355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » bealeciphers » Негодяи Z (СИ) » Текст книги (страница 56)
Негодяи Z (СИ)
  • Текст добавлен: 15 мая 2017, 09:00

Текст книги "Негодяи Z (СИ)"


Автор книги: bealeciphers


Жанры:

   

Постапокалипсис

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 70 страниц)

— Я и не говорил этого. — Мои люди должны оставаться на связи, а пока именно вы этому мешаете, — сурово произнес Лен. — Я тут работаю, — отрезал Хэл. — И я не отвечаю за действия Эйлинга. Но если твои люди в опасности, я могу им помочь. Отойдя от Генри, Барри решил присоединиться к их разговору. — Мы должны найти их. Потому что Гродд ещё здесь. — Барри указал на тюрьму. — А вы болтаете неизвестно о чём. И нежити пока нет. — Кто этот Гродд? — спросил один из военных. — Это горилла со способностями метачеловека, которая имеет сверхразвитые неврологические возможности, — ответил Барри. — Неебически гигантская обезьяна, — добавил Лен. — Э… Что? — Хэл в замешательстве посмотрел на них обоих. — Горилла с телепатическими способностями, — объяснил Барри. — Что дает понять, почему это единственный зомби, умеющий говорить. — Погоди-ка, наша цель горилла? — Хэл выглядел удивленным. — Но ведь наши источники упомянули бы это. А! Точно! Кажется, они говорили, что это горилла, и теперь всё ясно… — Хэл издал нервный смешок и почесал затылок. — Значит, вам нужен Гродд, чтобы связаться с Чёрной Рукой, — уточнил Лен. — С Чёрным Фонарём, верно. — С чего это вы решили, что у вас есть шанс поймать его? — Лен раздражённо взглянул на Хэла Джордана. — Может, твоя фиолетовая подружка на побегушках и справилась бы, но я не думаю, что тебе, твоим троим вооружённым людям и доктору стоит гулять тут в одиночку. И я не понимаю, с чего это мы с Барри должны вам помогать. — Конечно, мы поможем им, — перебил его Барри. Лен посмотрел на него с упреком. — Гродд может оказаться ключом к тому, что делает Черная Ру... Фонарь. Мы уже знаем, что Фонарь пытается заразить всю планету, и я не собираюсь сидеть тут и смотреть на то, как какой-то психически ненормальный кукловод пытается захватить мир. — Барри поочередно посмотрел на Лена, а затем на Хэла. — Я в деле. Нам тоже надо найти наших друзей. — Значит, ты и есть Флэш? — спросил Хэл, глядя на Барри с ухмылкой. — Слышал о тебе довольно впечатляющие вещи. — Спасибо, — хмыкнул Барри. Хэл протянул ему руку. — Думаю, мы все немного погорячились. Док может поручиться за нас с Кэрол. Он подмигнул в сторону Генри, на что тот закатил глаза. Барри пожал Хэлу руку, затем Хэл протянул руку Лену. — Поможете нам поймать этого Гродда и найти Кэрол, а мы позаботимся о безопасности ваших людей. Договорились? Кинув на него пристальный взгляд, Лен вздохнул. — Ты всерьёз считаешь себя полезным в своей команде? — Я могу делать всё то же, что и Кэрол, только лучше и зеленее, — произнес Хэл, нахально улыбаясь. — Но будем серьёзны. Меня называют Зеленым Фонарем, хотя я всего лишь часть отряда Зеленых Фонарей. Я могу объяснить это позже, когда мы вернем всех на базу. — Он умеет летать, — добавил Генри. — Хотя остальное объяснить сложно, но вы с ним похожи, Барри. — Ну, так мы договорились? — ещё раз спросил Хэл. — Хорошо, — ответил Лен после того, как они обменялись с Барри быстрым взглядом, и Барри кивнул. — Договорились. — Лен посмотрел на протянутую Хэлом руку, казалось, его что-то ужасно раздражает. Он рывком опустил пушку, отчего трое военных тут же нервно схватились за автоматы, и засунул её в кобуру. Затем Лен протянул и сжал руку Хэла, враждебно скалясь. — Тогда вперед? — Конечно. — Хэл взглянул на перевязанную левую руку Лена. — О, прости. Я не подумал… — Гродд в общем блоке, — соврал Лен уверенным голосом. — В общем блоке, — повторил за ним Хэл. — Это здание справа от нас, — объяснил Генри. — Барри… Времени не оставалось, особенно, учитывая то, что Шона и Хартли не вышли на связь. Гродд наверняка по-прежнему оставался там, где они встретили его, в психиатрическом отделении, поэтому Барри решил не реагировать на ложь, если это не ставило команду под угрозу. — А что насчёт ещё одной угрозы, которую вы упомянули? — спросил Лен у Хэла. Барри понял, что время ещё есть, пусть и немного, но ему всегда удавалось использовать время, если что-то становилось слишком странным. Сердце забилось быстрее, как только он увидел отца и Лена так близко друг к другу. — Пап… — Схватив Генри за руку, Барри на суперскорости перенес его на двести футов ото всех, ближе к забору. Он сделал это, не раздумывая, и когда он отпустил отца, того качнуло, и он посмотрел на сына, широко раскрыв глаза. Генри схватился за живот, и Барри тут же почувствовал себя виноватым. — Прости… — Всё в порядке. — Генри усмехнулся и помотал головой, словно пытаясь сориентироваться. — Очень необычные ощущения. Он посмотрел на остальных, стоящих теперь вдалеке, и на мгновение кинул взгляд на небо. — Знаешь, с тех пор как я ушёл отсюда, у меня не было желания вернуться. Мне по горло хватило этой тюрьмы, и я был более чем счастлив с ней попрощаться. А потом я услышал, что ты можешь быть где-то здесь. — Генри улыбнулся. — Я так счастлив снова видеть тебя. — Глаза Барри жгло от эмоций. — Я тоже. Мы думали, тебя больше нет. Генри снова крепко обнял сына. — Я не мог бежать. — Барри схватил Генри за рубашку, вцепившись в ткань, чувствуя спокойствие и нервозность одновременно. — Джо так и сказал. Как и Циско Рамон, и доктор Сноу, — сказал Генри. — Что-то о том, как работают твои способности. Тебя останавливает холод? Кстати, о нём… Барри напрягся, и его сердце забилось так быстро, что Генри казался недвижимым как камень. Как только это прошло, мир вокруг вернулся на свое место, словно нажали кнопку «Играть» на старом кассетном плеере. — Это ведь Леонард Снарт? Встречался с ним как-то. Барри удивленно моргнул. — Вы виделись? — Он был в тюрьме. Ждал перевода в другой штат. Сбежал во время перевода, но я его запомнил, — объяснил Генри. — Репутация таких, как он, бежит впереди них самих. — Как он, — повторил Барри. Он сделал шаг назад, взглянув в глаза отцу. — Тех, кто сбегал из тюрьмы, — уточнил Генри. — Хоть я знаю, что он и не на такое способен, в тюрьме много подобных людей. — Я должен тебе кое в чём признаться. — Барри почувствовал, как сердце уходит в пятки. Может быть, для Генри это окажется не таким уж значимым, но Барри все равно было тошно от одной мысли. — Должно быть, это очень важно, — угадал Генри, глядя на нервничающего сына. — Что-то случилось? — Что? — Что-то случилось. И ты хочешь мне об этом сказать. Барри, я… — Генри замолчал на секунду. — Раз ты путешествуешь с Леонардом Снартом и спрашиваешь о его сестре и Марке Мардоне, могу предположить, что ты уже долго выживаешь с этими преступниками. И я в тебе не разочарован. — Генри снова улыбнулся и прошёлся рукой по голове Барри, сильнее взлохматив ему волосы. — Я никогда не разочаруюсь в тебе. Я доверяю твоим решениям, и если ты живой благодаря этим людям, то я бы с радостью пригласил их на пирог. — Хм, — произнес Барри неловко, массируя пальцами свою руку. — Лен, его сестра и Мик нашли меня сразу после того, как заварилась вся эта каша. Поэтому я с ними уже долго. — Около четырёх месяцев, не так ли? — подсчитал Генри. — Да, — ответил Барри, осознав, что потирает руку на суперскорости. — Заключенные оставались тут месяц, а охранники закрыли ворота и ушли. Со временем многие выбрались и сбежали, как раз когда пришёл Эйлинг со своими людьми, чтобы установить порядок. Большую часть заключенных уговорили работать на военной базе, а меня не отпустили, как только узнали, что я доктор. Когда пришёл Джо, мы… — Генри усмехнулся. — Мы спланировали побег назад в Централ Сити. Твой друг Снарт нам бы очень пригодился. Мы оба не знали, с чего начать. — Мы с Леном вместе, — произнес Барри как можно быстрее, но при этом стараясь говорить четко. — Для Джо, очевидно, все это кажется слишком сложным, — продолжил Генри. — А что вы тут делаете? — Мы искали вас с Джо! — Все вместе? — Да. — Даже Снарт и его команда? Барри потер виски и уставился на ботинки отца. Он заставил себя сделать глубокий вдох. — Меня всегда интересовали и парни, и девушки, — произнес Барри, изо всех сил стараясь говорить внятно, хотя это получалось с трудом. — Значит, ты… — Генри протянул к нему руку. Барри догадался, что отец хочет, чтобы он посмотрел ему в глаза, но он не мог. — Почему… Барри, всё в порядке. Всё хорошо. Конечно, я не против. Но почему ты ждал так долго и ничего не говорил? — Я не встречался с парнями со школы. — Это… — Генри сделал глубокий вдох. — Барри, всё нормально. Я люблю тебя, и неважно, с кем ты захочешь быть. Ты мой сын, и я тобой горжусь, понимаешь? Барри улыбнулся, испытывая некоторое облегчение. — Спасибо. — Посмотри на меня. Барри глубоко вдохнул. — Значит… — Он наконец сумел взглянуть Генри в лицо. — Думаю, это не могло подождать, потому что ты сейчас встречаешься с кем-то? — спросил Генри, и Барри кивнул в ответ. — Вот черт! — Он провел рукой по волосам, с выражением боли на лице. — Понимаешь, я ничего не знаю о Леонарде Снарте, кроме слухов, твоих слов и Джо. Я не знаю его лично. Он, кажется, красивый, верно? Так что я… Барри на мгновение захотелось стать невидимым. Кровь прилила к лицу так быстро, что щеки и уши запылали красным. — Эм… — Так ты с ним? — спросил Генри, изучая лицо Барри. Барри снова кивнул. — И он… — Док! — послышался голос Хэла Джордана. Он размахивал руками, чтобы привлечь внимание. — Нам тут не помешает ваша помощь! — Мы можем поговорить об этом позже, — заметил Барри, пытаясь успокоиться. — Просто… Просто ты здесь, и он здесь, поэтому тебе нужно было узнать. — И я рад, что ты рассказал мне, — сердечно произнес Генри. — Значит, твои чувства к Айрис прошли? — Чего? — Барри рассмеялся. — Нет, мы просто дружим, а Айрис и Эдди вместе, и она беременна, поэтому… — Он замер, осознавая, что только что сказал. — Айрис беременна? — повторил Генри. — Дерьмо. Эм… Это не то, что я имел в виду. В смысле, я… Слушай, не говори Джо, а? — Ух ты! — Генри удивленно взглянул на Барри. — Очень много информации для размышления. — Нам нужно идти, — напомнил Барри, оглянувшись на людей, которые ждали их. Время ускользало, и нужно было найти Шону, Хартли, Джеймса и Мика. Кто знал, где они сейчас могли быть, или что с ними могло случиться. Казалось слишком эгоистичным радоваться тому, что его отец был жив, пока другие подвергались опасности. — Всё, что между тобой и… Леонардом, это серьёзно? — спросил Генри искренне и обеспокоенно. Барри сглотнул. — Да, — ответил он. — Вы используете защиту? — спросил Генри. Лицо Барри снова ярко вспыхнуло. — Эм… — Обычно да, но в последнее время… И как Барри собирался объяснять этот момент? — Мы уже некоторое… время вместе, и я… я знаю, что делаю. Кажется, такого ответа достаточно? Генри посмотрел на него, хмурясь, а затем обернулся в сторону остальных. — Нам еще придется поговорить об этом… — сказал он. — Не могу поверить, что ты… — Замолчав, Генри провел ладонью по лицу. — То есть ты уже взрослый и сам принимаешь решения. И я не должен делать поспешных выводов, я ведь даже не знаю, через что вы успели пройти, и ты даже не сообщил, что ты… Барри вдруг заметил, каким подавленным и осунувшимся выглядел его отец, и ему стало не по себе. — Пап, — прервал его Барри. — Давай, поговорим потом? Ты, я и Лен. — Хорошо. — Генри кивнул, — После всего этого. *** Они действительно нашли Хартли и Шону очень быстро. Те застряли в общем блоке в окружении этих… штук. Людей. Заключенных. Не совсем нежить, но и не живых. Барри тут же принялся распихивать этих монстров в масках из грубой ткани, с нашитыми наверх кусками, напоминавшими уши. Кем бы они ни были, теперь это были уже не люди. Они безмолвно вышли из камер, и казались настолько обозленными, насколько могли выглядеть зомби, и их было около двадцати. Как только Хартли закричал: «Это монстры!», мимо промелькнуло что-то зеленое, и проблема была мгновенно решена. Это то, что ощущают люди, когда я использую свои силы? — задумался Барри, в недоумении глядя перед собой. Хэл Джордан летал прямо как Звёздный Сапфир. Его одежда исчезла в зеленом свете, и вместо неё появился обтягивающий зеленый костюм. Рука с кольцом была вытянута, и лучи зеленого света удерживали монстров связанными в кучу. — Что ж, весьма продуктивно, — произнес стоящий рядом с Барри Лен. Барри показалось, что это было как-то слишком продуктивно. И ему не нравился восхищенный взгляд, которым Лен смотрел на Хэла. Чувствуя легкую обиду, Барри подошел к Шоне, краем глаза наблюдая за Зеленым Фонарем. — Вы в порядке? — Да, — ответил за неё Хартли. — Мы целы. — Где остальные? — спросила Шона. Барри нерешительно замялся, потому что сам хотел спросить то же самое. — Айрис и Эдди отправились их искать. — Я думала, они уже вернулись. — Шона указала на четверых людей, троих в армейской форме и Генри в бронежилете. — Они же вернулись? — Ещё нет, — ответил Барри. — А Мик и Джеймс? Хартли сложил руки на груди и почему-то покраснел. — Ачтосними? — пробубнил он, отводя взгляд, что было совсем для него нехарактерно. Барри с сомнением уставился на него. — Джеймс… взбесился, — сказала Шона, поглядывая на Хартли. — И Мик отправился следом за ним. Это было час назад, после того, как мы проснулись. Барри нахмурился. — Почему? — он спросил. Заметив надвигающуюся тень, он понял, что подошел Лен. Зеленый Фонарь приказывал своим людям открыть камеры, собираясь запихать туда полузомби в масках на время, пока они не разберутся, что же это за существа. — Что почему? — Шона невинно взглянула на них. — Почему Мик и Джесси не с вами? — настойчиво спросил Лен. Шона перевела взгляд на Хартли, который, казалось, был поглощен чем-то своим. — Джеймс Джесси ушел на поиски сам по себе, и Мик отправился вернуть его обратно. Мы их ждали у входа в больницу, когда появились эти свинорылые. — Свинорылые? — повторил Барри, поглядывая на Зеленого Фонаря и заключенных. — Они на нас хрюкали, — с отвращением объяснила Шона. — Какого черта Джесси ушел, ничего не сказав? — В голосе Лена прозвучала ярость. — Что за идиотская выходка? И почему никто из вас не сказал нам об этом? — Мы знали, что ты разозлишься. — Шона ожесточенно взглянула на Лена и схватила Хартли за запястье. Тот машинально взял её руку в свою. Он выглядел болезненным, и Барри тут же почувствовал вину. Ему хотелось помочь, но между ним и Хартли ничего не могло быть просто. — Ты должна была мне сказать, — сорвался Лен. — Мы думали, что Мик вскоре вернется. — Но ведь он не вернулся! И почему Джесси вдруг выкинул такое? — в ярости рявкнул Лен. — Потому что он долбаный идиот! — крикнула Шона. — Он козел и кретин, и как только я увижу его в следующий раз, я ему палку в глаз воткну. — Хм… — Хартли крепче сжал её руку, а другой поглаживал маленький пушистый клубок на своем плече. — Какое это имеет теперь значение? — Если вы четверо не смогли найти общий язык хотя бы на одну ночь… — начал Лен. — Мы спали вместе, — перебил его Хартли. Он выразительно посмотрел на Лена. — Я спал с Джеймсом вчера, а когда он проснулся, то закатил истерику как ребенок и свалил, вот что случилось. Барри удивленно уставился на него. — С Джеймсом. Но он всегда… Лен вдруг рассмеялся. Звук был довольно громким, все повернулись в его сторону, прервав свои дела. Шона была готова взорваться от ярости. Барри потянул Лена за руку, и тот затих. — Извини, — все еще борясь со смехом, произнес он. — Просто после всего того дерьма, которое говорил Джеймс… Это действительно выглядело немного смешно. Хотя, глядя на Хартли, смеяться не хотелось, и Барри не стал бы предавать друга, насмехаясь над ним. В конце концов… что бы Барри сделал, если бы Лен кинул его после секса? Чем дольше он задумывался над этим, тем болезненней казалась эта мысль. — Как это случилось? — вслух поинтересовался Барри. Хартли нахмурился и сказал что-то на неизвестном языке. Кажется, непонимание на лицах помогло Хартли почувствовать себя увереннее, потому что он выпрямился и со страдальческой ухмылкой произнес: — Я ему нравился. Мы спали вместе. Кажется, его всё вполне устраивало ночью, но утром он начал вести себя как полный идиот и затем сбежал, сказав напоследок, что найдет камеру Генри Аллена сам и выебет сорок сучек, как только выберется отсюда. Лен снова засмеялся, за что Барри пихнул его в плечо. — Так что я не знаю, куда он и Мик отправились, — закончил Хартли. — Затем на нас Шоной напали эти свиньи-фрики, и вскоре появились вы. Мы не смогли найти ничего, кроме регистрационного журнала, в котором написано, что камера Аллена была в третьем блоке, но… — Насмешливое выражение на его лице сменилось грустным. — Это всё, что мы смогли узнать о твоём отце. — Мой отец здесь. — Барри показал на Генри. Шона разочарованно заныла. — Что?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю