сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 70 страниц)
— Может быть, рейдеры, — предположила Лиза. — Во Фрайоке мне кто-то рассказывал. Обычно они делают такой трюк: оставляют какую-нибудь машину, как будто люди в ней попали в беду. А когда вы подходите к ней, чтобы помочь, ваш автомобиль грабят. Если вам повезет, вас убьют сразу, а если нет… — Она замолчала.
Шона вздрогнула, и Хартли машинально взял ее за руку.
— Если мы продолжим движение, рейдеры, находящиеся в засаде, могут начать пальбу. — Лен нахмурился. — А если мы выйдем, то они совершенно точно начнут стрелять.
— А если они просто нуждаются в помощи? — спросил Барри.
— Это огромный риск, — вмешался Хартли.
Барри упрямо покачал головой.
— Мы не знаем, кто они.
— Нам не встретилось ни одной машины за целых двести миль. — Лиза обвела всех серьезным взглядом. — Никто не ездит по заснеженной трассе.
— Ага. Потому что умные люди сидят в домах и разводят костры, — уныло проворчал Мик.
— Мы с Хартли и Марком попытались делать именно так. — Шона раздраженно посмотрела на него. — И чуть не умерли от голода.
— Не отвлекайтесь. — Лен не сводил внимательного взгляда с минивэна на дороге. — Нам нужно решить, что делать.
— Напасть первыми, — тут же предложил Хартли, и Барри возмущенно посмотрел на него.
— А что, если они обычные люди, которым нужна помощь? — повторил он.
— Риск минимален. — Хартли пожал плечами. — А что, если они рейдеры?
— Тогда они все равно будут преследовать нас, если мы начнем стрелять первыми.
— Это даст нам элемент неожиданности. Я, например, не сильно горю желанием быть похищенной бандой рейдеров, и сделаю все, чтобы этого не произошло. — Тон Лизы и ее холодный взгляд говорили о том, что она настроена серьезно.
— Значит, мы просто будем стрелять во всех оставшихся в живых людей, которых встретим? — Барри перевел суровый взгляд с Лизы на Хартли. — А вы не думаете, что мы при этом сами становимся рейдерами?
Закусив губу и сжав кулаки, Лиза отвела взгляд.
— Ну, у такого образа жизни, несомненно, есть свои преимущества, — ухмыльнулся Лен. Барри возмущенно зыркнул на него и схватил его за руку, собираясь возразить. — Но Кодекс Негодяев не позволяет красть у кого бы то ни было в такой ситуации. — Лен положил ладонь на руку Барри, продолжая смотреть на мигающий аварийными огнями автомобиль перед ними.
— «Кодекс Негодяев»? — Барри в замешательстве оглянулся на Лизу.
— Не убивать невинных, никогда не убивать женщин и детей. И никакой наркоты, хоть это и блядски несправедливо, — объяснил Мик, кинув осторожный взгляд в сторону Лена.
— Тебе нужно принимать нейролептики, а не опиаты. — Тон Лена говорил о том, что этот разговор они вели неоднократно. — Ты должен быть благодарен мне.
Мик пожал плечами и уставился в лобовое стекло. Минивэн все так же безмолвно стоял на дороге, мигая желтыми огнями.
— Так, ладно.
Лен потянулся к панели приборов и нажал кнопку аварийки. Что бы ни означал сигнал минивэна, Лен ответил тем же.
Кодекс Негодяев, — подумал Барри и усмехнулся. Он посмотрел на свою ладонь, лежащую на руке Лена. Эта картина странно успокаивала. Барри не знал ни о каком «кодексе», но от мысли о том, что в банде под предводительством Лена существовали какие-то правила… кое-какие его опасения таяли.
— Всем одеться, — приказал Лен.
Ему самому оставалось надеть только парку. Он проснулся раньше остальных и сразу сел за руль. Все остальные поднялись, только когда Мик начал варить кофе, а затем устроили это караоке с танцами, которое сейчас казалось таким далеким событием, словно происходило сто лет назад.
Барри на скорости мелькнул в заднюю часть кемпера и, быстро надев костюм, вернулся к Лену, усевшись рядом с ним на пассажирское сиденье.
— Может, нам стоит отправить кого-нибудь проверить, нет ли поблизости засады? Или вдвоем пойти к минивэну, оставив всех в кемпере? — спросил он.
Лен в раздумье потер подбородок. Барри следил за его пристальным взглядом, ни на секунду не отрывающимся от стоящей впереди машины. Это было впечатляющее зрелище.
— Я не уверен, чего они ждут. Если это действительно рейдеры, то они могут быть очень терпеливыми, — наконец произнес он.
