355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Надежда Попова » Конгрегация. Гексалогия (СИ) » Текст книги (страница 196)
Конгрегация. Гексалогия (СИ)
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 19:29

Текст книги "Конгрегация. Гексалогия (СИ)"


Автор книги: Надежда Попова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 196 (всего у книги 196 страниц)

Сейчас я просыпаюсь и пою в горах и в долине (старонем.).

[625] Ой, ох и т. д. (нем.).

[626] Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем (лат.).

[627] Я человек (лат.).

[628] Мертвые не кусаются (лат.).

[629] Привычка // вторая натура (лат.).

[630] Божьей волей, если на то будет Божья воля (лат.).

[631] Рыцарь без страха и упрека (фр.).

[632] Какая гадость (фр.).

[633] Боже сохрани (фр.).

[634] Отлично, превосходно (лат.).

[635] упаси, Господи (лат.).

[636] прости, Господи (лат.).

[637] пути Господни неисповедимы (фр.).

[638] Ясно, четко, открытым текстом (фр.).

[639] тем более (фр.).

[640] Какой позор (фр.).

[641] в любом случае (фр.).

[642] Во‑первых (фр.).

[643] во‑вторых (фр.).

[644] не в своей тарелке (фр.).

[645] то есть, а именно (фр.).

[646] Как угодно, как хочешь (лат.).

[647] К вашим услугам, не стоит благодарности, всегда рад (фр.).

[648] С любовью не шутят (фр.).

[649] к слову (фр.).

[650] Кто не рискует, ничего не получает (фр.).

[651] Можешь, следовательно, должен (лат.).

[652] Должен, следовательно, можешь (лат.).

[653] перегонный куб (лат.).

[654] «Третий радующийся», происходит от пословицы «duobus certantibus, tertius gaudet» – «двое дерутся, третий радуется» (лат.).

[655] Какая мерзость (фр.).

[656] Тебя в детстве не учили, что нельзя играть с едой? (фр.).

[657] Не лезь, не суйся не в свое дело, не мешайся (фр.).

[658] А ну, довольно! Что это с вами? (фр.).

[659] Брось (фр.).

[660] то есть (лат.).

[661] Боже сохрани (фр.).

[662] Сдается мне (фр.).

[663] Везучий в игре, невезучий в любви (фр.).

[664] Доброй ночи, несчастный влюбленный (фр.).

[665] Кто боится листьев, не показывается в лесу (фр.).

[666] Нет ничего невозможного для смертных (лат.).

[667] Дуракам везет («фортуна благосклонна к дуракам») (лат.).

[668] Ты /лишь/ человек, помни это (лат.).

[669] Ты /лишь/ человек, помни это (лат.).

[670] И что с ними делать? (фр.).

[671] Допросить, разумеется (фр.).

[672] Постой‑ка (фр.).

[673] В чем дело? (фр.).

[674] В самом деле, здесь что‑то неладно (фр.).

[675] Стражник. Он был удивлен, но он не выглядел испуганным. Понимаешь, что я хочу сказать? (фр.).

[676] Вот именно… Поехали, действуй (фр.).

[677] Минус один птенец (фр.).

[678] Похоже на правду (фр.).

[679] /Ты/ расторг узы мои (лат.).

[680] каламбур (лат.).

[681] соучастник преступления (лат.).

[682] Ну, что за манеры, моя милая (фр.).

[683] Жемайт, литовец.

[684] Во имя Отца, Сына и Святого Духа (лат.).

[685] Пока дышу, надеюсь (лат.).

[686] из принципа (лат.).

[687] «Да, да, нет, нет, и этого довольно, прочее от лукавого» (лат.).

[688] Я подобен листу, с которым играют ветры (лат.). «Исповедь», Архипиит Кельнский, XII век.

[689] «Мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее – все ваше» (лат).

[690] Превосходно, моя милая, просто превосходно (фр.).

[691] состояние аффекта (лат.).

[692] «За» и «против» (лат.).

[693] Вывод (лат.).

[694] Сама любезность (фр.).

[695] В самом деле (фр.).

[696] Это просто немыслимо (фр.).

[697] Оправдываю до /первой/ вины (лат.).

[698] слава Богу (лат.).

[699] Самый близкий для меня я сам (лат.).

[700] Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных; оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко; птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он (лат.).

[701] Латинское именование Венгрии.

[702] казенное имущество (лат.).

[703] Как вам угодно (фр.).

[704] Ну, довольно; ну, и хватит (фр.).

[705] то есть (лат.).

[706] На сбитую тростинку не наступит (не переломит надломленной былины) (лат.).

[707] Что за мрачные мысли (фр.).

[708] удачи (лат.).

[709] Благодарю вас (фр.).

[710] Prior tempore /potior jure/ – первый по времени есть законный владелец (лат.).

[711] исследователи (лат.).

[712] Для чего? (фр.).

[713] камень преткновения (фр.).

[714] Все хорошо, что хорошо кончается (фр.).

[715] Боже сохрани (фр.).

[716] Совокупность действий по защите свидетелей (лат.).

[717] Я посылаю вас, как овец среди волков (лат.).

[718] Овца в волчьей шкуре (лат.).

[719] Вздор все это (фр.).

[720] Так и быть (фр.).

[721] мы люди, не боги (лат.).

[722] мои наилучшие пожелания (лат.).

[723] ибо всякое естество звериное и птичье, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим (Иакова, 3; 7) (лат.).

[724] Буквально «полевой мундир» (нем.).

[725] на все случаи жизни (лат.).

[726] Нет худа без добра (лат.).

[727] Если не станете, как дети, не войдете в Царство Небесное (лат.).

[728] Подводя итог (лат.).

[729] Да ладно тебе, да иди ты (лат.).

[730] Довольно, хватит (лат.).

[731] то есть (лат.).

[732] Трусишка, букв. – «заячья лапка» (нем.).

[733] Все меняется (лат.).

[734] Congregatio – общество (лат.).

[735] Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).

[736] В один момент случается то, на что не надеешься и годами (лат.).

[737] Далее (лат.).

[738] право голоса (лат.).

[739] то есть (лат.).

[740] Как мило (лат.).

[741] Если другие облечены у вас властью, не паче ли и я? (лат.).

[742] то есть (лат.).

[743] каламбур (лат.).

[744] Хватит, довольно (лат.).

[745] Ты /лишь/ человек (лат.).

[746] К слову (лат.).

[747] Лучшее враг хорошего (лат.).

[748] Здесь угрожает волк, здесь пес (т. е., «меж молотом и наковальней» и пр.) (лат.).

[749] Не проворным достается успешный бег, не храбрым – победа, не мудрым – хлеб, и не у разумных – богатство, и не искусным – благорасположение, но время и случай для всех них (лат.).

[750] Слово Мое не подобно ли огню, говорит Господь, и не подобно ли молоту, разбивающему скалу (лат.).

[751] к слову (лат.).

[752] Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою (лат.).

[753] Наглость – второе счастье (лат.).

[754] Далее (лат.).

[755] Книги в средневековой Европе зачастую продавались в аптеках.

[756] Доброй охоты (нем.).

[757] Прочь с глаз – прочь из мыслей (лат.).

[758] Вывод (лат.).

[759] Non est invеntus – «не найден» / состав преступления (лат.).

[760] Lupus (лат.) – волк.

[761] Да будет воля Твоя (лат.).

[762] удали примесь из серебра, и выйдет чистейший сосуд, // удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою (Притчи, 25; 4, 5) (лат.).

[763] Lenza – хитрец, плут (итал.).

[764] Fulvo – рыжий (итал.).

[765] Во всем следует сомневаться (лат.).

[766] Дополнения, примечания (лат.).

[767] /Пусть/ погибнет мир, но свершится справедливость (лат.).

[768] сострадание без справедливости не сострадание, а глупость (лат.).

[769] справедливость без сострадания не справедливость, а жестокость (лат.).

[770] Итак, одна только воля, вследствие того, что в силу рожденной ей свободы она никакой силой, никакой необходимостью не может противоречить себе, вполне заслуженно делает тварь праведной или неправедной, достойной блаженства или страдания, поскольку она согласует [свои деяния] с правдой или неправдой (лат.).

[771] ведь подобно тому, как бывает иногда милосердие, которое наказывает, так бывает жестокость, которая щадит (лат., св. Августин).

[772] Букв. «под розой» (лат.). Роза в Древнем Риме считалась символом молчания: по легенде, Богиня Венера подарила ее сыну Амуру, а тот посвятил Гарпократ у, богу молчания, чтобы влюбленные хранили тайну своей любви. В средние века роза зачастую изображалась на решетке исповедальни и на потолке комнат, где проходили важные совещания и переговоры.

[773] с кафедры (лат.).

[774] То есть (лат.).

[775] Хабит ‑ свободная монашеская одежда, особого покроя и расцветки для каждого ордена

[776] «шайка весельчаков» (итал.).

[777] юридические тонкости (лат.).

[778] идеологическая нива (лат.).

[779] Чудны дела твои, Господи (лат.).

[780] К слову, кстати (лат).

[781] И ты, Брут (лат.)

[782] Хозяин несет риск утраты [вещи] (лат.).

[783] по Божьей воле (лат.).

[784] Балтика.

[785] Варяг

[786] исследователи (лат.).

[787] История не знает сослагательного наклонения (лат.).

[788] Карловы Вары.

[789] Вступление, начало речи (лат.).

[790] Очевиднейшиеследы преступления (лат.).

[791] Никому не вредит молчание, // вредит болтливость (лат.).

[792] Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).

[793] Орел не ловит мух (лат.).

[794] Нет ничего невозможного (лат.).

[795] служить и защищать (лат.).

[796] Старший (главный) помощник дознавателя (лат.).

[797] Да пребудет с вами благословение Господне (лат.).

[798] в мире (лат.).

[799] Ого (вот как; смело; ух ты и пр.) (лат.).

[800] Замкнутый круг (лат.).

[801] «Ибо написано: // Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею и»… (лат.).

[802] ответил Иисус (лат.).

[803] Не искушай Господа Бога твоего (лат.).

[804] Что же вы ныне искушаете Бога, [желая] возложить на выи учеников иго, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы? (лат.).

[805] И ты, Брут (лат.)

[806] И я, Цезарь (лат.).

[807] Не ожидал, Брут (лат.)

[808] Сюрприз (досл. «внезапно») (лат.).

[809] это есть истина (лат.).

[810] Божьей милостью (лат.).

[811] слава Богу (лат.).

[812] говоря в переносном смысле (лат.).

[813] Увы (лат.).

[814] Все надлежит толковать к худшему (лат.).

[815] Хорошо‑сказал (лат.).

[816] Невозможно, но достоверно (лат.).

[817] по Божьей воле (лат.).

[818] Равнина неподалеку от Спарты, на которой юноши упражнялись в беге.

[819] В буквальном смысле, дословно (лат.).

[820] Крепкий щит – спасение вождей (лат.).

[821] Суеверный страх сам по себе наводит ужас (лат.).

[822] А из‑за невоздержанного языка // бывает много неприятностей (лат.).

[823] Язык враг людей (лат.).

[824] Погибели предшествует гордость, и падению – надменный дух (лат.).

[825] для примера (лат.).

[826] Отвечаю (лат.).

[827] в общем (лат.).

[828] в частности (лат.).

[829] Тунис, Триполи, Алжир и Марокко.

[830] Здравствуйте, будьте здоровы, приветствую (лат.).

[831] вишневое пиво

[832] Здравствуйте, будьте здоровы, приветствую (лат.).

[833] Vestiarium – гардероб, раздевалка (лат.).

[834] В идеале (лат.).

[835] «до ногтя», в совершенстве (лат.).

[836] в частности (лат.).

[837] в общем (лат.).

[838] «Галльский бой» (применяемое некоторыми хронистами Средневековья название турниров, моду на которые заложили французы).

[839] «Турнирная знать» (нем.). То есть, «высокое рыцарство», «потомственные», отличные от прочих носителей рыцарского звания, обретших его за какие‑либо, порой незначительные, заслуги.

[840] в свою очередь (лат.).

[841] вывод (лат.).

[842] если можно так сказать, позвольте так выразиться (лат.).

[843] в соответствии с предписаниями (лат).

[844] «не навреди» (лат.).

[845] Дидактическая поэма 13 века. Точного перевода этого слова на русский язык нет; принято переводить как «опытность», «знание жизни» и т. д.

[846] Безначалие, безвластие (греч.).

[847] по памяти (лат.).

[848] Буква «омега», означающая « обольшое», изначально писалась как «о» с подчеркиванием для указания на долготу звука (в противоположность « омалому», «омикрону»), впоследствии черта слилась с буквой, и лишь позже написание трансформировалось до его современного вида.

[849] Клейнод ‑ геральдический элемент, украшение на рыцарском шлеме

[850] Тйост – бой двух рыцарей с длинными копьями, в каковом противники пытаются сбить друг друга с коня или сломать копье.

[851] Должен, следовательно, можешь (лат.).

[852] Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится (лат).

[853] Вывод (лат).

[854] В общем (лат.).

[855] «Большая привилегия», сборник фальшивых писем и указов императоров Римской и Священной Римской империй, предоставляющих особые права монархам Австрии и закрепляющих фактическую независимость австрийского государства от Германии. Сборник был составлен в 1358 г. австрийским герцогом Рудольфом IV (1358–1365). В частности, в «Privilegium Maius» впервые упомянут новый титул правителей Австрии – эрцгерцог.

[856] Патент об особых правах Австрии и её правящей династии, изданный 17 сентября 1156 г. Фридрихом I.

[857] вообще (лат.).

[858] в частности (лат.).

[859] События, описанные здесь, имели место в реальности в 1439 году.

[860] Здравствуйте, будьте здоровы, приветствую (лат.).

[861] Лат. «vigilia» – бдение, богослужение, длящееся от заката до рассвета.

[862] От всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут (лат).

[863] Ибо кто умножает познания, умножает скорбь (лат.).

[864] Отойди с миром (лат.) – слова католической отходной молитвы.

[865] Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами. Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения. Мы никому ни в чем не полагаем преткновения, чтобы не было порицаемо служение, но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в стеснении, под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах, в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке, в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны; мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем (лат.).

[866] /Нас полагают/ обманщиками, но /мы/ верны (лат.).

[867] Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение, меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что [так] поступал по неведению, в неверии (лат).

[868] От плода уст своих человек насыщается добром, // и воздаяние человеку – по делам рук его. Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и породил ложь; рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил: злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя. (лат.).

[869] Таков тебе и приговор, ты /сам так/ решил (лат.).

[870] Да смилуется над тобой Господь (лат.).

[871] кому много вверено, с того больше взыщут (лат).

[872] Бог не требует невозможного (лат).

[873] Hirschfänger (нем). – «Оленелов», охотничий кинжал, с длиной клинка как правило около 55–60 (в среднем) см.

[874] В буквальном смысле (лат.).

[875] Старший (главный) помощник дознавателя (лат.).

[876] «Hof» – «двор», «дворовый»; «höfling» – «придворный» (нем.).

[877] согласно предписаниям (лат.).

[878] Ныне существующее Пражское еврейское кладбище считают основанным в XV веке. До этого кладбище, более скромное по площади, располагалось в другом месте города, на территории нынешней Владиславовой улицы.

[879] 1368 (год).

[880] «Тысяча четыреста…».

[881] Если пойду долиной смертной тени, не убоюсь зла, ибо Ты со мной (лат.).

[882] Господь пастырь мой (лат.).

[883] Господь – Пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего (лат.).

[884] Если пойду долиной смертной тени, не убоюсь зла, ибо Ты со мной (лат.).

[885] Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня. Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.

[886] Здравствуйте, будьте здоровы, приветствую (лат.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю