сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 70 страниц)
Апокалипсис, — напомнил себе Барри. Он с трудом держался, чтобы не закричать.
— Нам нужно вернуться к остальным. Мы должны подготовиться к возможной атаке рейдеров, — сказал Лен, по-прежнему удерживая Барри возле себя.
— Я дол… — Голос Барри сорвался. Сдерживая поднимающийся комок желчи в горле, он откашлялся и сказал громче. — Я должен обежать всю Хай Лайн и убедиться, что выживших нет, и рейдеры ушли.
Никто не возразил ему, хотя Барри и хотелось бы. Лен напоследок крепко обнял его и отпустил, оставляя Барри один на один с холодом и смертью.
Мельком взглянув на Айрис, встретившись с ее большими и полными страха глазами, Барри шагнул вперед и превратился в молнию. Он помчался вдоль аллеи, и каждый раз, когда Барри встречал очередное мертвое тело, его дыхание замирало.
Крупный парень с неряшливой порослью на шее и дырой в груди и в голове. Еще один, сжимающий в застывших руках сломанную гитару, с разинутым в ужасе ртом и снятым скальпом. Две девушки без голов, держащиеся друг за друга. Безногое тело зомби, не до конца приконченное, но не имеющее возможности двигаться.
Еще и еще трупы. Чем дальше продвигался Барри, тем больше их оставалось у него за спиной. Он достиг конечной точки Хай Лайн, а затем вернулся тем же путем обратно. За секунду он пробежал по другим трем веткам, наконец закончив проверку. Никаких намеков присутствия рейдеров, и ни одного выжившего. Мертвые, обезглавленные или раздавленные тела, и редкие полуживые зомби.
Барри как никогда был рад вернуться обратно. Он мчался прямиком к Лену так быстро, что у него закружилась голова. Подбежав к нему, он упал ему на грудь, и Лен понимающе обнял его.
— Нет? — тихо спросил Лен. Барри покачал головой.
— Нам нужно скорее вернуться. — Айрис направилась к лестнице.
Барри хотелось бы бежать впереди нее, защитить ее в случае опасности, но он не мог оторваться от Лена. Не мог разорваться между ним и Айрис после того, как он только обрел их обоих, и особенно после того, как он увидел… на что способны эти рейдеры.
Как люди могли сотворить такое с другими людьми?
Барри не был уверен в том, что он сделает, когда найдет этих живых монстров, но в одном он был уверен точно — Оливер Куин одобрил бы это.
***
59-я улица
Как только вдалеке показался их дом, Шона появилась из ниоткуда прямо перед носом у Барри.
— Что случилось? — тут же спросила она.
Эдди, Айрис и Лен инстинктивно подняли оружие, пораженные ее внезапным почти мистическим появлением, но тут же расслабились.
— На Хай Лайн… Там побывали рейдеры, — нехотя произнес Барри.
— О боже. — Шона совершенно растерялась.
— Марк все еще в доме? — спросил Лен.
— Да, — ответила она, медленно переводя взгляд с одного на другого. Затем она осмотрела свою одежду: на ней была кожаная куртка, футболка явно ей не по размеру, и шорты… скорее, пижамные. Оружия у нее не было. — Должно быть, слишком долго я была счастлива. Вселенная всегда пытается наебать Лашон Баэз, да? — пробормотала она.
— С нами все будет в порядке, — заверил ее Барри.
Эдди покачал головой, на его щеках вздулись желваки.
— Мы этого не знаем, — возразил он.
— Но то, что мы не будем в порядке, мы тоже не знаем, — сказала ему Айрис.
— Так, послушайте, — угрожающе начал Лен. Он посмотрел на каждого, пока все внимание не оказалось сосредоточено на нем, а затем перевел взгляд на Шону. — Телепортируйся обратно в дом и подготовьтесь с Марком. Мы зайдем за вами, а потом соберем остальных.
Шона кивнула. Нервно сглотнув, она оглянулась и исчезла с легким облачком дыма.
Лен направился к дому, и все последовали за ним. Эдди сразу же поравнялся с Леном. Каждый внимательно следил за дорогой и оглядывался вокруг, любой легкий порыв ветра или скрип, доносящийся от особняка или других зданий, заставляли всех нервно вздрагивать.
— Есть шанс, что через твой костюм можно связаться с Циско Рамоном? — спросил Лен у Барри.
— Нет, — ответила Айрис, опередив Барри. — Радио сейчас у нас дома. Оно непереносное, у нас есть датапад, подключенный к автомобильному аккумулятору, и сейчас он заряжается.
— Что ближе, та языческая лавка, о которой вы упоминали, или торговый центр? — Лен теперь обратился к Эдди. Тот на секунду задумался.