— И все-таки они могут быть обычными людьми, попавшими в беду. И теперь они так же боятся нас, как мы боимся их.
— Я не боюсь никого, — безразлично протянул Лен. — Мы можем справиться с кем угодно.
— Ты прав.
Барри сжал его плечо.
Прошлой ночью было охренительно, — подумал он. Мысль возникла внезапно и несвоевременно. Покраснев, он убрал руку. Может быть, именно поэтому люди устраивают медовый месяц? Барри чувствовал, как внутри зарождается жаркая, лихорадочная дрожь. Каждый раз, когда он оказывался рядом с Леном, его буквально потряхивало от возбуждающего предвкушения. Он хотел, чтобы Лен постоянно был где-то рядом, он не мог перестать думать о его губах, руках, члене…
Не отвлекаться, — мысленно приказал он себе и раздраженно потер виски.
— Есть какие-нибудь изменения? — Одевшись первой, Лиза подошла к ним.
— Нет. — Лен на мгновение отвел взгляд от минивэна и посмотрел на Лизу. — Я думаю, мы втроем должны пойти и проверить, что там в машине, — добавил он.
Лиза удивленно распахнула глаза.
— Что?
Она выглядела растерянной, озадаченной, и, может быть, испуганной? Барри не был уверен.
— Другие останутся здесь, чтобы в случае чего защитить наши запасы. Мы трое выглядим менее пугающе, чем все остальные. Если люди в минивэне увидят шрамы Мика или перекошенное лицо Мардона, то могут подумать, что мы рейдеры.
— Ладно, — нерешительно сказала Лиза.
Барри подумал, что ему нужно взять какое-нибудь оружие. Он отошел в кухонный отсек, где одевался Мик, и, открыв один из ящиков, достал нож.
— Это ерунда, — услышал он у себя за спиной, и тяжелая рука опустилась ему на плечо. Обернувшись, он увидел, как Мик презрительно смотрит на нож в его руке. Мик наклонился, отстегнул ножны с большим охотничьим ножом с лодыжки и протянул их Барри. — Возьми лучше этот.
— Спасибо, — благодарно сказал Барри.
Он хотел было нацепить ножны себе на лодыжку, но нужного отверстия на ремне не оказалось, и он пристегнул их к бедру.
— Не стоит парню моего лучшего друга идти невооруженным. — Мик как-то смущенно хмыкнул и надел куртку. — Лен иногда такой придурок.
— Иногда да, — с усмешкой ответил Барри.
Мик с сомнением поглядел на Барри, а затем отвернулся, застегивая куртку.
— Закончили сплетничать? — Лен подошел к двери кемпера и взялся за ручку.
— О, — вмешалась Лиза, не давая Барри открыть рот. — Ради бога, Ленни. Мы можем сплетничать о тебе часами.
Лен на шутку сестры никак не отреагировал.
— Шона, прыгни на крышу кемпера и наблюдай за нами оттуда. Хартли стой у двери снаружи. Все остальные… — Очевидно, это означало Рори и Мардона. — …Остаются здесь, если только не прозвучат выстрелы.
Барри отсалютовал, а Шона и Хартли одновременно сказали «слушаюсь, Капитан».
Нахмурившись, Лен удивленно посмотрел на всех троих и открыл дверь. Лиза двинулась за ним, но Барри опередил ее на суперскорости и пристроился сразу за Леном.
— Осторожнее. — Лен выпрыгнул в снег на обочине, и Барри чуть не натолкнулся на него. — Не используй свои способности, пока мы не поймем, с кем имеем дело.
— Может, мне тогда стоит накинуть куртку? — Барри мельком оглядел свой костюм.
— Не надо. Просто не показывай их слишком очевидно.
Барри не был уверен, насколько очевидным казался облегающий костюм с молнией на груди, и пожал плечами.
Ветер кружил поземку по обледенелому шоссе, кое-где наметая сугробы, но по большей части асфальт был чист. Лиза двигалась сразу за Барри, и они втроем направились гуськом в сторону минивэна, огибая снежные заносы. Брат с сестрой держали оружие в руках, а Барри был готов сорваться в суперскорость при первой опасности. Ярко светило солнце, и, хотя воздух все еще оставался холодным, Барри чувствовал, как его теплые лучи согревают плечи.
Минивэн все так же зловеще пульсировал желтым аварийным сигналом, и свет от него по мере их приближения становился все ярче.
Когда они прошли полпути, ветер вдруг завыл особенно злобно, и Барри поежился. Он приблизился к Лену почти вплотную, ухватившись за его парку и пытаясь хоть немного согреться, и тут же почувствовал, как Лиза прижалась к его спине.
— Черт бы побрал Погодного Волшебника, — пробормотала она.
Барри согласно кивнул. Они оба понимали, что Марк Мардон больше не контролировал зиму, и то, что творилось вокруг — просто естественный переход из зимы в весну, но было все же приятно свалить на кого-то вину.
Когда до минивэна оставалось около пятидесяти ярдов, Барри отпустил парку Лена, а Лиза отступила от Барри. Ее рука сильнее сжала золотую пушку. Барри сосредоточился на том, чтобы не выпускать из виду Лена. Он был готов схватить его и бежать, как только послышатся выстрелы.
Вблизи минивэн казался еще более покореженным. Его бока покрывали глубокие царапины, будто он проехался через толпу зомби. Вероятно, так оно и было.
Подойдя к водительскому окну, Лен вскинул пушку и остановился. Стекло медленно опустилось. Сидящему за рулем мужчине было около тридцати лет, но черные круги под глазами и изможденный вид делали его намного старше. Его губы покрывали ссадины. В руке он держал пистолет, направляя его на всех троих по очереди.
Рядом с ним, на пассажирском сиденье, Барри заметил девочку-подростка. Она держала в руках топор и равнодушно таращилась на них.
— Нас только двое. — Голос мужчины звучал как-то болезненно. — У нас почти ничего нет.
— Мы не собирались грабить вас, — ответил Лен. Он не опустил пушку, как, впрочем, и сидящий в минивэне мужчина.
Тот мельком оглядел Барри.
— Это что, один из тех уродов, которые могут делать всякие странные вещи? — поинтересовался он.
— Ты видел еще кого-то похожего? — Лен не ответил на его вопрос.
— Видел кое-кого. Наверное, это вопрос эволюции. Большинству людей нужно обладать магией, чтобы пройти через это. — Мужчина пожал плечами и закашлялся. Казалось, его грудь сейчас разорвет от кашля. — Вы направляетесь в Иллинойс?
— Да, — сказал Лен.
— Вы из какого-то культа? У вас в кемпере много девушек?
— Нет, — тут же отрезал Лен и взглянул на девочку рядом с мужчиной. — Это твоя дочь?
— Племянница, — поправила его девочка. Ее голос тоже звучал не слишком хорошо. — Меня зовут Ванесса, а это мой дядя Карл.
Карла сотряс еще один долгий приступ кашля. На некоторое время он опустил пистолет, но затем снова прицелился в Лена, хотя всем было ясно, что он не в состоянии сражаться.
— Мы направляемся к моей сестре, у нее дом недалеко отсюда. Вы нас отпустите? У нас ничего нет, правда, — прохрипел он.
— Я уже сказал — нам ничего от вас не нужно. Это моя сестра. — Лен знаком показал Лизе опустить оружие, но свое все еще держал на изготовке. — И мой парень. Мы направляемся в Иллинойс, чтобы найти наших друзей. Можете что-нибудь рассказать о дороге впереди?
— А вы что-нибудь расскажете о дороге позади вас? — Ванесса подалась вперед и нахмурилась, рассматривая Лена.
— Через пару миль отсюда есть культ, вам лучше не съезжать с шоссе. Там правит парень по имени Клиффорд ДеВо. Если столкнетесь с блокпостом, будьте осторожны. Вдоль магистрали попадаются рейдеры и нежить, поэтому мы старались придерживаться трассы. Чем дальше вы будете продвигаться, тем отчетливее услышите по радио сигнал поста во Фрайоке. Там безопасно, можете остановиться и пополнить запасы еды. И еще. — Лен серьезно оглядел мужчину и его племянницу. — Нам попался супермаркет, на съезде с шоссе номер девятнадцать. Это очень близко отсюда. Мы уничтожили всех зомби там, и если вам нужна еда, вода и все остальное — смело останавливайтесь.
Карл и Ванесса почти благоговейно посмотрели на Лена.
— Спасибо, — с чувством сказала девочка.
Барри подошел к Лену, рукой коснувшись его бедра.
— Это очень любезно с вашей стороны, — прохрипел Карл. — Большинству людей сейчас вообще наплевать на остальных.
— Мы — чертовы герои. — Лиза усмехнулась и подняла руку с оружием. — Хорошие ребята.
Карл недоуменно посмотрел на нее. Затем его пристальный взгляд прошелся по всем троим. Порыв ветра снова заставил Барри поежиться. Ему очень хотелось быстрее вернуться в теплый кемпер.
— Вдоль по шоссе вы можете наткнуться на огромную толпу зомби. Мы хотели свернуть в Централ Сити, в надежде, что там остались какие-то военные части, чтобы защитить нас, но вынуждены были вернуться на шоссе, когда увидели их. На границе штата есть неплохая стоянка, прямо возле знака «Добро пожаловать в Иллинойс». Там расположилась группа хороших людей. Они дали нам еду и устроили нас на ночлег. Зомби доберутся до них через пару дней. Эти люди упрямы, но не заслуживают того, чтобы умереть.
Барри услышал в ухе какой-то слабый радиосигнал и тряхнул головой. Иногда его встроенный в костюм коммуникатор ловил посторонние сигналы, радиопередачи. Ему показалось, что он услышал неразборчивый голос человека, не похожий на голос Хэла Джордана, но это, скорее всего, были просто помехи.
Наклонив голову, Лен взглянул на мужчину.
— И почему ты решил рассказать нам об этом?
— Если вы действительно герои, может у вас получится убедить их уйти оттуда. Если же нет — просто найдите место, где можно укрыться, пока толпа пройдет мимо. Эти зомби откуда-то знают, где прячутся люди. Они как какая-то армия ебаных солдат. — Карл повернул ключ зажигания. — Спасибо вам за советы.
— И вам тоже, — сказал Лен, отступая и пропуская тронувшуюся с места машину.
========== Глава 18. 90 миль до Централ Сити ==========
Комментарий к Глава 18. 90 миль до Централ Сити
Перевод vera_nic
90 миль до Централ Сити
Барри не собирался следовать за Леном по пятам, но какое-то тревожное чувство внутри подсказывало, что из-за таящейся впереди опасности ему придется схватить Лена за парку и оттащить куда-нибудь в безопасное место.
Они бродили по территории большой стоянки с расположенным на ней одноэтажным зданием с двумя кофейнями, «Синнабоном»*, ресторанами быстрого питания, магазином сувениров и туристическим центром. Тут же находилась автозаправка и паркинг для грузовиков, в центре которого одиноко громоздился рефрижератор «Кока-колы», словно памятник исчезающей цивилизации.
Замаскированный ледяными стенами кемпер стоял на съезде с магистрали. С дороги, как и отсюда, его совершенно невозможно было разглядеть.
Баэз и Рори отправились в разведку. Шона телепортировалась от укрытия к укрытию, а Мик, следуя за ней, согревал их обоих тепловой пушкой. Они взяли с собой еду и не собирались возвращаться, пока не найдут зомби и не выяснят, насколько реальной могла стать угроза. Ну или пока Шона не устанет прыгать.
Оставшийся в кемпере Мардон хоть и злился, но все же понимал, что не сможет принять участие в настоящем бою.
Остальных Лен разделил на пары — Лиза и Хартли обходили стоянку с севера, а Лен и Барри — с юга. «Мы должны быть незаметными, — сказал он, — и сначала выяснить, с чем имеем дело. Не следует доверять всему, что нам сообщили о дружественных намерениях обосновавшейся здесь группы».
К настоящему моменту они с Леном добрались до центрального здания. Пройдя мимо мусорных баков, Лен сразу направился к служебному входу. Барри следовал за ним, не отставая.
Ну почему супергерои в комиксах всегда встречаются с обычными людьми? — подумал Барри. Он был очень напряжен. Каждый скрип снега под ногами, каждый шорох заставлял его вздрагивать. Ему приходилось сдерживать свои инстинкты, говорящие о том, что ему нужно хватать Лена и уебывать отсюда как можно быстрее.
— Я слышу твои мысли, — раздраженно сказал Лен. Он снял криопушку с предохранителя, отчего она низко загудела, и зашагал к двери.
— Ты не телепат. — Барри поднялся вслед за ним на деревянную ступеньку. Мне стало бы намного легче, если бы ты на самом деле угадывал мысли. А еще лучше — был бы метачеловеком. Он на секунду опустил взгляд, чтобы не споткнуться на очередной ступеньке, а когда снова посмотрел на Лена, тот уже взялся за ручку двери.
Через секунду Барри очутился рядом с ним.
Лен обернулся и смерил его серьезным взглядом.
— Прекрати это.
Барри покраснел и машинально вытянул руки по швам.
— Я просто прикрываю твою спину, — пролепетал он.
— Не нужно лезть на меня, чтобы прикрывать мою спину. — Лен стащил очки на шею. Ледяные глаза сурово уставились на Барри. — Если не можешь справиться с собой, иди и разыщи Хартли и Лизу.
Ах, вот как.
— Я могу! — сердито возразил Барри. — Ты понятия не имеешь, с чем я могу справиться! Я остановил женщину, которая хотела взорвать весь Централ Сити, я вернулся назад во времени, и…
— Я знаю, ты волнуешься за меня, а не за себя. — Во взгляде Лена мелькнуло понимание, но его тон все еще был резким. — Но я могу постоять за себя, Барри. Перестань вести меня как пса на поводке.