонелл О`Крайтон крепко спал в своём убежище. Его драконица Альбина уже улетела на охоту, и, зная это, монарх не торопился просыпаться.

Ничто не нарушало тишины в этом безлюдном краю, и сон монарха был крепок и безмятежен. Но в какой-то момент он всё же прервался внезапным, вероломным вторжением.

Словно бы какой-то грохот, сперва отдалённый, а затем всё более слышный, заставил Лайонелла резко вскочить. Ещё не совсем понимая в первые мгновенья после сна, что может вызвать такой шум в горах, он встал и сонно побрёл к выходу. И тут в его мысли кто-то вторгся, да так резко и бесцеремонно, что монарх схватился за голову и закричал от боли. Кроме того – похоже, кто-то разрушал его укрытие: сверху летели камни. Не помня себя от боли, Лайонелл выбежал из пещеры и, поглядев наверх, увидел то, что было для него самым нежеланным кошмаром наяву.

На вершине скалы сидел Слэй и, перебирая лапами, крошил породу. Увидев, что жертву удалось выманить из своего убежища, дракон довольно оскалился и, спикировав вниз, с грохотом приземлился перед монархом, по-прежнему не прерывая мысленного контакта, так что от разрывающей его боли Лайонелл не мог двинуться с места. Своим хвостом Слэй заткнул отверстие в скале, чтобы монарх не смог забежать обратно.

«Наконец-то я нашёл тебя, беглец!» – раскатом грома прогремел в голове монарха голос чёрного дракона. Он упал на колени, не в силах больше выносить боль, усилившуюся после слов исполина.

«У-хо-ди…» – из последних сил ответил он Слэю. Но чёрный дракон лишь расхохотался.

«Где меч???» – прогрохотал Слэй. Лайонелл, скорчившись от боли, не ответил.

«Я знаю, что он у тебя, сейчас же отдай его мне, и мой хозяин не тронет тебя!» – потребовал дракон.

«У меня… его… больше нет…» – с трудом передал мысль монарх.

«Ты лжёшшшь!!! – взревел Слэй. – Я разрушу твоё убежище и всё равно найду его, так что отдай сейчас же!!!»

«Я же сказал… – сжимая дрожащими руками голову, ответил Лайонелл. – У меня его нет…»

«А у кого он??? – взъярился Слэй, громыхнув по камням правой лапой. – Кто здесь ещё может быть, кроме тебя? Альбина???»

«Нет… – немного справившись с болью, ответил монарх, стараясь теперь не потерять сознание. – Не Альбина…»

«А кто???» – взревел Слэй.

«Я… тебе… не скажу!..» – был ответ.

Чёрный дракон выпустил пар из ноздрей и в следующий момент с бешеным рёвом обрушился на скалу. Мощный рывок в сторону всем корпусом – и многовековая порода буквально рассыпалась под колоссальным натиском дракона, не причинив вреда монарху.

«Ну? – завис над Лайонеллом монстр. – А теперь скажешь???»

«Нет, и теперь не скажу!» – уже почти избавившись от жуткой боли, когда Слэй отвлекался на разрушение скалы, и теперь изо всех сил сопротивляясь вторжению его мыслей, ответил монарх.

В ответ на дерзкие слова Слэй быстрым движением поймал его в лапу и, приблизив к своей морде, прорычал:

«Я знаю человека, который заставит тебя говорить! И ты его знаешь тоже!»

И, прервав контакт, он взмыл со своим пленником в небеса. В этот момент монарх Гулсена понял, что обречён.

…Час спустя с противоположной рассвету стороны в небе мелькнул бронзовый силуэт: Альбина возвратилась с охоты. В лапах она несла пару жирных баранов. Внезапно, не узнав местность и присмотревшись, она выронила свою добычу. Спикировав вниз и бегло осмотрев развалины некогда несокрушимой скалы, она в мгновение ока поняла, какой зверь мог такое сотворить. И с негодующим рёвом помчалась прочь, держа курс на посёлок Небесные Холмы.

====== Глава 4. Злоключения в книжном лабиринте ======

«Ты верь себе лишь одному,

Коли ведёшь один войну;

Вокруг тебя одни враги.

Ты понял это? Так беги!»

Из старинной гулсенской баллады.

На огромной скорости трое всадников верхом на красном драконе неслись вслед за Альбиной. Силуэт драконицы время от времени скрывался за облаками, но благодаря проснувшимся инстинктам Гиацинта потерять друг друга эти два дракона не смогли бы при всём своём желании. Поэтому Джойс и Гарей как можно крепче держались друг за друга и за Дерека, управлявшего Гиацинтом. Думать о том, что им предстоит, совершенно не хотелось. Пережить бы сперва этот сумасшедший полёт, а уж после будет видно.

Прошло не так много времени, и на их пути возникло весьма неприятное препятствие: в их сторону двигался грозовой фронт. Тяжёлые тёмно-синие облака заволокли горизонт, и теперь постепенно вовлекали летящих навстречу всадников в непроглядную мглу. Однако невозмутимая Альбина даже не сбавила темп, и призванные поняли: она намеревается лететь прямо через грозу. Это было настоящим безумием, ведь даже преследуя важнейшую цель, заключавшуюся в спасении жизни монарха Гулсена, они не могли столь безрассудно рисковать своей собственной. Более того – все трое понимали, что никакие уговоры остановиться и переждать непогоду на Альбину не подействуют. Но и лететь вслед за драконицей на верную гибель они тоже не хотели.

– Дерек! – крикнул Джойс впереди сидящему гулсенцу. – Мы не сможем продолжить путь, что предложишь? Где мы сейчас?

– Нужно снизиться и посмотреть! – крикнул в ответ тот. – Но лучше всё же выждать, сэр Джойс, – возможно, Альбина сама примет решение.

Они оба знали, что этого от драконицы не дождутся, но всё же надеялись на обратное.

Через несколько минут они оказались в зоне стихии. Поднялся сильный ветер, настоящая буря, и Гиацинту пришлось удвоить силы, чтобы сопротивляться бешеным порывам и не упустить из виду Альбину. Но вскоре, когда они приблизились к эпицентру фронта, то поняли: сил больше не осталось и нужно садиться, иначе они все погибнут. Альбину они давно уже потеряли, и Гиацинт практически не продвигался вперёд – все силы дракона уходили на борьбу с ураганным ветром, и его бросало то в одну сторону, то в другую. Вскоре он начал жалобно кричать и уже не подчинялся командам Дерека, и, вымокшие до нитки льющими с небес потоками и уже совершенно оглохшие от грома и ослепшие от частых молний всадники впали в отчаяние. Их могло в любой момент убить молнией или сбросить с дракона порывом ураганного ветра. Несомненно, сегодня их путь был окончен, что все трое с сожалением признавали. И, выругавшись с досады, Дерек направил Гиацинта вниз, на землю.

Кое-как вырвавшись из гигантской воронки, потрёпанные и измождённые, они даже не приземлились – они врезались во влажную землю и силой удара были сброшены с дракона в грязевое месиво. Несчастный Гиацинт, пропахав своим телом приличную колею, теперь не мог от усталости даже подняться, и постепенно погружался в раскисшую от ливня почву. Все трое его всадников сейчас ничем не могли ему помочь – они без сознания лежали на земле. Дождь хлестал по их и так уже вымокшим насквозь беспомощным телам, а вспышки молний освещали место трагедии, словно вспышки десятков невидимых фотоаппаратов охочих до сенсаций репортёров. Никто из них не подал признаков жизни ни через минуту, ни через две, а когда прошло уже около получаса и собравшийся с последними силами Гиацинт приподнялся на дрожащих передних лапах, он увидел вдалеке крохотный жёлтый огонёк, который, покачиваясь, медленно приближался к нему. И тогда дракон, щурясь от дождя, издал рёв, привлекая внимание к их с людьми беде. А после упал снова, успев увидеть, как огоньки странным образом размножились – или это на самом деле был попросту расплывшийся в его отказывающем сознании тот один-единственный огонёк? Но тут глаза дракона закрылись, и все до единого огоньки тут же померкли.

Лорд Джойс открыл глаза и услышал приглушённые раскаты грома. Мгновенно вспомнив и про их миссию, и про падение, он резко поднял корпус, но тут же поплатился, закричав от сильной боли в груди.

– Тсс, господин, у вас сломаны рёбра, не двигайтесь, – довольно строго произнёс незнакомый ему голос откуда-то справа.

– Что?.. – не понял молодой лорд, морщась от боли, и, наконец, увидел сказавшего ему эти слова.

Подле него, слегка улыбаясь, стоял сизобородый старик в пёстро раскрашенном халате тёмных оттенков. В одной руке он держал нечто напоминающее мензурку с какой-то алой жидкостью, а в другой – серые шарики размером с горошину.

– Я говорю – лежите, – тоном учителя ответил старик, бросив шарики в «мензурку», которые с шипением окрасили жидкость в тёмно-синий цвет. – Вот, – поднёс он ёмкость ко рту лорда. – Примите.

Был бы Джойс цел, он бы ни за что не стал выполнять приказы этого странно одетого старика, но так как без боли не мог в данный момент двигаться, и, решив, что, по-видимому, он в гулсенском госпитале, покорно позволил влить себе в рот странный напиток.

Как оказалось, ни вкуса, ни запаха это пойло не имело. Оглядевшись настолько, насколько ему позволяло лежачее положение, лорд увидел, что он находится в огромном помещении, больше похожем на библиотеку, а вовсе не в госпитале, как он поначалу полагал. Огромное сферическое пространство снизу доверху заполняли стеллажи с книгами, возвышающиеся почти до самого «потолка», если можно было назвать потолком стеклянную полусферу, по которой сейчас извивающимися ручейками растекалась влага бушующей непогоды. Судя по всему, само это здание представляло собой гигантский прозрачный шар, однако понять это можно было, только выйдя наружу, ибо стены были наглухо заставлены стеллажами, возле каждого из которых находился специальный подъёмник.

– Да, вы отнюдь не в госпитале, господин, – уловив направление его взгляда и как будто прочитав мысли лорда, вновь отозвался старик. – Вы находитесь в национальном архиве Гулсена, а я – главный хранитель и архивариус, Хью Брендон. Час назад я услышал шум снаружи и вышел посмотреть, кто пожаловал ко мне в такую непогоду, ведь архив давно закрыт и не принимает посетителей ввиду известных событий, а весь персонал я распустил искать лучшей доли, оставшись единственным сторожем главной сокровищницы королевства. И сегодня обнаружил вас. Да, господин, – добавил он, усмехнувшись. – Я знаю толк в медицине, в этом смысле вам повезло, что вы разбились именно здесь, но, если б вы это сделали парой секунд позже, клянусь, – он показал пальцем на стеклянный купол, – я заставил бы вас чинить пробитую вашим драконом крышу и сушить фолианты до конца жизни!

Выслушивая всё это, молодой лорд, не особо вникая в бормотания старика, пытался осознать произошедшее. Этого Хью Брендона, по-видимому, интересовала лишь целостность архива, который он ревностно охранял подобно старому цепному псу, и до сих пор ни словом не обмолвился об остальных. И Джойс решил прекратить его занудную тираду.

– Послушайте, Брендон, – начал он. – Если вы сей же миг не скажете, где мои спутники и дракон, клянусь, что встану и, несмотря ни на какую боль, сам пойду искать их! И не дай Бог я услышу от вас, что вы забрали сюда меня одного!

Старик усмехнулся.

– И не услышишь, – с этими словами он нагнулся, подбирая что-то с пола (лорд не увидел, что), и продолжил: – Все, кроме дракона, здесь, и ещё не пришли в себя. А что касается его, – добавил Хью, – я ничем ему помочь не могу и сюда на своём горбу тащить не намерен, да и не сумею. Потому что лечить обучен только людей. Он там, на улице, на том же месте. И, если ему повезёт, он выживет. Вы загнали его, как скаковую лошадь – нельзя так обращаться с животными. А теперь я пойду посмотрю, как там твои спутники. Слейтер присмотрит за тобой.

С этими словами он выпустил из рук что-то белое и пушистое – то, за чем нагибался. Это белое и пушистое прыгнуло на кровать рядом с испуганным лордом и приветливо мяукнуло.

Хотя «мяукнуло» – слишком собирательно сказано. Звук, который издало это похожее на кошку существо, был скорее рыком маленькой пумы. Длинное, как у хорька, тело, короткие лапки, похожий на крысиный хвост без шерсти и морда с широкой, как у мурены, пастью, помимо длинных ушей – пара небольших рожек и покачивающийся посреди длинной шерсти спинной гребень выдавали в нём отнюдь не кошку, а, скорее, жертву эксперимента сумасшедшего учёного. «Кошка», или, скорее, «кот» тем не менее вполне дружелюбно глядел на лорда, но, не дождавшись ответной реакции, фыркнул и, устроившись у него под боком, – как раз там, где были зафиксированы повязкой сломанные рёбра, – задремал. Джойсу оставалось только в тревоге думать о несчастных Гарее и Дереке. И почему этот Хью не устроил их всех в одном месте?

Он долго лежал в тишине, думая о том, как сильно они подвели Альбину, не сумев справиться с бурей, и в итоге пострадали. Что может сделать один-единственный дракон против вооружённых до зубов воинов Гулсенскасла? Они хотя бы чем-нибудь помогли драконице, а теперь ещё более беспомощны, чем в самом начале своего пути.

Через несколько минут вернулся Хью. В ответ на немой вопрос лорда он лишь покачал головой.

– Они по-прежнему без сознания. Ваш, я так понимаю, слуга всего лишь сломал руку и ушиб бедро, а у молодого мужчины ещё и сильнейший ожог – по-видимому, его ударило молнией.

– Дерека?! – испугался Джойс. – О нет… Что же… что же делать? Вы сможете им помочь? – с надеждой спросил он старика.

– Ну, пока что их выздоровление полностью зависит от них самих, – ответил Хью. – А я лишь могу чуть-чуть помочь им лекарствами и инъекциями… Но раз уж вы очнулись, то и они, я думаю, тоже не замедлят прийти в себя. А пока – отдыхайте. Кажется, буря немного утихла, пойду взгляну, как там ваш дракон.

С этими словами он удалился. Лорд Джойс вздохнул и, смирившись с тем, что произошло, вскоре задремал.

Разбудил его голос Хью Брендона. «Кота» Слейтера под боком уже не было – существо сидело теперь на плече старика, приоткрыв зубастую пасть.

– Дракон ваш совсем ни к чёрту, – объявил он так, словно речь шла о каком-нибудь дальнем родственнике лорда. – Может быть, выкарабкается, а может, и нет. Давай-ка примем ещё одно лекарство, а после расскажешь мне, кто вы такие и куда держали путь.

Джойс кивнул и начал повествование. Хью молча слушал, никак, впрочем, не проявляя ни удивления, ни восхищения, узнав, что перед ним человек из параллельного мира Гулсена. Зато мгновенно понял, зачем он здесь, и, не дав лорду окончить рассказ, прервал его.

– Вот оно что, – усмехнувшись, начал он. – Так, значит, вы решили потягаться с самим Джеральдом?! А известна ли вам первопричина всего того, что произошло в королевстве?

– Вот это-то мы и пытаемся выяснить, – ответил Джойс.

Архивариус хрипло рассмеялся.

– Не зная первопричины, вы лезете в Гулсенскасл? Я бы отсоветовал вам так действовать, а знаете, почему? Потому что вы тут же проиграете. Вы не найдёте первопричину ни в Гулсенскасле, ни где бы то ни было ещё. Но вы, – тут он поднял палец, – можете найти её здесь. – Он обвёл руками хранилище.

Джойс поднял бровь.

– Вы предлагаете нам копаться в этой прорве книг??? И что же такого ценного мы там, с позволения сказать, откопаем? Супер оружие, что ли?

Хью с укором взглянул на лорда.

– Порой сила слова может быть куда мощнее силы оружия. Вот, например, начни с этой книги, – с этими словами он вытащил из-за пазухи и бросил лорду в руки потрёпанный фолиант в кожаном переплёте. На обложке стояло название «Легенды старого Гулсена».

– Включи свою логику, – посоветовал Хью, когда лорд непонимающе взглянул на него. – Вспомни то, что ты уже знаешь о первопричине, и ищи ответ. Если не найдёшь, я принесу тебе другую книгу. Начинай прямо сейчас, у тебя будет достаточно времени, чтобы найти ответ – твои рёбра срастутся ещё очень нескоро.

И, оставив огорошенного его последними словами лорда, Хью отправился вглубь помещения, скрывшись между стеллажами.

– Ну и что я знаю о первопричине? – спросил самого себя Джойс, глядя на книгу. – И почему этот Хью не может говорить нормально, а не загадками? Ну ладно, – смирился он и открыл книгу. Она была жутко старая, пропахшая пылью и деревом. Перебирая в памяти всё то, что они с Гареем пережили за последнее время, Джойс вспомнил, что они постоянно сталкивались с чёрным цветом. Дракон Джеральда Слэй был чёрного окраса, дом в Небесных Холмах был окрашен в чёрный, и вся эта мода на чёрный цвет, как рассказывали ему в поселении, в последнее время буквально поработила Гулсен. Неужели им придётся иметь дело с самим Сатаной? Тогда ни одна книга, даже Библия, не сможет им помочь, в испуге думал лорд Джойс. А может, это всего лишь массовая депрессия, вызванная чёрным цветом? А как же тогда убийства? Депрессивный человек способен только на самоубийство, значит, этот вариант можно отбросить. Но тогда почему же Хью дал ему именно книгу легенд? Что такого можно найти в обычных выдумках?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю