355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клетчатая » Непознанный мир (цикл повестей) (СИ) » Текст книги (страница 56)
Непознанный мир (цикл повестей) (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 23:00

Текст книги "Непознанный мир (цикл повестей) (СИ)"


Автор книги: Клетчатая


Жанры:

   

Мистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 70 страниц)

Драконица выжидала, войско Джеральда – тоже. Никто не хотел начинать битву первым, и у каждой из сторон были на то причины. Джеральд полагал, что Альбина не посмеет напасть, пока во дворце находится её пленённый хозяин, и был прав. Однако он был слишком нетерпелив, тем паче что никаких причин для собственного промедления у них не было, и, когда ему надоело созерцать из окна своей спальни эту скучную картину (вот почему драконица не увидела его среди солдат – Джеральд попросту прятался от неё, зная, что Альбина умеет читать чужие мысли), отдал приказ о нападении.

Первыми ударили лучники, и сотни стрел в тот же миг устремились навстречу драконице. Альбина взмыла ввысь, уходя от опасности, и камнем упала на внутренний двор, откуда вёлся обстрел.

Она не хотела никого убивать – она искала Джеральда. Но не видела его. А тем временем вместо разбежавшихся лучников в бой с драконицей вступили копейщики. С близкого расстояния пропитанные ядом мощные копья представляли огромную опасность для драконицы, но, когда на неё пошли в атаку, Альбина дыхнула огнём, окружив себя стеной пламени, и воины потеряли цель. Однако, метнув свои орудия вслепую, задели несколькими копьями кожу Альбины на её правом боку, а одно из копий ещё и пробило правое крыло. Зашипев от боли, разъярённая драконица взмыла ввысь и помчалась к одной из башен. Что-то ей подсказывало, что именно там и скрывается Джеральд Лэнс.

Приземлившись на вершину и забрав в горсть вооружённых мечами солдат, Альбина педантично пересадила их на соседнюю башню и, нагнув шею, заглянула в одно из окон. Её сознание тут же принялось ощупывать невидимыми нитями комнату башни, и вскоре она нашла того, кого искала. Испуганный Джеральд, забившись в угол, изо всех сил сопротивлялся мысленному вторжению драконицы.

«Говори, где монарх!» – потребовала Альбина.

Она видела, как, пытаясь справиться с мучительной болью, Джеральд Лэнс начал метаться по комнате, пытаясь позвать на помощь, но кроме стонов у него ничего не выходило. Повторив своё требование, драконица терпеливо ждала ответа. Тем временем солдаты во дворе и башнях Гулсенскасла в спешке разворачивали огромные пушки в её сторону. Но стрелять без прямого приказа своего правителя, конечно же, не могли.

Не добившись ни одного вразумительного звука от мятежного дворецкого, драконица решила попробовать добыть нужную ей информацию по-другому: переместившись на стену башни и оказавшись прямо перед окном, она протянула лапу и, просунув её в окно и неизбежно разрушив этим часть стены, попыталась схватить Джеральда. Благодаря тому, что теперь мысленный контакт был прерван, глава ветви Ансерв незамедлительно отдал приказ стрелять на поражение.

Альбина не знала, как устроена башня, иначе Джеральд непременно попался бы ей в лапы. И не могла теперь видеть, увлечённая поимкой, что происходит во дворе и соседних башнях дворца. И когда когтистая лапа драконицы уже почти настигла загнанного в угол Джеральда, он коснулся края висевшей на стене картины, и… провалился вниз, в открывшееся прямо под ним отверстие, из которого тут же возник длинный и острый шип, на который и опустилась лапа Альбины.

Завизжав от чудовищной боли, драконица выдернула лапу вместе с застрявшим в ней шипом, и тут же новый дикий крик сотряс Гулсенскасл: бронзовую драконицу окутал дым от выстрелов десятков пушек. Обстрел был непрерывным, но не продлился и полуминуты. Но в какой-то момент страшный драконий визг оборвался, и окровавленное тело Альбины вместе с разбитой ударами башней обрушилось вниз, на каменные плиты двора.

…Когда дым рассеялся, напуганные грохотом солдаты увидели плоды своей атаки: посреди обломков некогда грозной и могучей башни лежало изувеченное тело некогда также грозной и могучей драконицы. Только теперь её шкура была уже не бронзовой, а кроваво-красной. А её навсегда застывшие прекрасные глаза в немом укоре были устремлены на ворота дворца, откуда только что вышел довольный Джеральд Лэнс.

– Отличная работа, братцы, – похвалил он солдат. – Враг повержен. А вы заслужили достойную награду. – Он подошёл к драконьей голове и, поставив на неё правую ногу, всадил копьё Сенджамина между потухших глаз. – Можете разделать и съесть свою добычу. А рога приказываю отпилить и сделать из них кубки для вина. Выполняйте.

Он повернулся, выдернул копьё и удалился прочь. Солдаты тут же обступили поверженного гиганта. И никто не видел, как, не замеченный никем в общей суматохе, в одном из проёмов крепостной стены глядит на кошмарное зрелище подлинный правитель Гулсена. Глядит, чтобы в следующий момент покинуть навсегда свою бронзовую спасительницу, которой уже никогда не суждено будет поднять его на себе в облака…

Некоторое время спустя к телу бронзовой драконицы подошёл Слэй. Во время штурма Альбиной дворца он рвался сразиться с ней, однако Джеральд отдал дракону мысленный приказ не вмешиваться. Теперь же, стоя подле поверженной противницы, у которой солдаты уже отпилили оба рога, Слэй пребывал в смешанных чувствах. Ведь совсем недавно они любили друг друга, растили общее потомство и просто радовались жизни, как и их хозяева, пока с ним, как и с другими драконами королевства, не произошли необъяснимые перемены, а вслед за этим – и с людьми. И тогда они с Альбиной стали врагами друг другу. Обнюхивая остывшее тело, чёрный дракон уловил энергетику последних мыслей бронзовой драконицы. Коротенький обрывок её последнего желания был адресован ему, бывшему партнёру и отцу её детей. «Прочитав» послание, Слэй очень удивился: Альбина просила – нет, она умоляла… съесть её труп! Чёрный дракон брезгливо фыркнул. Вероятно, в последние секунды перед смертью она сошла с ума, подумал он. Однако солдаты пока не торопились разделывать тушу, оставив её одиноко лежать в опустевшем дворе Гулсенскасла. К тому же, Слэй сегодня ещё не охотился, а его ненависть к Альбине не стала меньше даже после её гибели. И чёрный дракон решил исполнить её последнее желание.

Зайдя спереди и глядя в застывшие янтарные глаза той, которой он когда-то так восхищался, Слэй нагнул голову и медленно раскрыл широкую, бездонную пасть…

Во дворце Гулсенскасл по случаю победы Джеральд Лэнс закатил пир. В самом большом зале был накрыт стол, за которым собралась вся аристократия. Хозяин торжества провозглашал один тост за другим. И, когда пирушка уже начала постепенно превращаться в банальное пьянство, в зал вбежал один из солдат.

– Ваше королевское величество! – вскричал он. – Лайонелл О`Крайтон… сбежал!

Только сейчас празднующие отдельно от интеллигенции солдаты, вернувшись в подземелье, заметили пропажу. Вскочив, уже порядком захмелевший Джеральд в бешенстве заорал, ударив кулаком по столу:

– Как вы могли такое допустить?! Немедленно обыскать территорию дворца на пять километров вокруг!!! С виновниками разберусь позже! Прочёсывать территорию на драконах и только на них – он может быть опасен! Выполняйте!!!

– Слушаюсь, – испуганно пробормотал солдат и выбежал вон на дрожащих ногах.

В зале повисла гнетущая тишина. Все боялись пошевелиться, дабы не вызвать ненароком на себя гнев рассерженного дворецкого. Тяжело дыша, Джеральд, так и не сев, сжимал в кулаке правой руки надкушенный плод лилового дерева, и лихорадочно обдумывал, что ему делать дальше. Замутнённый вином рассудок говорил ему о том, что дальше пировать уже не имеет смысла.

Выйдя из-за стола, Джеральд быстрыми шагами и едва сохраняя равновесие, вышел из зала и двинулся в подземелье, чтобы лично убедиться в том, что пленник сбежал.

У пустой, распахнутой настежь камеры беспомощно топтались два стражника. Запихнув их обоих за решётку сильным пинком, Джеральд молча удалился. Желая выветрить из головы хмель, он вышел во двор. Но и тут ему легче не стало. Войско Гулсенскасла в спешке седлало и поднимало ввысь драконов, так что от шума у правителя Гулсена вновь разболелась голова. Он побрёл туда, где должно было лежать тело Альбины, но, дойдя до того места, обнаружил лишь большое кровавое пятно. Вздрогнув, он в ужасе предположил невероятное. Но он ведь видел эти мёртвые глаза, он воткнул копьё ей в голову! Неужели после такой бомбёжки и его «контрольного» укола эта тварь выжила?

В панике оглядывая двор и небо над башнями, Джеральд в беспокойстве заметался. Его в любой момент могла схватить эта бронзовая бестия, только на этот раз он был один, без солдат, а это означало, что если он попадёт к ней в когти, ему уже ничто не поможет.

Надо было бежать. Бежать отсюда сейчас же и вновь поднимать батальон пушкарей. Немедленно.

Но он не успел. На землю легла громадная тень, и вслед за этим громовой рёв сотряс воздух. Джеральд в страхе обернулся. И увидел то, чего так боялся.

Над ним зависла бронзовая драконица. Опустившись на передние лапы, она молча глядела на него. И не нападала. А напуганный до полусмерти Джеральд не мог даже пискнуть. Альбина могла в любой момент прикончить его, но лишь приковала взглядом. И тут в сознание Джеральда вторглись её слова:

«Это я, Слэй».

Дворецкому показалось, что он ослышался – всё-таки алкоголь окончательно поработил его разум. Но тем не менее дракон не нападал. Более того – видя недоверие Джеральда, он несколько раз настойчиво повторил вышесказанное. И «умолк», терпеливо ожидая ответа.

«Слэй? – не веря собственным глазам, переспросил Джеральд, подавшись вперёд. – Это вправду ты?»

Дракон едва заметно кивнул. Но он был настолько точной копией Альбины, что если бы не рога, которые Джеральд приказал отпилить у драконицы, он ни за что не поверил бы сейчас словам исполина. Он подошёл к дракону и дотронулся до его лапы, предполагая, должно быть, что Слэй в чём-то вывалялся и теперь разыгрывает его – однако чешуйки действительно приобрели бронзовый оттенок и не были запачканы. К тому же он заметил, что у Слэя странно раздулись бока и округлился живот. Подняв глаза, правитель Гулсена изумлённо воскликнул:

– Ответь мне, Слэй, что с тобой случилось?

Рассказав Джеральду о последнем желании Альбины, Слэй немало удивил своего хозяина, который теперь терялся в догадках, почему, проглотив дракона, другой дракон меняет свой окрас. И поскольку ему не с чем было сравнить этот феномен, он не стал ни ругать, ни хвалить своего любимца за то, что тот сделал. Потому что его вдруг осенило: теперь, когда Слэй невероятно похож на Альбину, можно будет с лёгкостью обмануть тех, кто за много километров отсюда захвачен в плен его осведомителем Хью Брендоном. За ними их отряд должен был вылететь завтра, но Джеральд решил не медлить, тем более неизвестно ведь, что будет, когда Слэй переварит бронзовую драконицу. Возможно, цвет его шкуры вновь станет нормальным, а значит, его хитрый план провалится, не осуществившись. Поэтому нужно было спешить.

– Слэй, мы сейчас же летим к архиву за нашими пленниками, у которых меч Гулла. Наконец-то я заполучу оба артефакта и устраню угрозу в лице этих пришлых англичан! – объявил Джеральд дракону.

Торжествующе взревев, Слэй подставил хозяину спину, и они тотчас взмыли ввысь, держа путь к национальному архиву Гулсена.

====== Глава 5. Вассал против сюзерена ======

«Двое преданных друзей,

Их драконов пара.

Свет и сумрак этих дней,

Из конца в начало.

Цвет их глаз – рубин, сапфир –

Многое расскажет.

И слуга, и господин

Кровью узы свяжут…»

Из старинной гулсенской баллады.

Солнечные лучи, пробившись сквозь стеклянную крышу, упали в просветы между стеллажами, осветив книгохранилище. Пробудившись ото сна, лорд Джойс поначалу не мог сообразить, где находится. Его ноги страшно затекли, ведь уснул он сидя на корточках, и встать теперь было довольно-таки проблематично. После нескольких попыток лорд всё-таки поднялся и принялся разминать одеревеневшие конечности. Потом, оглядевшись, он продолжил свои блуждания по лабиринтоподобному архиву.

К счастью, теперь, при дневном свете, он мог видеть сквозь просветы в книжных полках, поэтому довольно-таки быстро вышел обратно – туда, откуда и начинал вчера свой «поход». Однако по-прежнему не знал, где находятся Гарей и Дерек.

Выйдя на улицу и бросив сочувственный взгляд на спавшего в наркотическом сне Гиацинта, лорд принялся осматривать сферическое здание, которое было воистину огромным: Джойсу удалось обогнуть его только лишь спустя пятнадцать минут непрерывной ходьбы. Однако ничего похожего на тайный вход он не обнаружил, а сквозь стеклянные стены были видны одни только стеллажи с бесчисленными книгами.

«Гарей, Дерек, где же вы?» – мысленно воззвал лорд в отчаянии. Войдя в здание, он решил, что довольно уже проблуждал и больше не войдёт в эту ловушку для сумасшедших. Единственное, что ему оставалось – это искать ответ под ногами.

На осмотр дощатого пола вне книгохранилища ушло около часа. Но опять же – никакого намёка на тайный люк или что-то подобное. Джойс готов был воскресить Хью Брендона и убить его вновь. Неужели придётся снова сдаваться в плен этому книжному лабиринту?

Вздохнув, лорд Джойс вновь вошёл в книжный хаос. Нужно было торопиться, ибо, если Хью не соврал, войско Джеральда должно было скоро прибыть сюда. Больше всего на свете Джойс хотел оказаться дома вместе с Гареем, ибо рёбра его сильно болели при каждом движении, да ещё и укушенная рука, перевязанная окровавленным платком, прибавляла мучений. Но, увы, эта мечта была неосуществима. И, быть может, так мечтой и останется, поскольку теперь лорд не мог ничего предугадать. Скорее всего, Лич Беркли был прав: Гулсену в этот раз достался самый никчёмный, ни на что не способный защитник.

Держа меч Гулла в левой руке, Джойс, наученный горьким опытом, теперь очень осторожно продвигался вперёд. Мало ли каких монстров наподобие Слейтера этот сумасшедший успел насоздавать или завести.

Внимательно глядя себе под ноги, лорд надеялся отыскать заветный ход под землю, и найденным на одной из полок мелом ставил метки на тех рядах, где уже побывал. Но пока всё было безрезультатно, и Джойса постепенно охватывал страх: вот уже третий час он блуждает здесь, теряя драгоценное время, но ничего до сих пор не обнаружил. О том, чтО мог сотворить этот чокнутый старик с его товарищами до своей гибели, он старался не думать.

Остановившись передохнуть на очередном повороте, Джойс от усталости промахнулся рукой по стеллажу, о который хотел опереться, и упал на пол. И в буквальном смысле пятой точкой почувствовал, что от досок, на которые он приземлился, исходит тепло, тогда как в остальных местах такого тепла не ощущалось. К тому же в воздухе прямо над этой областью витал едва уловимый запах дыма. Джойс тут же повернулся и, встав на четвереньки, изо всех сил рубанул мечом по доскам. Однако они оказались настолько прочными, что лорд промучился добрых пять минут, прежде чем раскурочил неподдающийся пол. И когда он заглянул в пробитую, зияющую чернотой дыру, то тут же вскочил на ноги и прыгнул внутрь.

Он оказался в небольшом помещении, освещаемым лишь одной-единственной лампадой. Здесь было очень жарко, поскольку около одной из стен в хорошо растопленной печи пылал огонь. Вдоль остальных стен высились полки со всевозможными колбами. Посередине стоял длинный высокий стол без стульев. Но не это в первую очередь привлекло внимание лорда: в дальнем углу этой жуткой каморки стояли две кушетки. А на них лежали те, кого лорд Джойс так долго искал.

– Гарей! Дерек! – радостно и вместе с тем тревожно вскричал Джойс и метнулся к ним. Но его товарищи крепко спали и не желали просыпаться, несмотря на попытки лорда разбудить их. Снотворное, которым Брендон колол Гиацинта, он, по-видимому, испытал и на них. Признав, что прав, молодой лорд заплакал. Рассвет уже полностью вступил в свои права, и если он, Джойс, сейчас же не придумает, как разбудить друзей, их захватят в плен солдаты Джеральда, и тогда они все будут обречены.

– Давай, Гарей, очнись, очнись! – тряс он старика. Но дворецкий не просыпался. Приложив ухо к его груди, лорд услышал биение сердца Гарея, но понимал, что старик очнётся только тогда, когда будет уже поздно.

Жар сводил его с ума. Левая рука Гарея действительно была сломана – она была загипсована и подвешена к груди. У Дерека же не было никаких видимых повреждений, но если старик Хью не наврал ему и в их товарища действительно ударила молния, дело было плохо. Отойдя от Гарея, Джойс приложил ухо к сердцу гулсенца. Оно билось так же, как и у Гарея – совершенно спокойно и размеренно. Джойс не знал, что ему делать. Возможно, знай он фармакологию, ему бы сейчас удалось приготовить противоядие от столь долгого сна, но он не был обучен ничему ввиду своего аристократического происхождения, поэтому для него все эти склянки были сейчас более чем бесполезны.

В помещении он не нашёл двери. Как же Хью сюда заходил? Неужели он был кем-то бОльшим, чем просто архивариусом, и умел проходить сквозь стены – эдакий гулсенский маг? Вот почему в архиве не было никаких других помещений с дверьми – этого попросту не требовалось. Скорее всего, архивариус здесь не просто работал – он тут жил, и жил один, и никаких коллег, о которых он ему говорил, у него никогда не было. Но если он кто-то вроде мага, то, стало быть…

Какой-то шум за спиной прервал его мысли. Джойс резко обернулся. Позади него стоял Хью.

– Ха-ха! – довольно оскалился старик. – Ты думал, я простой смертный и меня можно убить, всего лишь сбросив с высоты? – Он вытащил из-за спины свой огромный меч. – Защищайся, щенок, или я порублю тебя на куски!

Скованный испугом Джойс не сразу сообразил, что его страшная догадка сбылась. Но меч Гулла был уже наготове. Он засиял – настолько, насколько это позволяли оставшиеся в нём частицы силы Импиринт-хоуп, – и, когда меч сумасшедшего архивариуса уже опускался на голову лорда, тот взмахнул своим оружием, и с лязгом скрестил его с мечом Брендона. Они закружились на месте, нанося друг другу удар за ударом. Их силы были пока равны, однако Джойс был измождён долгим блужданием по архиву и спустя несколько минут после начала поединка вынужден был не нападать, а обороняться. Хью оттеснял его к полкам с колбами, понимая, что если все эти полки обрушатся на него, дни его сочтены. Поэтому, быстро схватив одну из ёмкостей, Джойс швырнул её в сторону Брендона, целя ему в глаза. Однако старик ловко увернулся, и колба разбилась у него за спиной. Продолжая отбиваться мечом, который он держал в левой руке, лорд вооружился ещё одним пузырьком, но на этот раз метнул его Хью под ноги. Но не попал ни на ноги, ни куда-либо ещё. Он больше не мог отражать атаки рукой, которой он не владел так, как той, покусанной, поэтому, прижатый к полкам, собрался с духом и нырнул архивариусу под ноги как раз тогда, когда тот в очередной раз замахнулся мечом, чтобы снести лорду голову.

Хитрость удалась: проскочив между ног старика, Джойс поднялся на ноги и бросился к жарко пылающей печке. У него возникла одна идея.

В тот момент, когда разъярённый его выходкой Хью с громким рыком бросился к лорду с занесённым над головой мечом, Джойс вынул из-за пазухи дощечку со знаком Гулла и, поднеся её к открытому огню, крикнул:

– Стой, или я открою портал!

Ошарашенный услышанным Хью тут же остановился и даже выронил свой меч. Видно было, что он не ожидал увидеть в руках Джойса этот знак. В ужасе глядя на дощечку, архивариус, дрожа от страха, торопливо заголосил:

– Пожалуйста, не надо! Не… не надо… Я не хочу в ваш мир… Только не туда… Прошу… Умоля-а-а-ю!..

Свалившись на колени, Хью начал рыдать. Не ожидая столь бурной реакции на свои слова, Джойс изумлённо приподнял одну бровь. Так, стало быть, этот мерзавец знает, что такое знак Гулла. Но, как полагал лорд, вовсе не из своих многочисленных книг старик получил эти знания.

– Говори, откуда ты знаешь про знак, старик, – грозно потребовал лорд. – Или, клянусь, я изрублю тебя на куски так, что ты уже больше никогда не воскреснешь!

Трясясь от страха, Хью не отрывал испуганного взгляда от знака Гулла в руке лорда. И с трудом смог выговорить нужные слова:

– Я… я знаю лишь то, что это… первый портал между нашим и вашим миром, но не более того. Единственный человек в королевстве, которому известно всё и про знак, и про многое другое – это Джеральд Лэнс, наш правитель. Но я ни разу с ним не встречался, он отдавал мне приказы через своих посланников.

– Ну хорошо, – примирительно произнёс Джойс. – Я понял: мне нужно ловить Джеральда, чтобы узнать больше. – Хью кивнул, по-прежнему не сводя испуганного взора со знака. – Тогда у меня к тебе ещё одно дело: я отпущу тебя, не причинив вреда, если расскажешь мне, как пробудить ото сна моих спящих товарищей. Думай быстрее, ибо знак Гулла уже нагрелся в моей руке!

– Хорошо-хорошо, – быстро заговорил архивариус, медленно отступая. – Я всё сделаю, всё сделаю, только убери его от огня, пожалуйста!

Джойс хмыкнул и спрятал дощечку в карман.

– Приступай, – указал он мечом на полки со склянками.

Хью Брендон с готовностью закивал и, развернувшись, взял несколько пузырьков и расставил их на столе. Смешав два первых ингредиента, он взболтал и нагрел их на спиртовке, затем взял третий и тоже нагрел. После чего, смешав его со вторым, ещё раз нагрел полученный состав. Затем бросил туда какой-то чёрный шарик и поставил на край стола.

– Прошу, – недовольно пробурчал старик. – Растворите в равных долях в стакане воды и дайте им выпить.

– А дракон? – напомнил лорд. – Где его порция? Приготовь состав ещё раз, ведь без него мы не сможем отсюда убраться.

– Чтобы разбудить дракона, необходимо другое средство, – процедил Хью, слегка обнажая зубы в коварном оскале. – А на его приготовление может уйти два или три дня. Будем ждать, господин призванный, или откажетесь от моих дальнейших услуг? – ехидно закончил он.

Лорд Джойс встревожился. Какой толк будет от пробуждения Гарея с Дереком, если Гиацинт по-прежнему будет спать? С часу на час сюда могут заявиться солдаты Джеральда, и тогда им конец. И всё из-за этого мерзкого старикашки, который оказался не другом, а врагом.

– И что, другого варианта нет??? – вскричал рассерженный Джойс, испепеляя взором архивариуса. Тот с ухмылкой покачал головою.

– Тебе бы уже пора научиться уважать старших, юнец, – прохрипел он. – А ты только и можешь, что угрожать да запугивать!

– Это ещё надо посмотреть, кто кого запугивает! – ответил на это лорд, подняв свой меч. – Мне неприятно было видеть, как вчера ты упал с такой высоты, несмотря на то, что жалеть врагов я не привык. Но ты, как видно, не ценишь собственную жизнь, связываясь с типами, подобными Джеральду, и сотрудничаешь с ними, шпионя за людьми. Ты думаешь, в Гулсенскасле оценят твои старания? Ошибаешься! Если они прилетят и заберут меня и моих товарищей, ты ничего за это не получишь! И, возможно, они убьют тебя, как лишнего свидетеля поимки врага, так к чему ты мне всё это говоришь?! Тебя не ценит новая власть, ибо это власть зла и эгоизма, ты в этом ещё убедишься и вспомнишь мои слова. Именно поэтому я не убью тебя сейчас, хотя и мог бы. А теперь – отойди от меня как можно дальше и стой в отдалении, пока я буду приводить в чувство своих друзей!

Хью ничего не ответил на речь лорда, но послушно выполнил его приказ, доковыляв до противоположной стены возле печки. А Джойс взял склянку с приготовленным напитком и, приметив рядом графин с водой и кружки, разлил жидкость по двум порциям. Подойдя к изголовью кушетки Гарея, он влил старику в рот полученный раствор. Дерек также получил свою долю «противоядия». Теперь оставалось только ждать.

– А ты пока, – обернулся Джойс в сторону стоявшего в углу архивариуса. – Думай, каким ещё способом можно вывести из сна нашего дракона. Иначе наш разговор о путешествии в земной мир, – он сделал вид, что полез в карман за знаком Гулла, – будет продолжен в более жёсткой форме.

– Я уже говорил тебе, что другого способа… – начал было старик, однако лорд его оборвал.

– Так найди его!!! – рявкнул он. – Что тебе мешает вспомнить всё то, что ты прочёл в своих фолиантах за более чем полвека пребывания здесь?! Если существует яд, то должно существовать и противоядие – тебе ли этого не знать! Так что поднапряги мозги и вспоминай, иначе я передумаю оставлять тебя в живых, Хью Брендон!

Старик что-то пробурчал в ответ и умолк. А лорд присел у изголовья спящих товарищей, надеясь уловить первые признаки их пробуждения. И спустя пару минут дождался.

Первым зашевелился Гарей. С жалобным стоном он приоткрыл глаза и взглянул на хозяина, пока не понимая, что с ним и где он. Обрадованный лорд нагнулся к старику, и прошептал ему что-то ободряющее. Узнав своего господина, дворецкий слабо улыбнулся. Джойс рассказал ему о случившемся. К его удивлению, старик, узнав, кто виноват в том, что они с Дереком так долго спали и не могли защитить лорда от шпиона Джеральда, тут же попытался встать, чтобы как следует проучить виновника, но Джойс удержал его, сказав, что Хью уже наказан за свой мерзкий поступок. Тем временем рядом лежащий Дерек начал подавать признаки жизни. Джойс склонился над гулсенцем.

– Ох… призванный… Господин Бенет… – простонал он. – Где… где я?..

– Не волнуйся, Дерек, – успокаивающе произнёс лорд. – Мы в относительной безопасности. Сейчас я тебе всё расскажу.

После того как Дерек узнал, что произошло, он, подобно Гарею, готов был вскочить и растерзать Хью Брендона, однако, как только он поднялся, то тут же рухнул обратно на кушетку. Испуганный Джойс спросил, что случилось. Дерек ответил, что не может держать равновесие. Джойс метнулся к архивариусу.

Схватив старика за грудки и приставив меч Гулла к его горлу, лорд прорычал:

– Почему ты не оказал ему помощь, если в него ударила молния, как ты сам говорил?! Отвечай, Хью, или я передумаю и убью тебя!

Однако архивариус лишь оскалился.

– Говори, что с Дереком, – грозно потребовал лорд. – Или твоё молчание станет причиной твоей смерти!

– Да откуда мне знать?! – вскричал рассерженный Хью. – Я лишь предположил насчёт молнии. Существует множество причин, по которым он не может ходить: травма головы, повреждение позвоночника, да много чего ещё! Но такие недуги я вылечить не способен.

– Да ты, я гляжу, не способен вообще ни на что! – ответил рассерженный лорд. – Я дал тебе достаточно времени на то, чтобы вспомнить, как пробудить Гиацинта, теперь отвечай!

Но старик молчал, и только издевательская ухмылка играла на его безобразном морщинистом лице.

– Ах так?! – взъярился лорд и, отпустив архивариуса, замахнулся мечом Гулла. И, когда Гарей в испуге метнулся к хозяину, чтобы не дать ему очернить свою душу убийством, лорд, увидев это, успокаивающе ответил дворецкому:

– Не надо меня останавливать, Гарей. Этот тип, похоже, бессмертен – я уже это выяснил. А это значит, что он не человек. И будет только лучше, если я убью его – для нас он уже бесполезен.

Но, как только лезвие меча опустилось на голову по-прежнему ухмыляющемуся Хью, старый архивариус… исчез, будто его и не было.

– Что я говорил?! – в негодовании топнул ногой Джойс, обернувшись к дворецкому. – Он удрал от нас! Что ж, придётся нам самим выпутываться из всей этой истории. Гарей, помоги мне поднять Дерека к отверстию.

Выбравшись из пекла полутёмной каморки, все трое были несказанно рады солнечному свету и прохладному воздуху. Выйдя из лабиринта стеллажей, они покинули здание архива. Старик Хью, по-видимому, решил более не удерживать их в своём плену, и Джойс догадывался, почему: без дракона они далеко не уйдут, а солдаты Джеральда, по-видимому, должны быть уже близко.

Неся беспомощного Дерека на руках, Джойс спросил его, сможет ли тот управлять Гиацинтом в положении сидя. Гулсенец ответил, что, наверное, сможет, поскольку у него не болит ни голова, ни спина, что ещё больше склонило Джойса к версии удара молнией. Тогда неспособность Дерека ходить будет лишь временным явлением.

Когда они подошли к дракону, Гиацинт по-прежнему крепко спал в наркотическом сне. Никто из них не знал, как разбудить дракона. Джойс предложил было потрогать его мечом, чтобы Гиацинт почувствовал боль и проснулся, однако Дерек отказался смотреть на такое – вместо этого он рассказал, что, возможно, им поможет способ, который он использовал иногда, чтобы расшевелить Гиацинта, когда тот по той или иной причине подолгу не желал просыпаться. Попросив поднести его к ноздрям дракона, Дерек вытащил из-за пояса небольшой мешочек с каким-то порошком и, предупредив лорда, что сейчас нужно будет отскочить, взял в ладонь приличную горсть и бросил её дракону в ноздри. В ту же секунду они отбежали, и не зря: резко открыв глаза, Гиацинт выгнул шею и громко чихнул. Все трое возликовали: решение проблемы оказалось донельзя простым, и теперь можно было лететь.

Увидев своего хозяина, Гиацинт метнулся к нему, однако Дерек тут же унял радостный порыв дракона. Гиацинт остановился и лёг. Джойс посадил Дерека в седло. Сев вместе с Гареем позади, молодой лорд крепко обхватил гулсенца за пояс, чтобы не дать ему выпасть из седла.

– Ну что, теперь мы можем продолжить наш путь? – спросил Дерек, оглянувшись на лорда.

– Я не совсем в этом уверен, – тревожно ответил Джойс. – Если навстречу попадётся войско Джеральда, то нам крышка. С другой стороны, говоря мне это, Хью не знал, что Альбина продолжила путь к Гулсенскаслу, а значит, что никто за нами сейчас не прилетит.

– Ты так уверен в том, что один-единственный дракон мог нанести серьёзный урон его многотысячной армии? – с сомнением произнёс Дерек. – Она же до сих пор не вернулась оттуда.

– Потому что не знает, в каком именно месте мы упали, – возразил Джойс. – Нам нельзя возвращаться в Небесные Холмы, не вызволив из плена монарха. И в данном случае, смогла ли преуспеть там Альбина, или же нет, не имеет никакого значения. Без нас победы не будет, это очевидно. Так что летим в Гулсенскасл, Дерек, и это больше не обсуждается.

– Хорошо, призванный, – официальным тоном ответил тот и взял поводья дракона. – Вперёд, Гиацинт!

– Держись крепче, Гарей, – предупредил Джойс дворецкого, ибо тот из-за перевязанной руки мог держаться за лорда теперь только одной. Взлетев, Гиацинт набрал высоту и взял курс на дворец Гулсенскасл.

А в архиве за их отлётом, стоя возле входной двери, наблюдал Хью Брендон. Но ничем не препятствовал их побегу. Он лишь неспешно поглаживал свою козлиную бородку, а на его морщинистом лице играла злобная усмешка. Он-то знал, что даже на драконе им некуда скрыться от движущейся как раз в их сторону кавалькады Джеральда. Однако отчасти он ошибался, и мы уже знаем, почему.

Они летели уже более часа. Меч Гулла Джойс держал наготове, чтобы в случае чего незамедлительно начать бой. Несмотря на то, что каждый из них был по-своему травмирован, все трое надеялись, что, когда они прилетят, им будет легче, ведь там, в Гулсенскасле, их наверняка встретят Лайонелл и Альбина – если не победившие, то хотя бы сумевшие нанести серьёзный урон войску Джеральда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю