сообщить о нарушении
Текущая страница: 66 (всего у книги 70 страниц)
Сдавленный на заднем сиденье фургона, он прижался лбом к прохладному стеклу, единственной прохладной поверхности, все остальное было липким и горячим, снова испытывая муки одолевающего его смущения. Невозможно было вспоминать о том моменте без… тьфу, блин, ощущения разрывающейся от удара головы. Фургон подпрыгнул на кочке и стекло пребольно шмякнуло его по лбу. За окном скучно проплывали пейзажи, одинокие деревья, брошеные автомобили, может, даже парочка зомби — ничего, что могло бы привлечь его внимание.
Но худшей вещью, которую сделал Хартли по наущению Шоны, был человек, сидящий рядом, коленка к коленке, неуклюже положивший руку Хартли на плечо, из-за нехватки места, и ведущий до смешного пустой разговор с Циско Рамоном о мультфильме про страуса и койота. Джеймс сидел так близко, что Хартли мог бы услышать биение его сердца, если бы его не заглушал стук собственного в ушах.
Худшая идея, — снова подумал он, разглядывая затылок сидящей впереди Шоны и размышляя над тем, не поговорить ли ему с ней еще раз, поделиться своими проблемами. Но бля… Он и так знал, что она скажет.
Он поморщился. Шона скажет «Он спит с тобой, не так ли? Конечно, ты ему нравишься!».
Но это было неправдой. Просто Джеймс всегда вел себя так, к тому же он был итальянцем, а те просто обожали распускать руки.
«Посмотри, как бла-бла-бла, конечно, ты ему нравишься, и ты должен сказать ему, что чувствуешь…».
Вот дерьмо. Даже ненастоящая Шона, сидящая у него в голове, смущала его.
Он сильнее вжался лбом в стекло в поисках прохлады.
Снарт зачем-то вытащил свою пушку, и Джо Уэст бросил на него яростный взгляд, но тот лишь положил ее себе на колени и нажал на ней какой-то переключатель. В фургоне мгновенно стало прохладнее. Мик Рори проворчал «Бля, было же нормально, дружище». Снарт пожал плечами.
Джеймс блаженно вздохнул, и — боже — от этого звука Хартли чуть не покраснел. Он ненавидел это. Блин, как же он ненавидел это. Пошевелившись, Джеймс наклонился, его пальцы скользнули по плечу Хартли…
Руки Джеймса лежали по обе стороны от него, на спинке сиденья, и он никак не мог прижаться ближе к Циско Рамону и Кейтлин Сноу, а вообще, Хартли было плевать на это. Их связь была случайной и ничего не значила.
Хартли осторожно отклонился от спинки, стараясь не потревожить Антуанетту, спящую у него на коленях, так, чтобы пальцы Джеймса не касались его больше.
Тот как раз был посередине своей истории об АКМЕ-бомбах****, их погрешностях и реальном черном рынке самодельного оружия, существовавшем в Централ Сити. Циско был просто очарован рассказом, отчего Хартли почувствовал болезненное удовлетворение. Конечно, Джеймс и Циско нашли общий язык, у них обоих было похожее чувство юмора. Циско вообще нравился всем. Он был школьным любимчиком, клоуном, который мог подружиться даже с закоренелыми преступниками. Снарт, Мик, Лиза… а теперь и Джеймс. Все любили его. Хартли же всегда был человеком, с которым люди дружили, пока он оплачивал счета и аренду лимузина, но втайне завидовали ему, поскольку их семьи едва ли справлялись с оплатой аренды дома, в то время как дворецкий семьи Хартли мог купить Роллс Ройс.
У Джеймса было намного больше общего с любым сидящим в фургоне человеком, чем с Хартли.
Рука Джеймса опустилась с подголовника. Теперь он сидел, прижавшись плечом к спине Хартли.
Бля, как же тесно.
— Дорожный бегун развивает скорость около двадцати миль в час в среднем, — сообщил Циско, очевидно пораженному Джеймсу, должно быть, продолжая этот идиотский разговор о мультфильмах. Хартли захотелось удавиться. Циско. Чертов жополиз.
— А у койота бесконечный запас ресурсов, — возразил Джеймс. — Не сомневайся, со своим мотоциклом и гигантской резинкой он будет в полном порядке.
— Еще бы! — рассмеялся в ответ Циско.
Шона продолжала жаловаться Марку на ужасную духоту в машине, а тот пытался ее отвлечь именами будущего ребенка.
— Может, Джошуа? Или Джек?
— Блин, Марк, это совсем уж «белые» имена.
— Я мексиканец, — обиделся Марк.
Лиза и Мик вспоминали о каком-то деле, которые трое главных Негодяев провернули несколько лет назад, а Джо Уэст возмущенно разглядывал свою бумажную карту.
Леонард Снарт о чем-то тихо разговаривал с Генри Алленом, но Хартли не мог расслышать их слова.
Эта новая женщина, Кэрол, выглядящая теперь вполне обычно в армейской толстовке, перегнувшись через спинку сиденья, спрашивала у Хэла Джордана, известного парня с радио, как далеко от Централ Сити находится Старлинг Сити.
Айрис и Эдди, прислонившись друг к другу, ехали молча. Было похоже, что Эдди спит.
Кейтлин рассеянно смотрела в окно, изредка бросая взгляды…
Хартли даже подался чуть вперед, чтобы проверить свою догадку.
О, да. Кейтлин посматривала в сторону Мика.
У Хартли не хватило духу задать себе вопрос — зачем ей это. Он не имел права судить ее. Ведь это он спал в объятиях парня-натурала и притворялся… Блин, Хартли даже не был уверен, в чем он притворяется. Он просто жалкий, несчастный и убогий тип, с крысой на коленях. И даже Антуанетта была не в силах помочь ему.
Лениво рассматривая проплывающие в окне окрестности, он вздохнул. Было довольно трудно не думать о Джеймсе, когда тот сидел вплотную к Хартли, а его голос раздавался буквально у него над ухом.
— У Дорожного бегуна, вероятно, полно бабла, — сообщил, посмеиваясь, Джеймс. — Хартли знает об этом все.
Неожиданно фургон тряхнуло, Хартли подбросило вверх, и Антуанетта вцепилась ему в ногу острыми коготками. Он резко повернулся к Циско и Джеймсу. Вот уж, блядь, нет. Он не собирался участвовать в этом разговоре. Ему просто хотелось притвориться, что этого разговора не происходило.
— Правда? — Джеймс улыбнулся ему так, что если бы Хартли не сидел, от этой улыбки его ноги бы точно подкосились. Черт, все было бы проще, если бы Джеймс не был так блядски привлекателен. — Может быть, Хитрый койот какой-нибудь твой дальний кузен?
Циско посмотрел на Хартли и нахмурился. Ладно, Хартли сам был виноват в этом, потому что буквально сверлил Циско взглядом.
— Ну ведь так? — снова подал голос Джеймс, не заметив, что сидит между двух мужчин, стреляющих друг в друга глазами. — Рэтэуэй при деньгах. АКМЕ, вероятно, Меркури Лабс — ха! Флэш — Дорожный бегун.
Смотря прямо на Циско и удивляясь злобе в собственном голосе, Хартли сказал:
— Да? А мне казалось Дорожный бегун развивает скорость двадцать миль в час.
Отличная работа, Хартли. Ты только что признался, что подслушивал.
— Какая муха тебя укусила?
Циско решительно встретил пристальный взгляд Хартли. Кейтлин рядом с ним напряглась и положила руку ему на плечо.
— Муха, из-за которой мне приходится уже битый час, в тесноте этого дурацкого фургона, выслушивать ваши умозаключения о детском мультике. — Хартли чувствовал, как кривятся его губы. Антуанетта возилась у него на коленях, выискивая удобное место для сна. — Прекрасное времяпрепровождение. Не могу дождаться, когда вы доберетесь до ебаного Скуби Ду.
Циско закатил глаза.
— Блин. Ты такой зануда, — шепотом пробормотал он себе под нос, вероятно, думая, что Хартли не слышит его и забывая о том, что Хартли мог услышать, как булавка падает на пол во время рок-концерта.
Хартли знал это. Знал, что он чертов зануда, со всей своей индивидуальностью, мудрый ослик Иа-Иа, если уж продолжать тему, и полный идиот, потому что любой здравомыслящий человек склонил бы Циско на свою сторону, а Хартли ревновал прямо сейчас, и из-за этой ревности он вышел из себя. И… он был несчастен.
— Хартли… — начал Джеймс.
Неожиданно подала голос Кейтлин, сухо и равнодушно произнеся:
— Не обращайте на него внимание. Это же Хартли.
Заебали. Все. Скрестив руки на груди, Хартли уставился в окно. Он чувствовал малейшее движение Джеймса за своей спиной. Нахуй Кейтлин. Нахуй Циско. Нахуй.
Он прямо сейчас выскочил бы из фургона.
— Хартли не такой уж плохой, — заметил Джеймс. В его голосе прозвучал скорее вопрос, чем утверждение. Он засмеялся, и Хартли почувствовал его руку в своих волосах.
— Конечно, — согласился Циско, понизив тон, но Хартли мог его услышать даже без прототипа колхеарных имплантов. — Мы работали с ним несколько лет. Когда он злится, вот как сейчас, к нему лучше вообще не подходить.
Пальцы, ласкающие его волосы, вдруг исчезли.
— Вы трое вместе работали? — с любопытством спросил Джеймс.
С каким бы удовольствием Хартли сейчас послушал музыку в наушниках, только бы не слышать голоса человека, на которого он так запал, что стоило вспомнить его улыбку, как тут же начинало болеть в груди (хотя, воспоминания о его точеном прессе, и обо всем его обнаженном теле, тоже не выходили у Хартли из головы), разговаривающего с Циско. Которого он ненавидел. Но который был так хорош в том, чтобы… Блин, Хартли даже не знал, как описать это.
Циско был… располагающим к себе гением, и люди обожали приглашать его выпить кофе, чтобы узнать поближе. А Хартли эти самые люди даже не присылали сообщение, опасаясь застрять с ним в разговоре.
Именно. Несчастный.
Хартли уставился Шоне в затылок, в отчаянии надеясь, что она обернется.
— СТАР лабс, — послышался голос Кейтлин. — Нас всех нанял Харрисон Уэллс для работы над ускорителем частиц.
Даже простое упоминания Уэллса заставило Хартли болезненно поморщиться. Этот день когда-нибудь кончится? Прямо сейчас ему было так погано, что захотелось просто исчезнуть или зарыть голову в песок.
— Тот самый ускоритель частиц? Без обид, но… — начал Джеймс.
— Да, да, — прервал его Циско. — «Вы катастрофически облажались», я знаю, что ты хочешь сказать. Но на самом деле взрыв был подстроен, так что это не наша вина.
Джеймс рассмеялся, и Хартли машинально ткнул его локтем в живот. Тот схватился за место удара и обиженно хмыкнул.
— В чем дело, Рэтэуэй? — раздраженно спросил Циско, а Кейтлин, щелкнув языком, отвернулась к окну.
— Мое дело… — язвительно начал Хартли, готовый наброситься на него, но не вполне уверенный в том, что хочет сказать. Вероятно, поиздеваться над интеллектом Циско или его грязными волосами.
Ладонь Джеймса вдруг опустилась ему на грудь.
— Остынь, Пайп.
Хартли захотелось ударить его снова, потому что в последний раз, когда он так называл Хартли, его член был у Хартли во рту, и от этого прозвища неожиданно больно кольнуло в груди, голова закружилась… Джеймс был таким красивым, а Хартли ненавидел всех и вся, и он наконец понял Мика, потому что прямо сейчас ему захотелось сжечь весь мир, только чтобы заставить Джеймса прекратить все это.
Циско, все еще сидящий рядом с Джеймсом — худший кошмар, который можно было только представить — его любовник и Циско, в сговоре против него, против Хартли, заметил:
— Нам придется торчать в этом фургоне целый день. Хотя бы попытайся вести себя хорошо.
Хартли не хотел быть хорошим. Он хотел быть несчастным.
— Перестань психовать, — сказал ему Джеймс, и Хартли уставился на него, прищурив глаза. Джеймс посмотрел на него каким-то диким, непредсказуемым взглядом и добавил. — И не ревнуй.
— А? — удивленно протянул Циско.
Хартли в сотый раз пожалел, что из всех групп выживших, ему приходится находиться в одной группе с Циско.
— Тебе нужно отрастить волосы, как у него, — заметил Джеймс. Он протянул руку и провел ладонью по волосам Циско. Тот с усмешкой отбросил его руку. — Циско… — продолжил Джеймс с тем же жестким выражением на лице, — здесь так мало места, тебе лучше сесть мне на колени.
Циско поднял бровь.
— Это будет неудобно…
— Если вы работали вместе, — прервал его Джеймс, — кто был главным? Наверное, ты? — спросил он Циско. — Ты такой умный.
— Эм… спасибо, — смущенно пробормотал Циско.
Хартли кипел от ярости. Ревность, распространяющая свои метастазы все глубже, сжимала его внутренности, голова гудела, и он был уверен — если бы у него была возможность, он бы, наверное, убил Джеймса и Циско прямо здесь и сейчас.
— Ты занятный, — продолжал Джеймс. — И…
Уши Хартли вдруг заложило от прилива крови, он больше ничего не слышал, что было огромным облегчением, потому что это было… больно. Больно так, словно ему вскрыли грудь и вынули внутренности.
Да пошел ты нахуй, Циско, — подумал он. Слова вертелись на кончике его языка, но он понимал, что не может сказать это вслух. Циско ведь был таким чертовски занятным.
— Что? — сквозь гул в ушах прозвучал голос Циско.
— Я сказал, ты занятный. А Харт… сексуальный, — произнес Джеймс.
Хартли со всей силы пихнул его локтем в живот.
— О…
Циско удивленно посмотрел на них обоих. Кейтлин хихикнула.
— Ты согласен? — Джеймс говорил, чуть задыхаясь после удара Хартли. — Я имею в виду, парень, который любит обсуждать мультфильмы…
Он указал на Циско, а потом его взгляд упал на Хартли.
— Не смей заканчивать это предложение, — рявкнул Хартли.
— Ты выглядишь таким милым, когда ревнуешь, Пайп, — протянул Джеймс. Циско кашлянул в кулак и отвернулся. — Ты такой милый.
Джеймс потянулся к Хартли и взял его лицо в ладони.
— Восхитительный, — прошептал Джеймс ему в щеку.
Схватив его за запястья, вне себя от ярости, Хартли отбросил его руки прочь, но странное, щемящее чувство в груди все разрасталось.
— Ты… — зарычал он и остановился, не зная, что сказать.
— Topolino (мышонок, — итал.), — прошептал Джеймс и сложил губы словно для поцелуя.
Хартли зажал их ладонью. Глаза Джеймса сверкали с озорством.
Подождав несколько секунд, Хартли убрал руку, и Джеймс тут же поцеловал его ладонь.
— Джеймс… — с предупреждением в голосе произнес Хартли.
Не обращая внимания на это предупреждение, Джеймс поцеловал его предплечье, сгиб локтя, поднялся к шее, и Хартли нервно и ликующе рассмеялся. Черт возьми, Джеймс на самом деле делал это у всех на глазах?
— Topolino, — повторил Джеймс и, поцеловав Хартли в щеку, совсем близко к губам, отстранился.
Лицо Хартли горело. Он с трудом сдерживал улыбку.
Обернувшись, Шона кинула на него дерзкий, ухмыляющийся взгляд и произнесла одними губами «Моя вина».
Внезапно Хартли нашел, что бегущий за окном пейзаж — самая интересная вещь во вселенной. Он не мог отвести от него взгляд, его голова кружилась, волнение сдавливало грудь. Джеймс был так хорош, но Хартли очень хотелось врезать ему за то, что он вынудил его глупо хихикать прямо перед Циско.
— Так что там с Дорожным бегуном? — беспечно спросил Джеймс, как будто это не он только что флиртовал и выставлял напоказ их… секс по дружбе? Хартли не знал, как назвать это, ни на что подобное они не договаривались. И… блин.
— Эм… Дорожный бегун, — пробормотал Циско, на мгновение замер, но затем продолжил нормальным голосом. — Фактически… В Скуби Ду злодеи всегда изобретают новые гениальные технологии и вместо того, чтобы продать это, они…
Джеймс положил ладонь на бедро Хартли.
— Ti odio (Я ненавижу тебя, — итал.), — прошептал Хартли. — Я тебя ненавижу.
В ответ Джеймс сжал его бедро, и Хартли тут же окончательно и бесповоротно пропал. Пропал из-за выросшего в цирке глупого итальянского уголовника, и если бы отец Хартли был жив, он тут же умер бы от такого известия. Мысль была настолько приятной, что Хартли не мог не улыбнуться.
С Джеймсом все было как-то ново и интересно. Хартли даже мог заставить себя не думать о сумасшедшем «Давайте вызовем короля зомби»-плане, потому что Джеймс был так близко, и в ушах Хартли учащенно бился пульс.
_____________________
*Джеймс ссылается на песню Боба Риччи «Каменная зверушка», о парне, который пошел в зоомагазин и за пять баксов купил себе зверька.
В 1975 году некий предприниматель Гэри Даль основал фирму Rock Bottom Productions, которая торговала обычными камнями, упакованными в картонную коробку, напоминающую переноску для домашних животных. К коробке прилагалась инструкция о том, как правильно ухаживать и кормить «каменную зверушку». За шесть месяцев Гэри стал миллионером.
** Очевидно, Хартли намекает на выход в 2005 году знаменитой «Горбатой горы».
***От английского Twink, на гей-сленге это молодые, симпатичные худощавые парни.
**** Корпорация «Акме» — вымышленная торговая марка, фигурирующая в мультфильмах серии «Хитрый койот и Дорожный бегун». Название расшифровывается как «A Company that Makes Everything», то есть «Фирма, делающая все что угодно».
========== Глава 39. Ночь в Централ Сити ==========
Комментарий к Глава 39. Ночь в Централ Сити
Перевод vera_nic
Путь до Централ Сити показался Барри очень коротким. Дороги полностью освободились от снега и льда, а если на пути попадалось какое-нибудь препятствие, на помощь приходил Хэл Джордан со своим инопланетным кольцом. К полудню группа добралась до города.
Барри бежал за фургоном с прицепленным к нему контейнером, в котором тихо сидел Гродд.