Текст книги "Хождение Восвояси (СИ)"
Автор книги: Светлана Багдерина
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 56 страниц)
Часть восьмая
Солнце взошло, золотя в буквальном смысле крыши столицы, хотя только существу, в обычном доме не жившему ни дня, могло придти в голову, что чистое золото – подходящее покрытие для крыши. На дальнем конце игриво загнутого стропила топтался сонный ворон, оставляя глубокие вмятины от когтей. Впрочем, на фоне почти сквозных кратеров от градин, побарабанивших по Я Синь Пеню с тех пор, как волшебная способность вещей к самовосстановлению начала теряться, следы птицы были почти не заметны.
– Премудрый Ао Го Фен! Ты готов? – Чи Хай, едва скрывая волнение, в который раз обернулся к чародею, и тот – в неменьший раз – дернул в ответ плечом:
– Насколько я вообще могу быть готовым в этой треклятой дыре хоть к чему-то. Вчера, вроде, работало, но теперь исполнение заклинания может зависеть от чего угодно – направления ветра, времени суток или дня недели, наличия вороны в радиусе двадцати метров… Лукоморская рулетка![235]235
Лукоморская рулетка – игра, распространенная в Забугорье с простыми правилами. Игрок накладывает на лук несколько стрел, направляет на второго участника и отпускает тетиву. Если в того попадает единственная стрела без наконечника, он выиграл, и его наследники получают всю сумму ставки.
[Закрыть]
– Выходят, выходят! – зашипел Иванушка, залёгший за гребнем крыши так, чтобы было видно балкон. Площадь внизу всколыхнулась возбуждённым гулом голосов.
– Проснись, умник хренов! – Сенька ткнула под бок У Ма, и тот вскинул голову, ошалело таращась по сторонам.
– Ф-х-то?.. Х-к-те?..
Царевна скрежетнула зубами. Кто мог знать, что этот экспонат филологической кунсткамеры надерётся вчера на неофициальной части переговоров! И по какому поводу! Именины автора лукоморской сказки "Сутулый конь"! И потом будет всю ночь ходить по лагерю с книжкой – откуда ведь только взял! – и цитировать наизусть страницу за страницей всем, за кого запинался, пока не свалится под кустом в самой гуще бродячего теста, куда залез в поисках пера Жар-птицы!
– Алкоголик! – изрекла она.
– Я… ик… простите, ваше высочество… не-ик-стойного… ик… я не он… ик… я… ик… в первый раз… ик…
– Вообще?! – поразился его премудрие.
– Ага… – виновато икнул толмач. – Питие спиртного… ик… смуща-ик душу… расслабля-ик тело… замутня-ик разум… и… ик… самое главное… препятству-ик… чтению.
– Ну так на кой пень надо было начинать?! Тем более, накануне такого дня?!
Но понимая, что вопрос это риторический, ответа никто не ждал, тем более что воспользовавшись передышкой, Дай уткнулся лбом в крышу, обхватил руками голову и тихо застонал.
– Алкаш… – прорычала царевна, неохотно извлекла из сумки бутылочку с гаоляновой водкой, одним запахом которой можно было травить тараканов и воскрешать не успевших смыться покойников, и протянула страждущему лингвисту. – Опохмелься.
– Нет! – испуганно отшатнулся он. – Опохмеление – прямой порочный путь к зависимости!
– Пей, говорю! Клин клином вышибают.
И Дай, торопливо опрокинув в себя содержимое фуфырика, схватился за чернила и свиток, записывая новую пословицу: "Клин… клинским… вы…".
– Представлять начали! – донёсся из-за гребня взволнованный шип Ивана. – Давайте!
Царевна сосредоточилась на кольце – подарке Сю Сю Сю… и рядом с группой заговорщиков возник огромный феникс. Красно-жёлто-оранжевый, с сияющим всеми цветами костра оперением, роскошным хвостом, крутой шеей, маленькой головой и лапами пятьдесят восьмого размера со шпорами девяносто третьего.
Как запланировали, на спину ей тут же вскарабкался Сам в самом ослепительном халате из гардероба управителя О, экстренно ушитого по фигуре Фигурой. Впереди него, почти на шею, дыша легковоспламеняемым выхлопом за всех драконов Вотвояси и Забугорья вместе взятых, взгромоздился Дай.
Серафима, терявшая с превращением дар речи, обернулась на Агафона: пора! Маг обреченно вздохнул, приподнялся на локте на несколько сантиметров над уровнем крыши и выписал свободной рукой заключительные пассы заготовленного заклинания. Над площадью прокатился гул, точно шумовка упала в медный таз из-под варенья, и тут же, продолжая кондитерскую тематику, небо пятнами окрасилось во все цвета смородины.
Рассудив, что, наверное, это и было запланированным величавым звоном со световыми эффектами в виде фейерверков, царевна оттолкнулась лапами и взмыла ввысь. Вслед ей, рассыпая брызги, метнулась липкая струя цвета крыжовенного джема – финальный, самый эффектный залп, как заверял Агафон. Пронесшись по баллистической траектории под ней, варенье обрушилось на зевак перед дворцом управителя О, вызывая весь спектр эмоций в зависимости от ценности наряда. Но если кто-то подумал, что на этом небесные знамения закончились, то им стоило лишь поднять головы.
Сделав почти элегантный разворот вокруг фонтана, царевна взлетела к балкону, где в состоянии ступора – настоящего даже у тех, кто репетировал его перед зеркалом остаток ночи, стояло семейство О и воевода со штабом, и приземлилась на парапет.
Балкон закряхтел под их совместной тяжестью, но удержался. Серафима оглядела президиум с улыбкой во весь клюв, заставившей вотвоясьцев прижаться к стене.
Ка Бэ Дань ничуть не изменился со времени их последней встречи на гаоляновой дороге: тот же разинутый в изумлении рот, так же вытаращенные не по-вотвоясьски глаза и растопыренные пальцы, выронившие очередной символ власти на свои же ноги. Штаб копировал позу и выражение командира, словно последние полгода учения проходили исключительно в этом направлении.
"И это они еще не слышали, что сейчас скажет Дай – вестник Государев… Ка, конечно, потаращится, может, побухтит немного – но про себя. Против Государя не попрёшь. И оставим мы наших голубков жить-поживать, родню мужа пристроим в хорошие руки, а сами – к границе. Потому что если не этого духи хотели – то чего? Но если и это им не угодит…"
Додумать кары или расположить рычаги воздействия царевна не успела, потому что в это время Чи Хай расправил плечи, выкатил грудь колесом, победно оглядел собравшихся внизу воинов и ясиньпеньцев, и спешился молодецким прыжком. Замешкавшемуся толмачу Серафима хотела подставить крыло для плавного схождения, но он внезапно поднялся на ноги прямо на ее спине, помахал собравшимся внизу, поклонился, едва не нырнув головой вниз с высоты второго этажа, послал пару воздушных поцелуев пролетавшим мимо воробьям, ухватился за ее хвост – и повалился на балкон.
Если бы не быстрота реакции Чи Хая, экзерцис сей не обошёлся бы без тяжких телесных повреждений. Подхваченный же подмышки, он приземлился на ноги воителю Ка, заткнул перо из Сенькиного хвоста за ухо так, что оно свесилось до пола, похлопал по плечу невесту, пространно извинился перед Чу Мей, обернулся к народу… и извлёк из-под полы книгу.
Книги в их планах не было! Что за…
Серафима быстро перепорхнула на край балкона, дабы не загораживать обзор публике и лучше видеть самой, прочитала заглавие – и едва не свалилась на зевак. "Сутулый конь"! Какого?!..
Вспыхнувшие ее очи встретились взглядом с раскосыми очами У Ма, и недоброе предчувствие не шелохнулось – затарабанило в груди всеми доступными руками и ногами. А когда толмач поднял над головой фолиант и резким, но громким голосом возгласил на всю притихшую площадь: "За горами, за лесами, за широкими морями, ныне, в будущем и встарь живёт Нефритный Государь", она окончательно поняла, что он снова безнадёжно пьян, и ничего поделать с его бенефисом она не может, хоть и очень сильно хочет. Один взгляд на президиум – и стало ясно, что вторую ее мысль разделяло человек еще как минимум десять.
А тем временем Дай самодельным вотвоясьско-лукоморским хореем алкогольно-усиленным голосом, ухитряясь в каждую пятую строфу вворачивать творения Шарлеманя, рассказывал всем заинтересованным лицам, коих собралось не менее трёх тысяч, как "Нефритный государь", отец сей царь-девицы, не имея времени на личное посещение, водрузил их на любимого феникса и послал сюда, к ненаглядным подданным. Судя по бойкости повествования, это был далеко не экспромт.
Ка Бэ Дань, проявив недюжинные провидческие способности, начал недобро коситься на Сама.
Пока всё шло по плану.
Далее У Ма, любовно перелистывая открытый том, поведал, что по поводу грядущей свадьбы Государь провёл целую ночь в глубоком размышлении, не контролируя ход небесных светил, и даже пустив на самотёк течение рек и невыплёскивание морей.
Площадь молчала, переваривая свалившийся на нее с балкона неподъемный объем вселенской мудрости. Чи Хай улыбался как единственный человек, знающий, к чему всё это клонится, и который может от этого публично улыбаться. Восхищённый взор О Ду Вань ни на секунду не покидал посланца небес. Взглядом военачальника можно было сверлить тоннели и прожигать сверхглубокие скважины.
Далее толмач пространно описал, как именно Нефритовый Государь пришёл к выводу, что каковы бы ни были предыдущие договорённости, а такая замечательная во всех отношениях дочь должна достаться исключительно наидостойнейшему претенденту.
На представление наидостойнейшего, с каждой строкой погружавшее военачальника Ка во всё более мрачное настроение, ушло еще с десяток строф. На словах "Красная девица сидит в темнице, сама не ест и другим не даёт" Чи Хай просиял, уловив каким-то непронумерованным чувством, свойственным только влюбленным, что сейчас будет ему счастье.
И тут Ка Бэ Дань вскипел:
– И каким, позвольте спросить, образом, наш наилюбимейший Нефритовый Государь, да будет благословенно каждое его дыхание и да продлятся его годы до бесконечности, определяет наидостойность будущего зятя?!
Сбитый с мысли, Дай растерянно остановился и даже слегка протрезвел. Глянув по сторонам, он впервые за последние десять минут осознал, где находится и перед какой аудиторией выступает. Паника исказила его черты, руки вцепились в единственный имеющийся якорь спокойствия – в книгу, и взгляд упал на знакомые страницы.
Несколько прочитанных строчек подействовали на него как бутылка валерьянки – на спирту. Дыхание нормализовалось, взор блаженно помутнел, книга закрылась… Глубокий вдох с его стороны – и выдох с Серафиминой…. Пронесло.
Словно в голове толмача во время паузы что-то переключилось, он перешёл на прозу. Потрясая фолиантом, точно это его собрались выдать замуж за немилого-постылого, и выпал ему последний шанс отбиться, У Ма возопил:
– И наказал мне передать Нефритовый Государь! Да расточатся его благословения на весь Белый Свет! Что получит в жёны прекрасную Лепесток Персика! Чья добродетель чиста и благоуханна, как… лепесток персика! Только тот, кто… кто…
Перо Серафимы выскользнуло из-за уха на пол. Чи ловко поднял его, протянул толмачу – и лик того внезапно просветлел. С новообретенной уверенностью он радостно прокричал:
– Конечно же только тот! Кто выполнит! Три! Задания!
Пауза. Присвист Чи Хая. Нервный вздох Ка Бэ Даня. Ахи, охи и вдохи-выдохи, не самый тихий среди которых – спикера.
– Тот, кто! Похитит! Жар-птицу! Отыщет! Царь-девицу! И сварится в двух водах! И в моло…ке…
Его отчаянное "Ой, ядрёная капуста… Наоборот же всё!.." потонуло в изумлённом гуле толпы.
– В тесто заворачиваться надо? – только и смог уточнить Сам.
В Большом Зале Приёма Наиболее Приближенных Сановников управителя О, прохладном даже в жару, атмосфера накалялась с каждым словом. Соискатели руки О Ля Ля и сочувствующие им готовы были рвать и метать. И хоть желание это исходило из разных побуждений, но объект его на данном этапе был один.
– Разрешите нижайше попросить глубокоуважаемого мудреца и летописца Дай У Ма, посланника нашего всемерно превозносимого Нефритового Государя, объяснить не столь одарённым простым смертным, – старательно выговаривая титулы голосом, каким обычно рычат "Сдохни, гад!", обращался Ка Бэ Дань к притихшему во главе стола толмачу, – где располагается жар-птица, которую я до завтрашнего дня должен похитить.
– И я тоже! – напомнил о себе не столь изысканно Чи Хай.
Серафима, поняв, что терять им больше нечего, еще на балконе демонстративно приняла человеческий облик, провозгласила себя фениксом северного снега, и теперь восседала рядом с Самом с экспрессивностью сугроба. Ледяной взор ее скользил с партии Ка на растерянного не меньше Дая управителя и его приближенных, замораживая на корню все мысли в направлении ее видовой принадлежности и возможности ее использования как объекта похищения, а в голове метались мысли. Большая часть сговаривалась по поводу достойной казни алкоголику-любителю У Ма. Меньшая – в поисках подходящей жар-птицы для похищения в полевых условиях. Ни та, ни другая группа пока успеха не достигла. Конечно, Серафима могла предложить себя в виде феникса в качестве похищаемой, но правило одиночного превращения не отменил никто.
Но и без казней лукоморских, варьировавшихся от немудрящей "самого его найти, похитить и сварить" до самой жуткой – "лишить права чтения трактата Шарлеманя пожизненно", на окончательно протрезвевшего Дая больно было смотреть. Покрасневший, вспотевший, взъерошенный – похоже было, что он являлся одним из решающих факторов общезального потепления.
– Я… сказал… Передал слова Нефритового нашего Государя… да продлится его правление до бесконечности… как есть… В смысле, как есть передал… То есть дословно…
– Я, конечно, ни на что не намекаю… Но может, учёный муж У Ма был в состоянии некоторой… невменяемости… сознания… – вкрадчиво полюбопытствовал Хо Люй, бессменный старший советник военачальника Ка, – когда Нефритовый Государь, да расточатся его враги, изъявлял свою волю?
На лбу толмача выступила испарина. Лицо из алого стало багряным. Температура в зале подпрыгнула еще на три градуса.
– Сознание моё… было вполне… сознательным, – почти твёрдо ответствовал толмач.
– Вообще-то, я не совсем на это не намекал…
Толстолицый, с обвисшими ниточками-усами По Бе Дю, начштаба, отмахнулся от коллеги и устремил на Дая тяжёлый неодобрительный взгляд.
– Тогда вам не составит труда пояснить… – подключился он к допросу – и не закончил.
Воздух в зале вдруг замерцал зелёными искрами, заколыхался волнами прохлады, и перед статуей Нефритового Государя, с благожелательной улыбкой наблюдавшей из ниши за перипетиями установления истины, появился… появилась… появилось…
– Го… Го… Го… – только и смог пробормотать несчастный толмач. – Гоу-Гоу…
Квадратное бледное лицо, красный халат, вышитый оранжевыми цветами поверх птичьего тела, человеческие руки, длинные ноги, как у аиста, розовыми палочками торчащие из-под полы, и когти на них, вцепившиеся в двух драконов местной конструкции величиной с кошек.
– Гоу Ман?! – в голос воскликнуло ошарашенное собрание, расходясь только в эпитетах, и почти единодушно вскочило из-за стола – падать в ноги, или в драконов – как получится.
– Кто это? – зашипел царевне в ухо не двинувшийся с места Чи Хай.
– Дух. Помощник владыки Востока.
– Что ему надо?
– Сейчас скажет, – задумчиво прищурилась на гостя Серафима.
Пока Сам раздумывал, стоит ли присоединиться ко всеобщему коленопреклонению и пололбомпробиванию, всё закончилось. Дождавшись, когда поднимется последний вотвоясец, Гоу Ман важно скрестил руки на груди и провещал:
– Нефритовый Государь, да продлятся его годы до бесконечности, в своей невыразимой доброте прислал своего покорного слугу проведать сие чудное местечко – милую его сердцу провинцию Я Синь Пень, ее обитателей и гостей.
Речь Гоу Мана потекла рекой – полноводной, неспешно несущей свои воды восхвалений Нефритового Государя и ни к чему не обязывающих добрых пожеланий по бескрайней равнине активного словарного запаса, изредка огибая холмы двусмысленностей и горы недосказанностей. Через полчаса многословного славословия, изредка сменявшегося славословным многословием, местами пошедшими на второй круг, видя, что никто не собирается его прерывать, дух смолк сам.
– Благодарим премного достопочтенного Гоу Мана, наиученейшего духа из сонма верных помощников владык сторон света… – взял ответное слово О и никому его не отдавал еще минут десять. Управитель приумолк, когда понял, что и у него никто не собирается это слово забирать, и снова воззрился на Гоу Мана. Тот развёл руками: "Я уже всё сказал".
Наступило неловкое молчание, когда все обо всём поговорили, хотя даже изначально говорить особо было не о чем, и теперь вынуждены находиться в обществе друг друга в ожидании непонятно чего.
– Ну если вы ничего больше не хотите… сказать… – пробормотал О – и спохватился: – Ах! Позор мне, позор и посрамление! Совсем забылся с этими делами! Я не предложил гостю угощения! Такое низкое бесчестье можно смыть только…
Визитёр оживился:
– Чаем?
– Да! И… я сейчас распоряжусь о пире в вашу честь! Надеюсь, вы не торопитесь, наипримудрейший Гоу Ман?
Тот приподнял брови:
– Нефритовый Государь, отправляя меня сюда, наказал мне пробыть у вас до утра. Так что до наступления завтрашнего дня я абсолютно свободен и нахожусь в вашем распоряжении. Буду очень признателен, если вы покажете мне ваш чудесный город, о котором я столько наслышан, и его библиотеки. Премного надеюсь, что моё пребывание здесь станет одним из ярчайших впечатлений моей жизни.
"То есть ты сегодня у нас тут ночуешь… – царевна прищурилась на распинающегося в комплиментах духа, задумчиво оглядывая его фигуру и цветовое решение наряда. – Хм-м. А отчего бы и нет?.."
Перехватив взгляд Хо Люя, оглашавший такой же вывод, она усмехнулась. Похоже, надежде помощника владыки Востока суждено было сбыться.
К исходу дня оптимизм Гоу Мана по поводу чудо-города его мечты поугас. Улицы показались слишком грязными, жители – слишком вялыми, пришельцы – слишком многочисленными и наглыми, и даже святая святых Синь Пеня – библиотека – оставила высокого гостя с растерянным взором и вытянутым лицом.
– А где вы храните трактаты о мироустройстве, сочиненные вашими исследователями? Труды ваших философов? Поучения ваших мудрецов? Хроники ваших летописцев?
Управитель О разрывался между красивой ложью о недавнем пожаре, коварно уничтожившем секции с упомянутыми фолиантами, и суровой правдой о том, что книг у них, кроме любовной лирики, историй о преступлениях и рецептов приготовления блюд из бессмертной говядины, бродячего хлеба и молочного нефрита, отчего-то не пишется. Лицо провинции спасла Ду Вань, с гордостью представившая Дай У Ма как летописца, а после его глубокомысленного "На чужом бревне сучок видит, а на своём глаза не замечает" дух пришёл в восторг и пригласил после экскурсии распить чашечку-другую чая за учёной беседой.
Смеркалось. В окнах самых роскошных покоев на четвёртом этаже, отведенных Гоу Ману, горел свет. Лукоморские премудрости в вондерландской обработке и вотвоясьском исполнении носились в воздухе под восторженные восклицания гостя – когда его удавалось оторвать от чтения летописей У Ма. Конечно, "неделеписи" их назвать было бы вернее – исходя из охватываемого промежутка времени, но когда такие пустяки интересовали настоящих учёных мужей!..
Столица не спеша погружалась во тьму. В центре зажигались факелы на бамбуковых ножках. Дежурные торговцы уже почти поставленными голосами выкрикивали свои товары. Не успевшие запереться жители, выгнанные из домов солдатами Ка, фланировали по улицам, считая минуты до окончания повинности. А напротив многочисленных входов во дворец, парадных и не очень, замаскировавшись или так себе, развернулись группы захвата Защитнической армии.
Одной из них, под командованием Во Ба Бея, поручили наблюдение за северо-восточным черным ходом. Четверо защитников, устроив под смоковницей напротив игру в кости, напряженно косили то на окна Гоу Мана, то на объект наблюдения – всё по инструкции. Погаснет свет, выйдет мудрец – бегом оповестить воеводу Ка, никого больше не впуская и не выпуская. Будут прорываться – стоять насмерть. Желательно на чужую. Первым, кто оповестит воеводу – награда.
– О чём можно столько времени разговаривать? – пробормотал старший меченосец Во, высыпая из стаканчика кости на серебряное блюдо – трофей из давешнего патрулирования пригородов. Правда, никаких братьев Чи они снова не нашли… Но кому охота прикладывать реальные усилия по поиску каких-то придурочных разбойников, когда безо всякого труда можно отыскать столько куда более интересных – а самое главное, полезных вещей!
– Три, три, один… Или два… – рассеянно прокомментировал пехотинец Ба Бу Дай, и снова уставился на окна. – Чей ход?
– Мой? – спохватился Во.
– Ну так ходи, чего спишь-то? – бросил лазутчик О Ба На, не переставая сверлить хищным взором двери. Слуги сновали туда-сюда, то и дело заставляя замирать сердца вояк, но объект их наблюдения упорно не показывался.
– Да не пойдёт он тут, – уныло протянул младший лазутчик Чей Там Пень. – Он же высокий гость. Этот. Как его… Силософ!
– Летом-писец, – уточнил Ба.
– Тем более! Будет он вам… то есть нам…
Свет в окнах погас.
Отряд возбуждённо ухнул, приподнялся, готовый бежать в любую сторону, затаил дыхание…
Дверь отворилась, и на крыльцо с книгой подмышкой вышел Дай У Ма.
– Ба, быстро дуй… Или нет, я сам… – прошипел Во Ба Бей и умолк.
Летом-писец никуда уходить не спешил. Напротив, он расстелил на крыльце циновку, устроился на ней поудобнее, раскрыл фолиант и погрузился в чтение. Отблески неровного света факелов плясали по бокам, то выхватывая, то погружая в тень страницы, но видно, очень уж интересная попалась книга: проклятый силософ не двигался с места.
С каждой прошедшей минутой физиономии вояк становились всё кислее и кислее.
– Ну и чего он тут расселся? – выразил всеобщее мнение О Ба На.
– Может, еще немножко посидит и пойдёт? – робко предположил Чей.
– Может, нам военачальнику По сказать всё-таки, что он вышел? Пусть сам дальше решает.
– Нам велено доложить, когда объект покинет объект, – сурово напомнил ему Во. – А объект сидит у объекта. Значит, с объективной точки зрения, докладывать рано.
– А для чего это вообще нашему непобедимому Ка Бэ Даню знать? – не унимался младший лазутчик.
Во Ба Бей снисходительно хмыкнул, скрестил руки на груди и надул щёки. Впервые в жизни ему пришлось применить полученные в юности уроки стратегии и тактики для младшего комсостава. Кунг Фу Цзы учил: "Если полководец далеко, он должен создавать видимость, что близко. Если он близко – создавать видимость, что далеко". Экстраполировать человеку с мозгами, дослужившемуся до старших меченосцев, труда не составило, и теперь подчиненные, впечатлённые грузом наиважнейшей информации, полученной от военачальника их командиром, благоговейно округляли глаза и качали головами.
– Наверное… военачальник Ка хотел подкараулить этого мудреца в безлюдном месте… чтобы поговорить… про свою свадьбу, – усиленно морща лоб, проговорил Ба Бу Дай и замолчал, впечатлённый своей прозорливостью. Лазутчики молчание поддержали, а старший меченосец, почувствовав подкоп под свой авторитет, строго нахмурился:
– Не нашего ума дело, для чего. Сколько ни думай, а ход наших мыслей по сравнению с мыслями военачальника подобен поползновению муравья рядом с полётом ласточки!
– Ласточки рядом с муравьями не летают, – с сомнением покачал головой О Ба На.
– При чем тут… – недовольно начал было Во – и вытянулся в струнку. – Старший советник Хо!
– Ну и что тут у нас за зоологический ликбез? – злобно прищурившись, прошипел Хо Люй.
– Наблюдаем за северо-восточным входом, господин старший советник! – отрапортовал Во Ба Бей так, что даже мудрец на крылечке заинтересованно приподнял голову. – Объект не покидал объект по объективным обстоятельствам, господин старший советник! Его присутствие наличествует визуально, господин старший советник! Наблюдение прогрессирует!
– Идиоты! Болваны! – подпрыгнул Хо Люй, брызжа слюной. – Наличествует?! Какого дзыня?! Я обошел все входы! Это уже шестой!
– Вход?..
– Дай У Ма!!!
Вояки разинули рты, пытаясь сообразить, какую часть дворца их начальник имел сейчас в виду под странным термином "Дай У Ма", а советник продолжал, размахивая кулаками, точно хотел вколотить свои слова в головы солдат:
– Его не может быть шесть, потому что его один! Один!! И я только что его встретил за углом! Остальные – морок! Отвод глаз! Смотрите, пустоголовые!!
Хо Люй, рыча, взлетел по ступенькам, размахнулся…
Морок перехватил его руку и встречным хуком уложил на теплый мрамор крыльца в паре метров от себя.
– Любопытной Варваре семь вёрст не крюк, – степенно развёл он руками, поднял книжку и удалился во тьму заднего двора.
– Теперь я понял, что имеют в виду, когда говорят, что знание – сила… – почтительно присвистнул Чей, прежде чем двинуться на помощь поверженному советнику.
Остальные воины переглянулись. Мудрец ушёл. Значит, как гласил приказ, надо бежать со всех ног сообщать его превосходительству По, чтобы он передал его еще более превосходительству Ка. А заодно и о том, что жизнь его старшего советника вне опасности. Скорее всего.
Вздохнув, Во Ба Бей закинул глефу на плечо и медленно потрусил в особняк, ставший штабом и квартирой его драгоценного военачальника.
В это время у парадного крыльца с грохотом, звоном и стуком остановился обоз диковинного вида. Длинные телеги на четырёх низких колёсах, запряженные удивительными, точно сделанными из камня, лошадьми и гружёные едва не до самого неба еще поддавались осмыслению. Но расписные дома с настоящими дверями, окнами и даже стёклами в них, поставленные на огромные колёса и влекомые четверками коней, поражали воображение скромных вотвоясьских воинов в самое подсознание. Не иначе, как снова посланники Нефритового Государя прибыли!
– Приехали! – соскочил с передка одного из возов белобрысый возничий с круглыми глазами и светлой кожей, и на мостовую с телег и из колёсных домов посыпались похожего вида люди.
– Выгружай! Заноси! – приказал он и, подавая личный пример, первым закинул за спину большущую корзину.
– Не мешкай, робятушки! – подхватил зов бородатый громила в высокой меховой шапке, сцапал мешок и устремился за белобрысым – под ошарашенными взорами часовых у дверей.
– Э-эй!.. Вы куда? Вы кто?.. – не слишком напористо, памятуя внешность и нрав любимого феникса Нефритового Государя, охранники осторожно попытались вступить в переговоры. – Какие вы птицы?
– Важные! – круглощекая и сероглазая женщина полупреклонных лет строго зыркнула на служивых, и те, оробев окончательно, расступились перед натиском загадочных кули.
В конце концов, если бы они выносили что-то из дворца, нужно было поднимать тревогу, сообщать Ка Бэ Даню, объяснять, отчего да почему, выворачиваться… Но эти-то наоборот, ничего из дворца, всё во дворец. Да ещё сколько добра – словно купцы прибыли! Снуют туда-сюда как муравьи!
– Бери! Хватай! Держи! Тащи! Ларишка, рот жакрой – дракон жалетит! – только и носилось над ступенями… пока, расталкивая трудившихся в поте лица кули из холла дворца, руки в боки, очи сверкают морозным гневом, не явилась сама феникс северных снегов.
– Это что еще такое?! – грозно рявкнула она, и – стражники могли поклясться! – над ее головой с мяуканьем залетали розовые канарейки. – Вы это куда?! А ну, загружайте всё обратно!
Нога в мягком красном сапожке топнула, высекая из ничего не подозревавшего мрамора оранжевые ошмётки, напоминающие раздавленную хурму, и часовые заметили, как высокий светловолосый кули, притихший за спинами товарищей, со стоном втянул голову в плечи. Наверное, вина за то, что они выгрузили не то и не туда, лежит на нём, решили солдаты, глянули на свирепо сверлящую их взглядом феникса, и порадовались, что они тут ни при чём.
– А мы им не разрешали! – на всякий случай напомнил об их алиби старший караула. – И они нас не спрашивали!
– И я вас не спрашиваю! – зыркнула на них феникс, и охранники вжались в стену – не в последнюю очередь, чтобы заполошно заметавшиеся кули не сбили с ног, вынося всё, что несколько минут затаскивали с таким рвением. Короба, мешки, корзины, ящики – всё было погружено на возы даже скорее, чем выгружалось. Белобрысые возницы заняли места на козлах, кули – в домах на колёсах, свистнули кнуты… Обоз помчался с площади так, словно за ним гнался князь Подземного царства, и пропал в лабиринте улиц.
– Кто вы такие?! Что всё это безобразие значит?! – сдавленно донеслось из глубины груза первой телеги, когда лукоморцы наконец-то остановились за городом. – Это возмутительно! Я буду жаловаться! Нефритовому Государю! Я – его посланник, личность неприкос…
Иван с Агафоном сдвинули ящик, сняли короб, сбросили мешок, откинули крышку большой корзины, и из недр её поднялся, как кобра из лукошка заклинателя, Гоу Ман.
– Добрый вечер, – вежливо приветствовал его Иванушка. – Просим простить нас великодушно за неудобства и неожиданный ночной визит.
– Это были вы?!
– Но вы ж сами хотели незабываемых впечатлений от пребывания в Синь Пене, – с ехидцей напомнила Лариска.
– Ешли ты это жабудешь, жнашит, кроме пилюль от шклерожа тебе уже нишего не надо, – поддержала ее Серапея.
– Но я не совсем такие впечатления имел в виду!.. Чтобы не сказать, совсем не такие! – припёртый в угол, дух сдался. – И не стоило ради этого устраивать… устраивать…
Не зная, как поименовать происходящее, он беспомощно развёл руками.
– …прохождение первого испытания для Чи Хая, – подсказал его премудрие.
– Какого? Что?.. – Гоу Ман вспомнил – и растерялся еще больше. – Но я же не эта… пожар-птица!
– На бежптитшнитше и… – начала и дипломатично не договорила боярыня Серапея.
– Спасибо, – насупился дух.
– Не стоит благодарности! – повеселел Иванушка и сделал широкий жест рукой, обводя их лагерь: палатки, горящие костры, котелки над ними с каким-то необычно ароматным варевом. – Милости просим отдыхать до утра!
Дух потянул носом и закатил глаза:
– О, какой аромат, достойный подниматься к небесам наряду с самыми драгоценными благовониями! Что это?!
– Борщ лукоморский настоящий! – гордо заявил парень в белом фартуке и черпаком за поясом.
– А вы кто будете, молодой человек?
– Брат Чи Пай! Кушать подано! Садитесь жрать, пожалуйста!
Утро в наместническом дворце Синь Пеня ознаменовалось сразу двумя важными событиями. И если первому еще только предстояло стать достоянием общественности, то второму свидетелей нашлось в изобилии.
Непонятно, как весть о ночном похищении разлетелась по городу, но едва сонные лучи солнца тронули крыши и мостовые, как из домов, ставшими казармами, и домов, оставшихся домами, на площадь потянулись десятки и сотни людей. "Было, было, случилось, похитили, получилось, удивительно, изумительно, ну дают!.." – перекатывалось над стекавшимися ко дворцу управителя О разномастными толпами, в кои-то веки не делая различия между местными и их защитниками. То, что аборигены, дожёвывая на ходу хлеб, восторженно готовили себя к свеженькому зрелищу, а солдаты в обиде за "наших надули" хмурились и подозрительно косились на городских, было заметно не сразу.
Впереди своего войска, но не совсем – чтобы гвардия успевала расталкивать толпу перед высокими персонами, в алом лаковом паланкине в компании советника и начштаба ехал Ка Бэ Дань. Грознее тучи, мрачнее грозы, покачивался он в такт шагам носильщиков, заснув подмышки руки с пальцами, унизанными трофейными перстнями – не в последнюю очередь потому, что при таком скоплении людей удерживаться от желания величественно помахивать в народ было иначе невозможно. Поражение поражением, но шансы стать наместником Нефритового Государя оставались, а мечты и амбиции так и вовсе не девались никуда.