сообщить о нарушении
Текущая страница: 67 (всего у книги 70 страниц)
Эта пробежка была отличной возможностью очистить голову от ненужных мыслей, подумать обо всем, что произошло. О том, как вчера вечером, едва добравшись до палатки и протиснувшись между спящим Генри и свернувшейся у стенки Кейтлин, Барри мгновенно провалился в сон, стоило ему лечь и обнять Лена. Подумать о словах Шоны и о том, что Лену нужно быть демократичнее, иначе все может просто развалиться, и как бы это ни было тяжело, Барри пришлось сказать ему об этом.
Но почему-то думать обо всем об этом совершенно не хотелось. Барри просто бежал, мимо проплывали весенние пейзажи, и это успокаивало. Может быть, именно это ему и было нужно.
Где-то через час пути фургон остановился, и все, жалуясь, вывалили на улицу, чтобы подышать. После небольшой стоянки Шона не стала возвращаться в фургон, а уселась на задний порог и поставила ноги на сцепку, держащую контейнер. Это было опасно, но ей наверняка уже пришлось выслушать нравоучения от Марка и Хартли, так что Барри решил держать свое мнение при себе.
Еще через несколько часов на горизонте показались кукурузные поля и очертания пригорода, и у Барри на глазах выступили слезы — так свободно и вольно он чувствовал себя. Он надеялся, что ужасная зима больше никогда не вернется. Вероятно, сейчас он мог писать стихи о том, как прекрасно лето, как удивительно хорошо бежать, когда ноги будто сами отталкиваются от земли снова и снова, и путешествие со скоростью восемьдесят миль в час кажется легкой утренней пробежкой.
Когда они добрались до моста в Кейстоуне, Барри подбежал к передней части фургона. На водительском месте сидела Лиза, а рядом Джо с картой в руках. Барри помахал им и помчался вперед.
Он не боялся нарваться на зомби, в кобуре на боку у него висел нож, но больше всего он полагался на свою суперскорость, не раз испытанную в боях против нежити. Рейдеры, такие люди, как ДеВо, тот сумасшедший хирург или женщина с фермы волновали его куда сильнее. Старинная поговорка зомби-апокалипсиса, — подумал Барри, хотя, на самом деле он никогда не увлекался зомби-историями, — живые намного опаснее.
Нырнув в торговый центр с высокими окнами, Барри добавил про себя: Хорошо, что я не сказал это вслух, прозвучало фигово. Шестиэтажное здание, пустынное и заброшенное, манило его.
***
Удерживая за плечами тяжелый рюкзак, Барри остановился возле фургона, несколько секунд назад припарковавшегося возле их дома. Джо и Лиза уже успели выйти наружу, остальные медленно покидали тесное пространство.
Здания выглядели совершенно такими же, какими они оставили их — два особняка на противоположных сторонах улицы, отгороженные простыми заборам. До боли знакомый кемпер, на который Барри не мог смотреть без ностальгии, стоял посреди улицы как баррикада. Лиза припарковала фургон на другой стороне, и теперь два автомобиля представляли собой импровизированную ограду, которая хоть и не могла послужить препятствием для обычного человека, но казалась достаточной защитой от толпы зомби.
— Дом, милый дом, — проговорила Лиза, взмахнув пушкой в своей руке в сторону резиденции Негодяев. Увидев Барри, она широко улыбнулась. — Ты не представляешь, сколько было нытья…
Мик вылез из фургона первым, и это заняло какое-то время. Барри не знал, что делать с Гроддом, но, прежде всего, надо было подумать о том, где разместить новых членов группы. Его мысли прервал Джо, который с хмурым видом подошел к нему и Лизе.
— И куда ты направишься? — спросил он у Барри, сверкая глазами.
Лиза окинула Джо пристальным взглядом и без предисловий направила ему в лицо свою пушку. Барри тут же схватил ее за руку.
— Лиза!
— Мне не нравится его тон, — бросила Лиза.
— Не надо ни в кого прицеливаться.
Лиза возмущенно вырвала руку из захвата.
— Пойду посмотрю, как там Циско, — пробормотала она, удаляясь от Барри и Джо. Подойдя к фургону, она засунула пушку в кобуру.
— Однажды преступив закон… — начал Джо.
Барри совершенно не хотелось выслушивать мнение Джо о Негодяях. И без того было ясно, что Джо думал о них, и он никогда не поймет, что Лиза теперь для Барри как семья.
— Я нашел в торговом центре кое-какие припасы, — прервал он Джо. — После того, как мы придумаем, что делать с Гроддом, нам всем нужно собраться в нашем доме и получше узнать друг друга.
Джо нахмурился. Засунув руки в карманы, он посмотрел на Барри с тем же самым выражением, с которым смотрел на него, когда Барри было одиннадцать и он попытался сбежать из дома, чтобы отправиться в Айрон Хайтс. С жалостью и разочарованием во взгляде.
— В каком доме? — недовольно спросил он.
Барри сгорбился, поправляя рюкзак, и провел ладонью по волосам.
— В этом, — указал он на особняк Негодяев.
— И Айрис?
— Айрис живет в другом.
Барри указал на дом напротив, хотя и так было понятно. Он увидел, как его отец и Лен вылезли из фургона. Генри что-то сказал, и Лен улыбнулся.
Лен вытянул руку и, заметив Барри, кинул на него быстрый сосредоточенный взгляд. Барри покачал головой. Возможно, Генри и Лен сблизились во время поездки? Мысль об этом заставляла Барри нервничать, хоть он сам и настоял на том, чтобы они какое-то время провели без него. Лену идея не понравилась, но он не смог придумать достаточного аргумента против того, чтобы Барри бежал за фургоном.
— Где живут Снарты? — с горечью спросил Джо.
Барри ощутил, как кровь отхлынула от лица и необъяснимое чувство вины тут же поселилось где-то в животе. Он понимал, что ему не должно быть стыдно, но от взгляда Джо почему-то вдруг захотелось провалиться сквозь землю.
— Ты знаешь, где. — Он не мог поднять глаза на Джо, вместо этого сосредоточенно рассматривая фургон. — Я и Лен живем в одной комнате.
Джо даже не пытался скрыть отвращение, когда сказал:
— Сколько времени вы вместе? Ты думаешь, это нормально — жить с человеком, которого едва знаешь?
— Я знаю его лучше, чем ты.
Нахмурившись еще сильнее, Джо приблизился.
— Неужели ты действительно думаешь, что Снарт не предаст нас всех снова, ради собственной выгоды?
Этот поучающий менторский тон Барри слышал сотни раз.
— Этот человек — безжалостный убийца, заботящийся лишь о себе, а теперь у него есть и ты. Тот, кто пляшет под его дудку и поручается за него. Такие люди, как он, не меняются. Как только что-то будет не в его интересах, он сразу же вернется к своим прежним делам.
На какое-то мгновение Барри показалось, что он сейчас ударит Джо, но он тут же пожалел о своих мыслях. Просто все это было очень неприятно. Не существовало никакого способа переубедить Джо, если он в чем-то был уверен. Барри и Айрис не понаслышке знали об этом. Иногда упрямство Джо было им на руку, если отец вставал на их защиту, но чаще всего Барри просто хотелось рвать на себе волосы и кричать из-за тщетных попыток достучаться до него. Джо никогда не слушал, и это было невыносимо, особенно, теперь когда он был так нужен Барри.
К этому моменту все покинули фургон. Хэл Джордан и Кэрол о чем-то разговаривали с Леном и Кейтлин. Все то и дело поглядывали на прицеп, где сидел Гродд. Очевидно, они решали, куда поместить гориллу, чтобы и Гродду было комфортно, и все чувствовали себя в безопасности.
— Ты меня слушаешь?
Джо передвинулся, чтобы попасть в поле зрение Барри.
— Нет.
Барри было приятно сказать это.
— Я люблю тебя, Барри. Не хочу…
— Да, я знаю. И я люблю тебя, Джо. — Он решительно тряхнул головой. — Но ты… ты должен доверять мне или найти способ принять это, потому что… ты меня не переубедишь.
— Если бы ты слушал меня…
— Это ты меня не слушаешь! — Заметив, как Циско и Лиза удивленно взглянули на него, Барри понизил голос. — Джо… Я не… — Он снова вдруг ощутил необъяснимое чувство вины. — Пойду, проверю как там Биволо.
Он исчез со вспышкой молнии, прежде чем Джо успел ему сказать что-то еще.
***
Биволо нигде не было. Впрочем, Барри это совершенно не удивило. Они отсутствовали слишком долго, и, должно быть, Радужный Рейдер просто решил покинуть их.
Из принесенных Барри продуктов — муки, сахара, корицы и банок с фруктами, Мику удалось кое-что сообразить, а Кейтлин и Айрис вспомнили свои кондитерские навыки и приготовили фруктово-сахарную смесь, которая на вкус получилась просто фантастической, и Барри за несколько секунд умял большую порцию.
Хэл Джордан поделился пивом с Лизой и Циско. Как только он начал рассказывать им историю об испытательных полетах (очевидно, его летная куртка была не просто модным аксессуаром), а Кэрол периодически вмешивалась в рассказ, поправляя незначительные детали, к ним присоединились Генри и Айрис. Барри в основном торчал на кухне, поскольку Мик пек для него пивной хлеб, и ему не хотелось оставлять Мика в одиночестве. Лен стоял в проходе между гостиной и кухней, прислонившись к дверному косяку, и, слушая рассказ Хэла, неспешно пил пиво.
Эдди остался где-то снаружи вместе с Джо, и Айрис с Барри, заметив это, обменялись тревожным взглядом.
Гродд, кажется, был доволен. Хэл и Кэрол, используя свои кольца, подтянули несколько автомобилей, установив их в круг возле кемпера, и накрыли их брезентом. Гродд спокойно сидел в этом загоне и читал какие-то газеты и религиозные книги, которые нашлись в соседнем доме.
Барри просто необходимо было узнать принцип действия этих колец.
Сказав, что собирается идти спать, Кейтлин почему-то снова вернулась, переодетая в спортивные штаны, с заколотыми в небрежный пучок волосами. Она устроилась в гостиной с книгой.
Джеймс и Хартли тоже были где-то снаружи, за домом. Окно на кухне было открыто, и Барри слышал их приглушенные голоса, хотя и не мог разобрать, о чем они говорили.
Наклонившись над столом, Мик замешивал тесто. Во рту у него дымилась сигарета, запах раздражал, но Барри почти уже привык к нему. Казалось, что вообще все запахи стали не такими резкими, как раньше, на фоне удушающего запаха гниения, который преследовал их повсюду.
— Приятно вернуться домой, — пробормотал Мик себе под нос.
— А?
Барри присел на стул.
— Да, приятно.
Ему было гораздо удобнее сейчас, когда он наконец снял Флэш-костюм, в футболке с огромным логотипом Adidas на груди и в джинсах, которые на самом деле принадлежали Лену, но сидели на Барри вполне прилично. Когда он искал, что бы надеть, он обнаружил, что у него нет других штанов, кроме леггинсов и спортивных трико. На ноги он надел удобные как тапочки кроссовки, и вся одежда была настолько комфортной, что в ней, вероятно, можно даже было спать.
Барри кивнул Мику.
— Я люблю этот дом.
— Напоминает мне ту ферму, — сказал Мик. — Ну, до того, как мы узнали, что та старушка — спятившая сука.
— Давай не будем вспоминать об этом во время еды, — подал голос Лен.
На какое-то время в кухне воцарилась тишина. Мик переложил тесто в кастрюлю. Снаружи по-прежнему раздавались голоса Джеймса и Хартли.
— Это правда, что между Джеймсом и Хартли что-то есть? — нарушил тишину Барри.
— Ага, — ответил Мик.
Кивнув, Лен вошел на кухню и облокотился на кухонный стол.
— Это стало очевидным в фургоне.
Он встретился глазами с Барри, и Барри улыбнулся ему. Лен ответил ему понимающей улыбкой. Мик завернул тесто в фольгу.
— Они просто спят вместе или же они на самом деле вместе?
Барри надеялся на последнее, ведь Хартли был ему другом, и он знал, что тот ищет не просто секса, правда… и сексом Хартли интересовался тоже.
— Джеймс, кажется, сражен, — заметил с усмешкой Лен. Мик фыркнул, соглашаясь. — Хотя, я думал, что в конце концов он придет к тебе, Мик.
— Серьезно? — удивился Барри. — Почему к Мику?
— Все хотят быть с кем-то, Скарлет, — пожал плечами Лен. — Джеймс просто клоун, а Мик выглядит довольно впечатляюще, если не обращать внимания на его ожоги.
Мик одарил Лена хмурым взглядом, и Лен ухмыльнулся в ответ.
— Я бы все равно не клюнул, — сказал Мик и поставил хлеб в духовку.
Направив туда свою пушку, он прикрыл дверцу и включил оружие. Кухня озарилась красноватым мерцающим светом.
— Хартли вроде бы счастлив? — в раздумье произнес Барри. — Он действительно нравится Джеймсу.
— Вопреки сложившемуся мнению, — медленно начал Лен, — я не ненавижу Рэтэуэя. Я сомневаюсь насчет Джеймса. Хотелось бы знать, что он будет делать, если мы столкнемся с группой выживших, и там будут женщины.
Барри поморщился.
— Ты думаешь…
— Если Хартли вдруг решит оторвать Джеймсу член ультразвуком, я не буду мешать, — заметил Лен. — Я бы точно бросил этого ублюдка, если бы он попытался выкинуть что-то такое.
Барри знал, что его улыбка была тут совсем не к месту, но ничего не мог поделать с собой.
— Хартли никогда не пытался встать между нами, ты ведь знаешь.
Он посмотрел на Лена, чувствуя какую-то смесь счастья и гордости.
Лен в ответ пожал плечами.
— Он пытался, но все в порядке. Хартли был одинок, я его понимаю.
Мик оставил свою пушку и, придерживая дверцу духовки прихваткой, повернулся к Лену и Барри.
— Мне нужно кое-что спросить у вас.
Лен вопросительно показал на себя и на Барри.
— Да, у вас обоих.
Мик прислонился к столу, по-прежнему удерживая дверцу. Из духовки уже потянуло вкусным ароматом печеного хлеба, и рот Барри наполнился слюной. Боже, как хотелось есть…
— Что-то серьезное? — спросил Лен.
Мик неопределенно повел плечами. Вытащив сигарету изо рта, он стряхнул пепел прямо на пол. Лен раздраженно проследил за ним, но Мик не обратил на это внимание.
— Просто нужно поговорить… кое о чем.
— И о чем же? — поинтересовался Барри.
— О докторе.
— О моем отце?
Мик прищурился.
— Кейтлин, — словно нехотя произнес он.
У Лена едва получилось сдержать смех.
— Доктор Сноу. Могу представить, куда это приведет.
— Заткнись, — рявкнул Мик.
Ох. Барри тоже понимал, куда это может привести. Он, конечно, не мог представить Мика и Кейтлин… вместе. Казалось, они никогда и не общались друг с другом, но чисто гипотетически… мысль была странной и… далеко идущей. Мик Рори и Кейтлин. Это было так же неожиданно, как Лиза и Циско. И наверное такой же неожиданностью для всех были Барри и Лен.
Странно, — подумал Барри. — Оба его лучших друга с Негодяями? Так же как и он сам? Мысль была почти прекрасной, разве что…
— Она замужем.
Мика это будто бы не впечатлило. Он равнодушно пожал плечами.
— Ее мужа здесь нет, верно? — заметил Лен.
Барри потер ладонью лоб.
— Но она все равно замужем, — повторил он.
— Раньше это не было проблемой для женщин, — снисходительно заявил Мик.
— Кейтлин замужем, она носит обручальное кольцо и ждет Ронни. Брак — это серьезно.
— Брак — это просто когда люди в старом здании говорят друг другу какие-то слова и дарят украшения, — возразил Мик. — Это ничего не значит. Мы ни разу не видели этого мужа. Он, наверное, уже мертв.
— Она этого не знает. В прошлый раз, когда все так думали, он вернулся к ней, живой.
— А ты, вообще-то, в ее вкусе, — усмехнулся Лен. — Ее муж тоже любит поджигать себя ради забавы.
— Как уморительно, — проворчал Мик.
— Я хотел сказать… — снова начал Барри. — Кейтлин…
Совершенно непохожа на тебя, — подумал он, но не стал говорить это вслух.
— Если у вас с Леном это получилось. — Мик хмуро оглядел их обоих. — Почему не может получиться у нас с Кейтлин?
— Прекрасное замечание, — с легким наклоном головы согласился Лен.
— Тебе нужно узнать, готова ли она к отношениям с тобой. — Барри решил, что такой ответ звучит разумно. Ни Лена, ни Мика не волновало то, что у Кейтлин был муж, а Барри определенно беспокоило. — Она… как-то намекала или…
— Да, — просто ответил Мик, не уточняя подробности.
— Не помешало бы спросить у нее, — сказал Лен.
— Думаешь?
Из духовки еще сильнее запахло свежим хлебом. Барри на секунду закрыл глаза, чтобы насладиться этим запахом. Сытным, с нотками пива и овса, который Мик добавил в муку, чтобы тесто было пышнее — боже, этот запах сводил с ума. Даже старое масло не могло испортить этот чудесный хлеб. Барри ни за что не хотел когда-нибудь покинуть этот дом, пропитанный ароматом свежеиспеченного хлеба.
— Когда будет готово? — спросил он, все еще наслаждаясь запахом.
Мик рассмеялся так громко, что Барри на секунду испугался. Что-то случилось? Он уставился на посмеивающегося Лена и понял, что смеются они над ним.
— Что?
— Такое лицо он всегда делает? — ухмыляясь, спросил Мик.
Лен издал короткий смешок и прижал левую руку к груди.
— Черт, Мик. Я не могу ответить.
— Ну что? — Барри смущенно разглядывал их обоих. — Я что-то пропустил?
— Ничего, — усмехнулся Лен.
Барри заметил, как он красноречиво взглянул на Мика. Нахмурившись, Барри пытался сообразить, пока… о-о… вот, значит как… Барри тоже хотелось посмеяться вместе с ними.
— Дай нам пятнадцать минут, дружище, — попросил Мик. — Должно хватить.
— Именно так и сказал Лен? — спросил Барри, наблюдая за реакцией Лена.
Мик тут же взорвался каким-то странным, икающим смехом. Склонившись, он по-прежнему пытался держать дверцу духовки, его плечи дрожали от смеха. Ни слова не говоря, Лен смотрел на Барри со свирепым выражением на лице, однако, губы его кривились в усмешке.