сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 70 страниц)
Опасные нотки в его тоне было трудно проигнорировать.
— Боже, Ленни. — Лиза пыталась казаться спокойной, но дрожащий голос выдавал ее. — Это было всего пару раз, он просто спросил. Он не прикасался ко мне или что-то еще.
Лен не сводил пристального взгляда с Мика, между ними словно происходила какая-то молчаливая борьба. Рука Мика, лежащая на металлическом корпусе тепловой пушки, заметно напряглась.
— Я дал тебе очень короткий список правил, которым ты должен был следовать, — сквозь сжатые зубы произнес Лен.
— Лен… — Барри поднялся с табурета и подошел к нему. — Лиза же сказала, что ничего не было.
Лен даже не шелохнулся. Они с Миком по-прежнему сверлили друг друга взглядами, казалось, что между ними происходит что-то напряженное и серьезное.
— Она была единственной женщиной поблизости, Лен, — медленно произнес Мик, словно пытаясь оправдаться.
— Лиза — для тебя не женщина, Мик. Она — моя сестра.
— Оставь его, Ленни. — Перехватив взгляд Барри, Лиза едва заметно кивнула ему, указывая на Лена.
Мик примирительно поднял руки, все еще держа в одной из них пушку.
— Я никогда не прикоснулся бы к твоей сестре, Лен. Никогда, если бы она не захотела этого.
— Она не захотела бы этого, — зарычал Лен. — Никогда.
— Тебе не нужно защищать меня от своего друга, я сама могу постоять за себя… — Лиза осеклась, заметив яростный взгляд Лена. Она нахмурилась и оглядела их обоих. — Я почти сказала ему «да». И что бы ты сделал в этом случае?
Лен сжал кулаки.
— Ладно, хватит, — громко сказал Барри, втиснувшись между Леном и Лизой. Он протянул к ним руки. — Давайте все успокоимся.
— Ты почти сказала «да»? — Мик удивленно посмотрел на Лизу.
Та вздохнула и как бы нехотя ответила:
— Ты был единственным мужчиной поблизости, Мик.
Лен сердито откашлялся, и все снова взглянули на него. Не отрывая мрачного взгляда от Мика, он произнес:
— Если бы ты ответила Мику «да», я бы заморозил его и бросил в толпу нежити.
Мик моргнул.
— Лен! — Барри схватил Лена за руку и оттащил от стойки. Лен сопротивлялся какое-то мгновение, но затем позволил себя отвести.
— Никогда не смей делать этого снова. — Он бросил на Мика последний уничтожающий взгляд, и тот облегченно вздохнул.
После некоторого настороженного молчания Шона вновь что-то заговорила про объятия, Хартли вернулся к своей флейте, а Антуанетта — к обнюхиванию каких-то крошек на столе. Лиза достала из коробки банку сухого шоколада, а Мик, включив пушку, продолжил греть кофейник.
Захватив свой стаканчик, Барри потянул Лена к двери «Старбакса». Они вышли в тамбур. Его тесное пространство могло показаться даже романтичным, если бы не стоящие там мусорные баки. С другой стороны, всего лишь час назад они занимались сексом в туалете. «Расположение, расположение, расположение»* больше не имело значения.
— И что это было? — Барри схватил Лена за руку и серьезно посмотрел на него.
Лен поднял бровь.
— Что? — Он попытался скрыть улыбку ладонью, и Барри возмущенно фыркнул.
— Мик собирался драться с тобой!
— Я собирался драться с Миком, — равнодушно согласился Лен.
Барри нахмурился.
— Лен…
Усмехнувшись, Лен потер пальцами подбородок.
— Перестань. — Барри снова цапнул его за руку. — Перестань улыбаться, это серьезно.
Но в ответ Барри услышал смех, после чего сердито пихнул Лена в плечо.
— Извини. — Плечи Лена дрожали от смеха. — Просто… это забавно.
— Что забавно? То, что вы с Миком чуть не перестреляли друг друга?
— Не знаю. — Лен снова ухмыльнулся, и Барри сурово посмотрел на него.
— Тебе нужно быть осторожнее.
Лен шагнул ближе, его ладони легли Барри на плечи, а потом нежно двинулись по спине, спустившись до поясницы.
— Ты хорошо смотришься в красном, — протянул он и наклонился, чтобы поцеловать Барри.
— Лен. — Барри раздраженно вырвался из его хватки.
— Барри, — в тон ему произнес Лен.
Вздохнув, Барри потер ладонью лоб. Лен опять приблизился к нему, на этот раз медленнее, словно боясь, что он снова отступит, но Барри дал себя обнять и сам положил руки Лену на плечи.
— Пожалуйста, — прошептал он. — Пообещай мне кое-что.
Лен прижался губами к его щеке.
— М-м-м?
Барри по-прежнему чувствовал приятные покалывания во всем теле, и прикосновение лишний раз напомнило ему, что час назад они трахались у стены в туалете. Барри практически ощущал это. Интересно, Лен чувствовал вибрацию его кожи, когда прикасался к нему?
— Позволь Лизе делать все, что она хочет, и с кем хочет.
Лен поднял голову и посмотрел ему прямо в глаза.
— Почему ты просишь об этом? — натянуто произнес он.
— Каждому нужен свой якорь. У тебя есть я, и даже если Лизе поначалу это не нравилось, у нас все получилось. Если она захочет уединиться с… Миком или Циско…
Лен раздраженно фыркнул.
— …просто позволь ей это. Она тоже имеет право забыть с кем-то обо всем этом дерьме.
Какое-то время Лен смотрел на него с нечитаемым выражением лица, и Барри подумал, что сделал что-то не так. Он догадывался, почему Лен так опекал свою сестру, теперь он достаточно знал об их детстве, но… он не хотел, чтобы Лену приходилось драться из-за нее всякий раз, когда этого можно было избежать.
— Не с Миком, — наконец сказал Лен. — Мик слишком непредсказуемый и жестокий. Лизе нужен тот, кого она может контролировать, и кто не причинит ей боль.
— Ладно, — с облегчением вздохнул Барри. Он поправил складки на парке Лена, не зная, куда деть руки. — Наверное, тебе стоит поговорить об этом с ней наедине, вместо того, чтобы пытаться убить своего лучшего друга на глазах у всех. Я не хочу, чтобы ты пострадал из-за глупости.
— Защита моей сестры — не глупость, — нахмурился Лен.
— Я не это имел в виду, просто…
Внезапно Лен уставился в какую-то точку позади Барри. Моргнув, Барри обернулся, чтобы понять, куда он смотрит. Сделав судорожный выдох, он почувствовал жаркий толчок в животе.
Пять темных фигур шли по дороге прямо к ним. Они были еще слишком далеко, но их уверенное передвижение подсказывало, что они не зомби.
Лен медленно протянул руку и забрал кофейный стаканчик из ладони Барри.
— Я возьму это. — Другой рукой Лен легонько коснулся его щеки. — Беги.
— Это они, — в каком-то оцепенении произнес Барри. Его руки задрожали.
— Ты заставишь их ждать, Флэш?
Барри нерешительно посмотрел на Лена; тот сделал глоток из стакана и ухмыльнулся.
Не надевая капюшона, Барри повернулся, чувствуя, как тело охватывают молнии. Распахнув дверь, он помчался по дороге. В одну секунду очертания людей на ней стали различимыми.
Подбежав к Айрис, он крепко обнял ее.
У Айрис под глазами залегли тени, в руке она держала топор, но на ней была надета теплая и чистая одежда, и было не похоже, что она голодала. Прежде чем Барри успел рассмотреть ее красивое лицо со знакомыми карими глазами, он уже стиснул ее в объятиях.
Для Айрис это, скорее всего, было слишком неожиданным, словно она спокойно шла по дороге, а через секунду ее схватили чьи-то руки.
Топор упал на землю, и она обняла Барри в ответ.
— Барри!
— Айрис! — Барри отступил, схватив ее лицо в ладони и усмехаясь как умалишенный. — Боже, Айрис, — прошептал он, наклоняясь и целуя девушку в лоб.
Айрис улыбнулась ему в ответ, и это выражение превратилось в самую красивую, самую приятную и ностальгическую вещь, которую Барри только видел в своей жизни.
— Я не могу поверить! — воскликнула она.
— Барри, — послышался голос Циско, и тот напрыгнул на него откуда-то сбоку.
С широкой улыбкой Барри обхватил руками их обоих. Циско был одет в какой-то серый балахон с дырками, и его волосы заметно отросли с тех пор, как они виделись в последний раз, но это по-прежнему был Циско. Яркий, счастливый, беззаботный Циско.
— Я знаю, что в этих групповых объятиях не так много места, но…
Барри взглянул на Кейтлин, которая и произнесла эту фразу. Она сильно похудела, ее огромные глаза даже без косметики выделялись на изможденном лице. Но она выглядела радостной. Она была жива и невредима.
— Кейтлин! — счастливо завопил Барри.
Она обняла его с другой стороны, и в течение одного долгого прекрасного момента Барри стоял, окруженный тремя людьми, по которым он так скучал, и это было великолепно, неловко, немного странно, и он наверняка отдавил кому-то ногу, но как же это было здорово.
В конце концов, они разомкнули объятия, хотя Айрис задержала руку у Барри на груди, и он стиснул ее в своей. И тогда вперед, улыбаясь, вышел Эдди Тоун. Мускулистый, светловолосый, в каких-то нелепых штанах и куртке, он приблизился к Барри и нерешительно притянул его к себе.
— Барри. — Отстранившись, он почесал затылок. — Ты поцеловал мою девушку.
Ох, верно. Барри только что поцеловал Айрис. Пускай, в лоб, но все же. И учитывая то, что он когда-то признался ей в любви, хотя и безответно… Все это выглядело не совсем нормальным.
— Это только мне показалось, или это воссоединение вдруг стало несколько странным? — пробормотал Циско, обращаясь к Кейтлин.
— Это очень странно, — с итальянским акцентом сказал стоящий позади мужчина.
Барри перевел взгляд с Эдди на Айрис, заметив, как та почему-то начала краснеть, а Эдди заинтересованно посмотрел на нее.
— Это был… платонический поцелуй, — пролепетал Барри. — Она… я хочу сказать, ты знаешь, что мы с Айрис… и я встречаюсь кое с кем, я совсем не это имел в виду…
— Эдди просто слишком сильно опекает меня, — прервала его Айрис, хотя она и не спешила выручать его, пока Барри не сказал, что поцелуй был платоническим. И все же, Барри едва ли заботило все это. Это же была Айрис.
— Как ты вообще, чувак?! — Снова подскочил к нему Циско. На его футболке был принт «Парка Юрского периода», и Барри чуть не рассмеялся при виде рисунка с динозаврами. Некоторые люди никогда не меняются.
— Отлично! — заверил его Барри, но после возникшего вдруг общего молчания, добавил: — Ну, то есть, не совсем отлично. Были и ужасные вещи. Я сломал лодыжку. Каннибалы. И зомби, конечно!
Он неловко отступил, не зная, как объяснить свое неуместное счастье.
Как он мог объяснить?
И кто, черт возьми, этот парень в одежде, переливающейся всеми цветами радуги? Разве он не знает, что во время зомби-апокалипсиса все должны носить серые цвета?
— Чувак, зомби — самое ужасное, — с усмешкой пожаловался Циско.
— Мы сидели в СТАР лабс около пяти недель, и не могли выбраться оттуда. — Голос Айрис звучал так знакомо, так приятно. Барри, наверное, никогда не сможет привыкнуть к тому, что снова видит ее живой.
— А мы застряли в одном убежище в Индиане, — в ответ сообщил Барри. — А потом тащились по снежным завалам в старом фургоне, хотя кемпер, конечно, намного удобнее, и мы подобрали по пути других Негодяев…
— А… — Кейтлин обменялась странным взглядом с Циско. — С тобой все хорошо, Барри?
Ее голос звучал как-то слишком осторожно.
Барри рассмеялся. Это был открытый, неожиданный и счастливый смех, который буквально чуть не свалил его с ног.
— Все хорошо! Все абсолютно хорошо. Лиза приготовила для всех горячий кофе, он похож на латте, и…
— Лиза… Снарт? — недоверчиво спросил Эдди.
И только тогда Барри заметил, что стоящие перед ним люди вооружены до зубов. У Циско за пазухой торчали два пистолета, на плече у Кейтлин висел автомат, в ножнах на ремне Айрис виднелся нож, Эдди держал за спиной дробовик, а на поясе у него была прицеплена кобура с его полицейским пистолетом. Яркий итальянец сжимал в руках молоток.
Хотя, Негодяи, которые сейчас ожидали их в кафе, тоже были вооружены не хуже.
— Да, — ответил Барри. Он посмотрел на Циско, раздумывая над тем, подходящее ли сейчас время предупредить его об… интересе Лизы.
Айрис подобрала с дороги топор и стряхнула снег с лезвия.
— Все в порядке! — поспешил заверить всех Барри. — Я клянусь. Все будет хорошо. Никто никому ничего не сделает, мы все просто пытаемся найти способ выжить. Поверьте, единственное, что сейчас интересует Негодяев — это безопасность.
— Мне нужна предельная ясность, Барри. — Эдди решительно вышел вперед. — Ты доверяешь Негодяям?
— Абсолютно, — ответил Барри, и твердость его голоса заставила Циско и Кейтлин удивленно переглянуться.
Я должен рассказать им теперь?
— И… — Эдди нахмурился. — Ты хочешь, чтобы мы объединились с ними?
— Конечно. — Барри заметил, как Циско перевел потерянный взгляд с него на Кейтлин, а та с тревогой посмотрела на здание «Старбакса» невдалеке. — Айрис, — Барри чувствовал себя виноватым. — Я доверяю им. Клянусь.
Изучив его серьезное лицо, Айрис кивнула.
— Послушай, Барри. Я понимаю, ты путешествовал с ними, — начал Эдди. Он приблизился к Барри и схватил его за руку. — Но мне не слишком нравится мысль объединить мою группу с этими преступниками.
— Все в порядке, — повторил Барри в очередной раз. Он выдернул руку из захвата Эдди и обратился ко всем. — Негодяи больше нам не враги. — Он чувствовал себя каким-то героем из «Храброго сердца». — Мы можем им доверять. Лиза приготовила для вас латте.
— Хартли… — Циско нервно оглянулся на «Старбакс».
Поскольку он больше ничего не сказал, Барри решительно продолжил:
— Хартли отремонтировал Флэш-костюм.
— Не сомневаюсь, он не мог дождаться, чтобы заполучить его в свои грязные руки, — скривился Циско.
Барри не знал, что делать. Негодяи были его друзьями, а Лен — намного больше чем друг, но перед ним стояли его старые друзья. И обе компании ненавидели друг друга.
— Барри… — снова вступил в разговор Эдди. — Если мы уйдем прямо сейчас, без них…
Мысль о том, чтобы оставить Лена, ударила в грудь словно молния. Барри изумленно посмотрел вокруг.
— Без них? Ты шутишь? Я не… мы не оставим их!
Все пятеро молча наблюдали за ним, а Барри не мог придумать, что делать дальше. Он напряженно потер виски, чувствуя, как начинает болеть голова. На секунду он пожалел, что не взял с собой стаканчик с кофе.
— Слушайте, народ. Я знаю, вы не доверяете Негодяям. И знаю, что они причинили вам боль в прошлом, — с чувством начал он, оглядывая каждого из стоящих перед ним друзей. — Но сейчас мы должны забыть об этом, чтобы выжить. Я провел достаточно времени с ними, и могу сказать — мы… мы друзья. Вы поймете, что они не такие уж плохие, когда познакомитесь с ними поближе. Они не собираются взорвать этот город. Они такие же люди, а людей сейчас очень не хватает. — Барри жестом указал на пустые здания вокруг.
Решительно кивнув, Айрис выступила вперед.
— Показывай путь, Барри. Давай встретимся с твоей группой.
— Хорошо, я думаю, тебе понравится… — Барри вдруг замолчал. Он готов был ударить себя по лбу. — Айрис! Черт возьми! Я должен был сам сказать тебе! Я — Флэш! — Он отчаянно жестикулировал, пытаясь объяснить.
Где-то в глубине он все еще испытывал какое-то болезненное чувство из-за того, что поступал неправильно, слушая Джо, и все это время лгал Айрис.
Она с грустью посмотрела на него.
— Я не могу злиться на тебя, медвежонок. Ты жив, это главное. Но если ты еще раз… — Она ткнула пальцем ему в грудь. — …будешь держать от меня что-то в секрете, я начну мстить.
Это подходящее время, чтобы рассказать о Лене? нервно подумал Барри.
— Справедливо, но…
— И, Барри… — Айрис оглядела его костюм. — Это… просто вау.
Она улыбнулась.
— Я знаю! — Барри обрадовался, получив отсрочку от разговора про Лена. Все-таки он был Флэшем, и это было потрясающе. — Подожди, Айрис, мне нужно показать тебе что-то удивительное!
— Ты хвастаешься, да? — насмешливо заметила Айрис.
— Смотри!
Натянув капюшон, он повернулся к зданиям и побежал. Знакомое электрическое чувство охватило его. Искры потрескивали под ногами, когда Барри подбежал к высотному зданию и взлетел на стену. Добравшись до крыши, он остановился. Пятьдесят этажей.
Он махнул стоящим далеко внизу фигурам. Скорость все еще тянула его за собой, и, развернувшись, через секунду он снова был в воздухе.
Барри бежал по стене высотки быстрее, чем мог упасть, а через мгновение он уже коснулся ногой тротуара. Сделав широкий круг, чтобы затормозить, он остановился прямо перед Айрис. Сорвав капюшон, он сделал движение, словно говоря «та-да!», но чуть не споткнулся.
Айрис с широкой усмешкой посмотрела на него.
— Хватит выделываться! — радостно воскликнул Циско.
***