— Языческая лавка. Она на пересечении Сорок четвертой и Десятой, торговый центр чуть дальше. Я думаю, все еще заняты пополнением запасов, так что нам придется самим идти за ними.
— Хорошо, — кивнул Лен и добавил себе под нос. — Лизу найдем в первую очередь.
Когда они добрались до дома, Шона в спешке выскочила обратно на улицу. Она держала зонтик и помогала Марку Мардону перейти порог. Марк осторожно шагнул на крыльцо, болезненно поморщился, но с решительным видом продолжил идти. Они оба были одеты в джинсы и кожаные куртки, а на ремне у Шоны теперь болтался пистолет. Когда Марк достиг последней ступеньки, Шона подала ему зонтик, и он, опираясь него, словно на трость, подошел к группе.
— Рейдеры, да? — Казалось, Марк, изо всех сил сдерживает болезненный стон.
— Нам нужно найти место, чтобы укрыться, обезопасить его и убедиться в том, что они не придут за нами.
— Мы должны найти семью Родригез, — заметил Эдди. — Они тоже в опасности.
Лен нахмурился, но не стал возражать.
— В приоритете наша группа, — сказал он, и Эдди согласно кивнул. — Ты как? — Спросил Лен у Марка.
— К чему это ты? — Тяжело дыша, Марк с трудом опирался на импровизированную трость. Шона успокаивающе погладила его по плечу, и он вздохнул. — Я в порядке, — добавил он более миролюбиво и болезненно ухмыльнулся, взглянув на Барри. — Металюди должны держаться вместе, верно? Мы не позволим этим обыкновенным слабым засранцам разбираться с кем-то в одиночку.
Барри удивленно уставился на него, но затем улыбнулся.
— Абсолютно, — согласился он.
— Три амиго, — насмешливо, пытаясь скрыть тревогу, протянула Шона. — Что ж, погнали?
— Марк, я мог бы понести тебя, — предложил Барри. — У меня хватит сил и…
— Черт возьми, нет.
— Ну… ладно, — смущенно пробормотал он.
Дорога до языческой лавки пролегала в том же направлении, где находился дом Айрис и Эдди. Помимо свечей, там было много других полезных вещей. Разные эфирные масла, книги, подсвечники, кусочки ткани, мешочки для хранения разной мелочевки, и разнообразные предметы с цветовой маркировкой. Айрис отвлекала компанию рассказом о том, зачем все это нужно им, который Шона иногда прерывала вопросами.
Они были в квартале от места назначения, когда Барри заметил движущиеся справа от дороги силуэты, и подняв руку, велел всем остановиться.
— Будьте наготове. — Лен вскинул пушку, ожидая, когда тени переместятся за машину напротив. Эдди замер рядом, держа оружие на взводе. Барри приготовился бежать, Айрис решительно подняла топор, а Шона вытащила пистолет. Мельком взглянув на то, как Эдди держит оружие, Шона крепче ухватилась за рукоять своего. Марк Мардон поднял зонт над головой; молнии буквально сверкали вокруг его руки, другую же он выставил перед собой, и над ней тут же образовалось грозовое облако.
— Ничего себе, — с придыханием произнесла Айрис, изумленно разглядывая Марка.
Барри не мог не согласиться, ему еще не выпадал шанс увидеть способности Погодного Волшебника так близко и… да, это было впечатляюще.
На мгновение он задержал взгляд на Марке и Шоне, забыв о грозящей опасности. Странная мысль возникла у него в голове. Металюди, — подумал он, впервые по-настоящему осознав это слово во множественном числе. Он никогда… никогда не сотрудничал с другими металюдьми. Конечно, он был в дружеских отношениях с такими героями, как Оливер, Рэй, Черная Канарейка. Но за то недолгое время, которое Барри провел с Огненным штормом, у них не было возможности поговорить о взрыве ускорителя частиц, о том, что вся их ДНК была переписана, и это дало им невероятные сумасшедшие способности.
Барри подумал о том… Ну, он вроде как нравился Шоне, и Марк Мардон, по всей видимости, тоже начинает проявлять к нему некую симпатию, несмотря на возникающую временами враждебность. Вероятно, под влиянием Шоны. Барри надеялся, что сегодня они выживут, и он сможет… хотя бы с кем-то поговорить о том, насколько безумно быть метачеловеком. С тем, кто может его понять.
Первой фигурой, появившейся из тени, оказался зомби, и Барри с облегчением выдохнул. С поведением зомби они, по крайней мере, были знакомы. С рейдерами они прежде никогда не сталкивались, и Барри, зная теперь, на что способны эти люди, вряд ли хотел бы этой встречи.
За машиной виднелось еще пять темных фигур. Заметив группу людей, первый зомби сосредоточил на них свой мертвенный взгляд и медленно потащился в их сторону. Когда-то этот зомби был женщиной, жилет регулировщика еще болтался на ее иссохшем теле, а нога была неестественно вывернута, так что ковыляния монстра выглядели еще омерзительнее; разложение сделало ее кожу серо-голубой, сухой и натянутой.
— Я разберусь с этим. — Шона выпрыгнула вперед, оказавшись прямо за монстром, и выстрелом прошила ему голову.
Жутко выглядящие осколки черепа упали на асфальт прямо перед зомби. Покачнувшись, тот гулко упал на землю. Шона развернулась, оглядывая оставшихся пятерых зомби. Те находились опасно близко к ней.
— Шона! — закричал Мардон.
Шона растворилась в воздухе и очутилась рядом с Марком.
— Скучал по мне, любимый? — спросила она дрожащим голосом, пытаясь скрыть волнение за смехом.
— Мы не можем открыть огонь, пока ты стоишь перед ними. — Лен выстрелил из криопушки.
Струя голубого льда дугой ударила в асфальт перед монстрами. Первый зомби поскользнулся и упал на землю, что… было бы смешно, если бы его локоть не выскочил из предплечья. Это выглядело отвратительно.
— Спасибо, Шона. Так мило было с твоей стороны убить зомби вместо нас, дорогая Шона. — Она насмешливо передразнила Лена.
Эдди выстрелил прямо в лоб лежащему на земле ходунку, а Шона прицелилась в другого, но Лен вдруг закричал в сторону Марка:
— Молнию!
И направил длинную струю льда в толпу зомби. Мардон, выпрыгнув вперед, прицелился зонтиком и выстрелил зарядом молнии, испустив ее прямо из своих гребаных кончиков пальцев. Срань господня.
Замороженные зомби начали трястись, но перестали двигаться, словно охваченные электрическим током. Эдди прекратил стрельбу, в восхищении уставившись на Марка.
— Мой выход! — объявил Барри. — Не подстрелите меня.
Он вытащил охотничий нож и, не дожидаясь ответа, побежал вперед на суперскорости, выставив его перед собой. Промчавшись перед всеми четырьмя неподвижными монстрами, он проломил каждому череп. Это была грязная работа, и когда Барри достиг последнего, его ударило электрическим током, но заряд в то же мгновение растворился в движениях его тела, не оставив и следа. Закончив, он вернулся назад.
Чувство скорости рассеялось, и Барри нахмурился, развернувшись и оглядываясь в поисках чего-нибудь, чем можно было вытереть нож.
— Ничего себе, — удивилась Айрис, улыбаясь во весь рот. Она посмотрела на Шону, Марка, Лена и затем на Барри. — Ничего себе. Вы, ребята просто… это было для вас так легко?
— С небольшой группой — да, — кивнув, ответил ей Лен. Он стянул с лица очки и снова накинул капюшон. — Вот когда они ходят толпой — это проблема.
— Или когда приходится иметь дело с людьми, например, пособниками ДеВо, — поморщившись, вспомнила Шона.
— Или с теми каннибалами, — добавил Барри. Не найдя ничего подходящего, он вытер нож о землю и засунул его обратно в ножны.
Лен хмуро посмотрел на Барри. Череда различных эмоций промелькнула на его лице, но затем он улыбнулся и, наклонив голову, кинул быстрый взгляд на губы Барри.
Барри, не понимая, в растерянности посмотрел на него.
— Хорошая работа, — заметил Эдди, снова как-то странно взглянув на Мардона. — Нам нужно идти дальше.
Лен кивнул, жестом предлагая ему возглавить группу, и они продолжили путь. До самой языческой лавки происшествий больше не возникло. Магазинчик выглядел мило и как-то по-домашнему, представляя собой что-то среднее между магазином натурального мыла и частной книжной лавкой. Название «Магия» было написано наверху причудливым шрифтом, а окна были занавешены тяжелыми шторами. Рядом с ручкой стеклянной двери виднелась дыра, словно пробитая камнем.
— Кому-то нужно охранять нас снаружи, — произнес Эдди, оглядывая улицу.
Лен согласно кивнул и, открыв дверь, зашел внутрь. Не задумываясь, Барри последовал за ним.
В помещении приятно пахло, благовония и запах свежей бумаги перебивали вонь разлагающихся тел и мусора, доносящуюся сюда со всего города. На полу лежал толстый фиолетовый ковер, и когда Барри поднял взгляд, то чуть в стороне увидел огромные часы, висящие на деревянной колонне, покрытой магическими символами. Справа от него стояли пузырьки с эфирными маслами, а слева — полка с книгами. Прямо перед ним на крючках, беспорядочно вбитых в стену, висели образцы тканей. Некоторые из них были кружевными с нарисованными на них странными символами.
Барри сразу же подошел к этой стене и пощупал один из кусочков ткани. Она была такого же синего цвета, как и простынь, которая служила занавеской в кемпере. А вот и новые шторы в спальню, — решил Барри. Сняв ткань, он отложил ее в сторону, мысленно сделав заметку вернуться сюда позже и забрать ее.
Лен стоял посреди комнаты, с любопытством поглядывая на него.
— И что это было… — начал он, но договорить ему помешал какой-то шум.
Они услышали это одновременно: низкий стон, вздох и приглушенное бормотание Циско.
— Мы не можем. Боже, Лиза, ты…
Барри пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться.
— Лиза! — в ту же секунду воскликнул Лен. — У нас изменение планов.
— Вот блин, — откуда-то издалека раздался голос Циско. Послышался шорох, кто-то несколько раз сказал «ой», а затем открылась дверь в дальнем углу лавки. За ней показался маленький коридорчик, уставленный свечами, и растрепанная Лиза.
Она откинула волосы за спину и мило улыбнулась Лену.
— Ты раньше никогда не страдал такой чрезмерной опекой, Лен, — протянула она, состроив недовольную гримасу.
Одернув рубашку с принтом из «Портал-2», стоящий за Лизой Циско потупил взгляд.
— О… боже… ха… — выдохнул он, не в силах поднять глаза. Он запнулся о коробку с душистыми маслами на полу и от боли запрыгал на одной ноге. Обернувшись к нему, Лиза рассмеялась. В ее взгляде невозможным образом сочеталось хищное выражение и одновременно нежная заботливость.
— Мы просто хотели провести время вместе, Ленни. — Лиза вздохнула. Она выглядела… счастливой.
Барри оставалось только надеяться, что они не слишком помешали парочке. Он попытался перехватить взгляд Циско и ободряюще улыбнуться своему другу, но тот не отрывал взгляда от пола, словно боялся, что Лен сейчас убьет его.
— Рейдеры напали на людей с Хай Лайн, — сообщил Лен, и Лиза тревожно взглянула на него.
— Блядь.
— Рейдеры? — спросил Циско, наконец взглянув на Барри. — Мой брат примкнул к одной из таких групп, остальные кузены тоже. Они не все такие уж плохие.
— Эти — точно, — помрачнев, ответил ему Барри. — Все… все люди на Хай Лайн погибли.
Циско во все глаза смотрел на него, казалось, не в состоянии вымолвить не слова.
— Все?
— Нам нужно найти остальных и где-нибудь укрыться… или оказать сопротивление. — Перед тем, как выйти из лавки, Лен бросил взгляд на Циско. — Парень, мне плевать.
Циско удивленно захлопал глазами.
— О… — Он посмотрел на усмехающуюся Лизу, затем снова на Лена — Так, ты не против?
— Нет. Не против, — повторил Лен. Он переложил пушку в другую руку, и Циско вздрогнул. — Итак, найдем остальных и продолжим действовать по плану.
***
Торговый Центр Ист-Сайда
Как только они вошли в здание торгового центра, Барри понял, происходит… что-то странное. Им навстречу выбежала Кейтлин, что-то невнятно бормочущая о «фиолетовых глазах». Она схватила Циско за руку и, крепко сжав ее, невидящими глазами уставилась куда-то сквозь него. Она вся дрожала и, похоже, была не в себе.
Подойдя к ней, Шона принялась щупать ее пульс.
— Кейтлин? Доктор Сноу? — Она щелкнула пальцами перед глазами Кейтлин, но та даже не моргнула.
— Что случилось? — спросил Эдди, пытаясь завладеть вниманием Кейтлин. — Ты знаешь, где остальные?
Кейтлин продолжала что-то несвязно бормотать. Эдди хотел встряхнуть ее за плечи, но Шона перехватила его руку, отрицательно покачав головой.
— Кейтлин! — Голос Эдди звучал участливо. — Джеймс, Рэтэуэй, Рори, где они?
Барри окинул взглядом холл торгового центра и заметил, что на гладких поверхностях современных конструкций не было даже чертовой пыли. Словно они вернулись назад во времени. Здесь все выглядело каким-то слишком чистым и целым, и это казалось еще более жутким, чем признаки явного мародерства. Краем глаза он заметил движение на втором этаже.