сообщить о нарушении
Текущая страница: 51 (всего у книги 70 страниц)
Группа подошла к входным дверям, и Лен сделал знак остановиться. Он посмотрел сквозь окошки в дверях, расположенные прямо на уровне глаз.
Барри пытался не обращать внимания на изгиб спины Лена, подтянутую фигуру, которую он мог представить под курткой… его изогнутая шея, лицо, уши и… Когда по рации раздался голос Хартли, он заметил, что Лен вздрогнул. Кинув на рацию резкий взгляд, он выключил ее.
Это не должно быть таким привлекательным, — попытался напомнить себе Барри.
— Я пытался сделать третье по счету оповещение, — послышался голос Хартли, искаженный электронными помехами, а затем голос Шоны добавил. — Мы.
— Согласно таймеру мы должны отметиться в четвертый раз через пять минут, — заметил Эдди, и Айрис повторила его слова по рации. Эдди держал в руках кухонный таймер, по которому они определяли время между оповещениями.
— Мы потерялись в темноте, — объяснила Шона, — и не заметили, когда время истекло. Поэтому наше расписание немного сместилось.
— Третье оповещение? — Барри почувствовал тревогу. Он слышал по рации тяжелое дыхание Шоны, которая, очевидно, переживала за Марка. Внезапно Лен напрягся, и Барри вспомнил, что Лиза тоже была снаружи с Кейтлин и Циско.
— Что случилось? — спросила Айрис.
— Да ничего особенного, — пробормотал Хартли низким шепотом, сигнал временами пропадал. — Они просто не ответили на наше оповещение.
Об этом стоило беспокоиться.
— Может, просто перебои с устройством? — предположила Айрис.
Хартли возмутился.
— Или нет, потому что нет каких-либо реальных причин, по которым устройство само могло выйти из строя. Если так и есть, что в принципе невозможно, Циско Рамон его уже починил бы.
— Нам нужно вернуться? — Айрис повернулась к Эдди и Лену.
— Нет, — твердо сказал Эдди. — Мы должны двигаться дальше и выбраться отсюда как можно скорее.
Барри был согласен с ним.
— Гродд, скорее всего, уже знает, что мы здесь. Чем меньше времени мы тратим на разборки со временем проверок…
— А ты разве не можешь с точностью сказать, может, все-таки это был медведь? — спросила Айрис у Барри. — Ты же изучал животных, верно?
— Я изучал тех, которые могут проживать в городской местности, — принялся нехотя объяснять Барри. Ему не совсем… нравилась идея, что придется осматривать кучу на полу. Хотя… с такой же вероятностью это мог бы быть и медведь. Гродд был весьма умен и интеллигентен, для него было бы неприемлемо оставить кучу дерьма прямо на полу, только если он не был заперт в той комнате. — Вряд ли я смогу понять, кому именно это принадлежит. Я бы смог, если бы это была крысы, мышь, различные виды птиц, собака или кошка. Любое животное, которое проживает в черте города.
Эдди выглядел так, будто сейчас разразится смехом.
— Ты изучал это? — спросил он.
— Я судмедэксперт, — с достоинством заметил Барри. — На самом деле, контрабанда животных — довольно крупный подпольный бизнес, незаконные смертоносные существа стоят больших денег. Медвежий желчный пузырь сейчас стоит дороже, чем кокаин.
— Что… — Эдди уставился на него.
— Лиза и Мардон одни из сильнейших в нашей команде, — прервал его Лен, возвращаясь к изначальной теме. — Продолжим поиски, а если они так и не ответят, то вернемся обратно.
***
Сначала они обошли весь нижний уровень, минуя жуткие пустые складские помещения и коридоры. Иногда Лен называл, в каких именно комнатах они находились. Кафетерий, в котором в любое время собиралось наибольшее количество заключенных, располагался на самом нижнем этаже, так что его легко было закрыть в случае бунта. Остальные помещения в основном были архивными складами, либо подсобками с уборочной техникой, еще они прошли мимо огромной комнаты с холодильными камерами, которые так отвратительно воняли, что они даже не смогли туда зайти, и больше ничего.
Иногда попадались пятна засохшей крови на полу и стенах. Барри они поначалу заинтересовали, но поскольку мертвых тел нигде не было видно, он перестал заострять на них внимание.
В тюрьме находилось множество документов, каких-то химикатов, все стояло на своих местах и не было разгромлено. Казалось, будто тюрьму просто закрыли много лет назад, и если бы не засохшая кровь, Барри вполне мог себя в этом убедить.
— Здесь содержалось много заключенных, — отметил Эдди, когда Лен, наконец-то, привел группу к лестнице, ведущей наверх. — Разве не должно остаться хоть каких-то тел?
— Если они были обращены, то нет. — Голос Айрис был резким, а лицо выглядело хмурым. — Черная Рука управляет зомби…
— Толпа, которую мы обнаружили, — вспомнил Барри.
Эдди открыл перед ними дверь на лестницу и Барри вошел первым, крепко держа в руках оружие. Но и там никого не оказалось. Он осветил фонариком лестничный пролет, не видя ничего, кроме редких темных пятен крови на полу и стенах.
— Когда мы только добрались до Централ Сити, нам пришлось затаиться и ждать, пока огромная толпа нежити пройдет мимо, это могли быть зомби из тюрьмы.
— Армия, — сказал Лен. Мысль была болезненно неприятной, поэтому никто больше не захотел развивать дальше эту тему.
Айрис снова связалась с Хартли и Шоной. Вторая группа только что вошла в общий блок, а от Циско все еще не было слышно ни слова.
— Что там наверху? — поинтересовалась Айрис.
— Несколько помещений. Сначала комнаты охраны и медперсонала, затем, если пройти немного вперед, то попадем в отделение для психов.
Лен шел сразу за Барри, левой рукой изредка подталкивая его в спину, а правой сжимая пушку. Его близость успокаивала Барри.
Барри не знал, сколько еще Лен будет ревновать его к Хартли. И почему именно из-за Хартли Лен беспокоился больше всего.
Когда они дошли до нужного этажа, он открыл перед Леном дверь.
Барри изо всех сил старался не смотреть на Лена, когда он проходил внутрь, правда, пытался, но свет от фонарика на мгновение скользнул по ногам Лена и он… он знал, что Эдди и Айрис это заметили.
Барри был рад, что все скрывала темнота, потому что кровь мгновенно прилила к его лицу, окрашивая щеки румянцем. Никто не произнес ни слова, но когда Айрис подошла к двери, то подмигнула Барри.
— Заткнись, — тихо пробормотал Барри.
— Я ничего и не говорила, — усмехнулась Айрис.
— Ты знаешь, что… — начал Барри, но Эдди шикнул на них. Они замолчали, вглядываясь вглубь коридора. Здесь по-прежнему было темно, но легкий свет пробивался сквозь небольшое окно на стене под потолком.
Лен вставил пушку в кобуру и поднес приемник (или йоки-токи, но Хартли категорически отказался так его называть) к уху. Айрис сделала то же самое и кивнула, широко распахнув глаза.
— Что там? — прошептал Барри. Он подошел к Айрис, пытаясь услышать звук из рации, но что бы это ни было, оно было слишком тихим.
— Какой-то мужчина, — тихо сказала Айрис. — Голос вдалеке. Вероятно, Циско оставил рацию включенной и она ловит все, что там происходит.
— Что… — снова начал Барри, но Лен быстро подошел к нему и приложил рацию к его уху. Раненой левой рукой он коснулся талии Барри, а правую положил ему на плечо. Барри почувствовал, как краснеет еще сильнее, он не мог посмотреть Лену в глаза.
— …в тюрьме, там же минное поле, слишком много… — Голос пропал, на фоне был слышен какой-то жужжащий звук, как от работающего мотора. Этого оказалось достаточно, чтобы Барри узнал этот голос.
— Эйлинг.
— Видимо, он нашел остальных, — кивнул Эдди. — Окей. Итак… что мы будем делать?
— Эйлинг не убьет их, — заверил всех Барри.
— Возможно, мой отец с ними, — прошептала Айрис так тихо, что Барри едва расслышал ее. — С генералом.
Генерал. От этого слова Барри почувствовал в груди укол вины, он уже почти забыл это чувство.
— Наверное, нам стоит вернуться. — Эдди повернулся к Айрис.
Лен прищурил глаза.
— Но Генри Аллен все еще может быть здесь, — заметил он. Барри сглотнул.
— Это место абсолютно безлюдно. — В голосе Эдди послышалось извинение. — Мы никого не встретили на пути. А если все заключенные действительно были обращены в зомби, мне очень жаль, но я не вижу как… как кто-нибудь мог бы выжить…
— Ты готов уйти, только из-за возможности найти Джо Уэста? — резко прервал его Лен.
— Лен. — Барри погладил его по плечу. — Мы пришли сюда для того, чтобы найти Джо и Генри, если Джо с Эйлингом, а военные находятся снаружи, то это уже полдела.
— И вполне вероятно, что твой отец вместе с Джо. — Эдди с надеждой взглянул на Барри.
— Четыре наших человека уже там, — сурово отрезал Лен. — Включая Марка Мардона и мою сестру. Они равны нам по силам. Безусловно, я хотел бы знать, что Лиза в порядке, но не это цель операции. Мы исследуем тюрьму, чтобы проверить, нет ли здесь Генри и Джо Уэста, и цель еще не выполнена.
— Вторая группа может продолжать поиски, — заметила Айрис. — А мы можем вернуться и узнать, что случилось. Есть еще варианты?
— Мы можем разбиться.
— «Разбиться», — насмешливо повторил Лен слова Эдди.
— Мне не нравится эта идея. — Барри посмотрел на Айрис, и его взгляд случайно упал на ее живот. Когда он снова поднял глаза, то в выражении Айрис ясно читалось желание убить его. Она со злостью покачала головой.
— Ты предлагаешь разделиться в кромешной темноте тюрьмы, которая вполне может кишеть монстрами, преступниками и каким-то крупным животным вроде метачеловеческой гориллы. — Лен резко повернулся к Эдди. — Ты хоть представляешь насколько глупо и наивно это звучит?
— Я могу проверить тюрьму на суперскорости, — предложил Барри. От мысли бегать по тюрьме в одиночестве, было не по себе, но он готов был это сделать.
— Нет, — прорычал Лен. Он крепче сжал плечо Барри.
— Подождите, — вмешалась Айрис. — Что если только один человек пойдет разведать, как там остальные?
Лен быстро обвел взглядом группу, размышляя над этим. Барри не мог предположить, кого стоило бы отправить обратно.
— Нужно быть максимально незаметным и тихим. Только Шона может это сделать, — наконец произнес Лен.
Барри и Айрис обменялись понимающим взглядом.
— Пусть она сама решает, хочет ли она рисковать, — заметила Айрис.
— Спроси у нее, — обратился к ней Лен. — И тогда продолжим.
И тогда они продолжат пробираться сквозь темные закоулки тюрьмы в поисках человека, пропавшего месяц назад, и еще одного, о котором не было ничего слышно с тех пор как начался апокалипсис. Барри закрыл глаза, внутри все сжалось от волнения. Он хотел увидеть своего отца больше всего на свете.
========== Глава 31. Айрон Хайтс, часть 2 ==========
Комментарий к Глава 31. Айрон Хайтс, часть 2
Перевод vera_nic
После полуночи, второй день в тюрьме
Держащая Барри мозолистая рука не давала двигаться, он чувствовал, как кто-то толкает его вниз. Он был пойман в ловушку, и что бы он ни пытался сделать, какая-то штука закрывала ему лицо. От этого путались мысли.
Ему хотелось пошевелиться, но он никак не мог сообразить, что нужно для этого сделать. Руки были слабыми и дрожали так, что на каждое усилие требовалось слишком много энергии. Он не мог двигать руками и, задыхаясь, пробовал вибрировать, чтобы выбраться из держащих запястья пут, но это лишь вызывало еще большую гипогликемию. Ему нужна еда, он слишком долго ничего не ел. Наверное, целые сутки. Изможденное тело ослабло и буквально разваливалось на части, делая Барри совершенно беспомощным.
Снова зазвучал этот голос, сопровождающийся каким-то нечленораздельным высоким визгом. Голос, что-то бормочущий о «хирургии», «зомби», которых нужно было зачем-то «зафиксировать», и «куколке». Это было слишком для смутного сознания Барри.
Это подавляло. Барри был не в силах справиться с этим голосом. Ему едва хватало воздуха, чтобы дышать, голова болела так, что, казалось, он сейчас просто отключится.
— Дун, дун, дун, дун, — тихо пробормотал человек, и где-то рядом вдруг завыл зомби.
Если бы только Барри мог выбраться отсюда… Где Лен? Как же трудно думать.
Последнее, что помнил Барри — это зомби. Он разговаривал, и знакомое лицо…
Пытаясь вспомнить, он почувствовал ладонь, хлопнувшую по маске на его лице.
***
Вечер, первый день в тюрьме
Перед тем как подняться на второй этаж, было решено сделать небольшой привал в одном из помещений с двумя выходами, которое раньше использовалось как душевая, а позже было переделано в некое подобие офиса. Эдди и Айрис подтащили шкаф, закрыв выход, и Барри, промчавшись на другой конец помещения, сделал то же самое с другой дверью. Забаррикадировавшись, они могли немного отдохнуть от переживаний и опасного путешествия по мрачному зданию тюрьмы.
Айрис положила фонарик на шкаф, и его рассеянный свет тускло озарил комнату. Барри последовал ее примеру, и теперь два пересекающихся луча создавали странный эффект, словно на старой зернистой кинопленке.
Барри не хотелось даже думать о том, что может скрываться в темных углах под столами или за шкафами, поэтому он быстро вернулся к остальным. Айрис устроилась возле закрывавшего дверь шкафа, Эдди, усевшись рядом, взял ее за руку. Она положила голову ему на плечо.
Прислонившись к стене, Барри чувствовал, как внутри кипит энергия… Он не сводил глаз с Лена, который возился с рацией, пытаясь вызвать Шону. В этот момент до него наконец дошло. Он понял, что означало то чувство, которое он испытывал с тех пор, как Лен ударил Хартли.
Барри был заведен. Сексуально заведен. Безмерно. И совершенно неуместно. Два дня назад Лен поцеловал его, целых два дня назад, и Барри готов был прыгнуть на него, если тот будет продолжать смотреть на него вот так.
Это было охренительно… просто охренительно сексуально, когда Лен зарядил Хартли прямо по лицу.
Конечно же, Барри совершенно не стоило так думать, ведь Хартли был его другом, и Барри мог догадаться о его чувствах при этом, поскольку сам когда-то получил от Эдди по той же причине, но… но, но, но… каждый раз, когда Барри вспоминал о том, как подтянулись плечи Лена, как его глаза вспыхнули от гнева, как его кулак врезался Хартли в лицо… весь его вид — яростный, воинственный, потрепанный гребаным апокалипсисом, но все еще прежний… он не мог ничего поделать с собой. Он хотел Лена. Он хотел, хотел, ХОТЕЛ Лена.
Он хотел отсосать ему, хотел, чтобы Лен повалил его на пол и трахал, пока он не перестанет дышать, хотел, чтобы Лен схватил его за волосы и нагнул над каким-нибудь столом, взял его так, будто Барри был чертовым призом, который нужно было завоевать…
Какое счастье, что никто не мог прочитать его мысли.
Бушлат Лена обтягивал его фигуру самым лучшим образом. Барри мог оценить отсутствие парки. Он был сыт по горло этой паркой. Он хотел Лена в той синей футболке, которая прекрасно подчеркивала его бицепсы, когда Лен крепко обнимал спящего Барри в постели или сжимал свою пушку.
В нем Барри привлекало все. То, как он разговаривал, его самодовольный взгляд, которым он окидывал Барри, когда думал, что Барри не видит… и его руки.
Дело было не просто в Лене… Существовало много разных вещей, которых Барри никогда бы не допустил в своей жизни, не решился бы почувствовать или испытать, но с Леном… с Леном Барри был открыт для всего. Он знал, что теперь может исследовать, может думать, может делать вещи, о которых фантазировал во время ночных поисков в Гугле. Он наконец смог принять свое желание мужчин и женщин как часть самого себя.
В этом было какое-то удивительное освобождение.
Лен все сильнее разжигал его сексуальный аппетит. Своей уверенностью, своими поцелуями, словно в последний раз, глупой усмешкой, когда он отпускал какую-нибудь дурацкую шуточку. И Барри был уверен — он нужен Лену так же, как и Лен нужен ему. Пусть весь мир вокруг разваливался, Лен сказал Барри, что любит его, что хочет его больше всего на свете, и Барри на самом деле ему верил.
— Шона? — произнес Лен в микрофон рации, но Барри почти не слышал его. Он смотрел на лицо Лена, расчерченное игрой света от фонариков, на его глаза и скулы. — Что ты думаешь?
Послышался треск, гул, и голос Шоны проник сквозь них.
— Мне это не нравится.
— Надежней было бы пойти именно тебе. — Лен нахмурился, его левая рука потянулась вверх, но он тут же опустил ее. — С твоим способностями ты сможешь пробраться туда незамеченной и сообщить по рации о том, что обнаружишь.
— Ну… — Шона замолчала.
Айрис по-прежнему сидела, склонившись к Эдди, их пальцы переплелись. Она поднесла рацию к губам.
— Пожалуйста, Шона. Там мой отец, — тихо произнесла она.
Сумев наконец оторвать взгляд от Лена, Барри потер лоб.
Какое-то время в комнате раздавался лишь треск помех.
— Твой, не мой, — возразила Шона. Послышался долгий вздох.
— Но… — начала Айрис, и Лен прервал ее.
— Мы не можем заставить тебя, Шона.
— Почему Флэш не сделает это? — В голосе Шоны появились резкие нотки. — Там темно, мне придется светить себе фонариком, чтобы телепортироваться. Флэшу это не надо.
— Он не пойдет.
— Почему?