Текст книги "Конгрегация. Гексалогия (СИ)"
Автор книги: Надежда Попова
Жанры:
Детективная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 186 (всего у книги 196 страниц)
– Этого опасаться нечего, – заверил ее голубоглазый следователь, окинув собеседницу подчеркнуто оценивающим взглядом. – И все же кажется мне, что, говоря «мы», вы несколько лукавите, госпожа фон Рихтхофен. И не только сейчас, не только сегодня. Не стану скрывать, что ваша персона привлекла наше внимание, ибо, согласитесь, вы не типичная женщина.
– Это только пока, – подчеркнуто доброжелательно улыбнулась Адельхайда, распрямившись. – Времена меняются, майстер инквизитор, и когда‑нибудь быть типичной женщиной будет означать быть такой, как я.
– Сохрани нас всех Господь, – с чувством произнес второй инквизитор, и его напарник спросил уже без улыбки:
– Для чего вы говорите с нами, госпожа фон Рихтхофен? Вам самой – что от нас нужно? Вы так же, как ваши подруги, боитесь, что Дикая Охота разнесет Прагу по камешку? Или тоже думаете, что вчера нас уберегла языческая церемония, и надеетесь, что мы скажем вам об этом или, напротив, разубедим? Вы не кажетесь мне особенно напуганной.
– Да, у меня свой интерес, – кивнула она, подступив на шаг ближе и понизив голос. – Я полагаю, что люди в Праге также опасаются происходящего. Я слышала, что многие желают съехать из своих домов, кто‑то даже решил их продать… Как полагаете, такие слухи имеют под собою основание?
– Какое именно для вас это имеет значение, госпожа фон Рихтхофен?
– Неужто не понимаете? – с искренним удивлением округлила глаза Адельхайда. – Если слухи верны – это будет означать, что недвижимость в Праге подешевеет.
– Стало быть, то, что мы узнали о вас, правда? – с еще большей неприязнью вымолвил голубоглазый. – И вы…
– Я не понимаю, чего я должна стыдиться, майстер инквизитор, – вздернув подбородок, перебила она. – Кто‑то развлекается вышиванием, кто‑то изучением древней литературы, а я убиваю скуку и заодно приумножаю состояние, оставшееся мне от мужа, так, как научил меня все тот же мой муж. Я никого не обманываю, не занимаюсь подлогами, не даю денег в рост, а участвую в честных торговых сделках. Если пражцы так или иначе буду продавать свои дома задешево, отчего бы им не продать их мне или кому‑то по моей рекомендации? Или вам неприятно именно то, что этим занимается женщина? Лично я не вижу разницы между продажей своих драгоценностей, купленных у торговца, чем занимается каждая вторая обедневшая баронесса, и продажей чужого дома, купленного у его хозяина.
– У нас нет сейчас времени на чтение проповедей, госпожа фон Рихтхофен, – отозвался инквизитор, – и не имеется никакого желания объяснять вам, насколько неприлично наживаться на людском горе. Ведь закону ваши действия не противоречат, так?.. Да, я думаю, что недвижимость в Праге в ближайшие дни станет дешевле ношеного башмака, даже если мы разрешим ситуацию сегодня же. Желаю вам успехов на вашем поприще.
– Ваше Величество, – выговорил его напарник, склонив голову в коротком поклоне, и оба вышли, напоследок бросив на Адельхайду взгляд, граничащий с презрением.
– Господи, – выдохнул Рудольф, выждав полминуты тишины, и опустил голову на руки, упиравшиеся в столешницу. – Я было решил, что у меня приключится беда с сердцем прямо здесь.
– Теперь эти господа от меня отвяжутся, – улыбнулась Адельхайда, выглянув в коридор, снова закрыла дверь и задвинула засов. – Быть может, уделят некоторое время перемыванию моих косточек и обсуждению испорченных нравов нынешнего века, но подозревать меня в связях с малефицианским подпольем уж точно более не станут.
– Надеюсь, у них в головах не застрянет мысль о том, почему же все‑таки вы вот так бесцеремонно врываетесь в мою комнату.
– Они запомнят только то, что я желала вытянуть из них сведения о ситуации в городе, – отмахнулась Адельхайда, присаживаясь напротив. – Если бы я явилась сюда с корзиной яблок, завела разговор о тайных донесениях конгрегатских агентов, а после сказала бы, что пришла лишь для того, чтобы принести вам яблок – именно это в их памяти и отложилось бы… Да пусть и задумаются над нашими с вами отношениями; вас такие подозрения настолько уж покоробят?
– Предпочел бы сами отношения, а не воспоминания или слухи о них, – буркнул Рудольф и вздохнул, бросив взгляд на дверь: – А ведь сюда отрядили, как я понимаю, лучших. Но вы, пусть и не с легкостью, все же водите их за нос. И я должен верить в то, что они способны провести это расследование и найти виновных…
– Я знаю их оружие, – передернула плечами Адельхайда, – а потому могу подобрать правильную броню. Я знаю, как они думают и какими пользуются логическими конструкциями для построения своих выводов, а потому могу услужливо подбросить им нечто, соответствующее одной из деталей этой конструкции.
– И как вы столь хорошо их изучили?
– Знаете, Ваше Величество, в наше время при хороших деньгах и правильных знакомых можно достать все; в том числе и нужные книги. В свете чего могу сказать вам то, что скажет любой инквизитор: «Психология пытки» Альберта Майнца – великая вещь. Я бы назвала ее «Молотом ведьм» нашего времени, если бы «Молот…» не был пустопорожней фантазией душевнобольного старика, обделенного женским вниманием.
– И как книга о ведении допросов могла поспособствовать в вашем деле?
– Все просто, – улыбнулась Адельхайда легкомысленно. – Это не только книга о допросах, это книга о подходе к рассмотрению человеческих мыслей и мотивов, поступков и их обоснований. Надо лишь посмотреть на поведение конкретного инквизитора, потом покопаться в памяти и подобрать соответствующее его действиям высказывание Майнца. Если такие совпадения часты – стало быть, данный инквизитор следует заученным указаниям. Практика показывает, что таково большинство из них; и даже когда они поступают по‑своему – на поверку выходит, что и это тоже имеет соотнесение с каким‑либо из выводов Майнца. К слову, поступки большинства простых людей также довольно легко раскладываются на части, если сверяться с его трудами. Великий, уникальный был человек… Ну, а теперь, Ваше Величество, к делу. Расскажите, о чем вы беседовали с господами конгрегатами, каковы новости, есть ли подвижки, что произошло на самом деле этой ночью на улицах Праги? Ибо в одном я им не солгала: дамы в самом деле напуганы. Я говорю «дамы», хотя ваши рыцари тоже из последних сил удерживают себя в рамках и, боюсь, впрямь могут поверить в то, что избавлением от Дикой Охоты они обязаны подгоревшей свинье.
– А вы полагаете, что в такой мысли нет и доли вероятности, госпожа фон Рихтхофен? – тихо уточнил Император, и она нахмурилась:
– Итак, с вами, как я вижу, говорил Рупрехт… И вы что же – восприняли всерьез его слова?
– Помните, я говорил вам, что не втискиваюсь в рамку принятых представлений о «современном цивилизованном человеке»? – так же негромко вздохнул Рудольф. – Искусством есть вилкой я овладел, но стать всецело христианином, таким, как хотят конгрегаты, у меня не выходит. Если б все было, как в Писании – падали бы демоны к ногам священников, сгорали бы идолы от прикосновений святых… да и если б видел я этих святых… быть может, верил бы крепче и не думал бы о непозволительном.
– Дед, – коротко и недовольно выговорила Адельхайда. – В нем все дело. В вашем дедеи венисе.
– Я вижу, что есть какие‑то силы не только у святых икон, не только у Креста, – продолжил Рудольф по‑прежнему тихо. – И я знаю, что Дикая Охота – она не пришла к нам с христианством, она была на нашей земле всегда. И всегда были… должны были быть какие‑то средства защититься от нее у наших предков. Какие, я не знаю, но почему не такие?
– Потому что никак от нее не защищались, – терпеливо, словно ребенку, сказала Адельхайда. – От нее прятались. Бытовало поверье, что от Охоты можно спастись, просто отвернувшись от нее – кто ее не видел, с тем ничего не случалось. Где‑то считалось, что неважно, видел ли ее кто или нет, и с самим увидевшим ничего не приключится – просто она предвещает войны и бедствия. Где‑то она полагалась этаким явлением вроде зимы – каждый год в одну и ту же ночь. Многое говорится о Дикой Охоте, Ваше Величество, но нигде – ни о каких жертвах, могущих ее отвадить.
– Я знаю, что вы женщина начитанная и образованная, – коротко улыбнулся Рудольф. – И поначалу меня это даже коробило, когда я приравнивал вас к себе самому. Вы умная, предприимчивая, хитрая, сильная… опасная…
– … и поэтому вы тогда затащили меня в постель, чтобы самому себе доказать, что я при всем этом просто женщина, и для вас лично не опасна, – нетерпеливо перебила она и, увидев встречный взгляд, уточнила: – Разве не так?
– И вы так просто об этом говорите?
– Мне уже давно не двадцать лет, – передернула плечами Адельхайда. – Я не в том возрасте и не столь наивна, чтобы приходить в ужас от подобных открытий. Но вы снова это делаете, Ваше Величество: стоит лишь беседе принять неприятное вам направление, вы переходите на личности – либо отсыпаете мне комплименты, либо ударяетесь не в те воспоминания. Вы хотели сказать, что я, конечно, знаю много, но не могу знать всего; верно? Рупрехт уже говорил мне это.
– А вы сами такой мысли не допускаете, госпожа фон Рихтхофен?
– Даже если я ошибаюсь насчет обряда задабривания, подумайте о другом. Дикая Охота так не приходит. Ей принадлежат определенные дни для выхода в наш грешный мир, есть определенные обстоятельства… ей свойственно определенное поведение, самое главное. Ведь то, что происходит – это все равно что брабантские наемники вдруг вошли бы в ваши земли, но не стали бы грабить обозы или разорять города, а начали бы атаковать монастыри, дабы выгрести из библиотечных хранилищ философские труды и с тем удалиться счастливыми. Это немыслимо – то, что происходит в эти ночи. Кто был убит Охотой? Участники турнира? Почему? Потому что принимали участие в предосудительной забаве? Я уж не говорю о том, что Святой Престол может быть неправ, не упоминаю о том, что далеко не единодушно всею Церковью осуждается это действо; главное – а с каких пор языческие духи являются проводниками Господнего гнева, Ваше Величество? Почему вдруг Охота явилась карать грешников?
– По попущению? – предположил Рудольф неуверенно; она отмахнулась:
– Положим, так. Но почему именно на вашем турнире? И не забывайте о главном происшествии: actus, унесший столько жизней, произошел в тот же день. Неужто вы думаете, что это случай? Или саламандра тоже была послана Господом Богом либо по Его воле? А что взорвалось так невероятно – маленькая огненная тварь? Найдите мне свидетельство хотя бы из одной легенды, пусть и самой что ни на есть недостоверной, в которой бы появление сей сущности оканчивалось бы мощнейшим взрывом, сравнимым разве со взрывом порохового погреба. Вы такого не найдете, Ваше Величество, потому что здесь магия слилась с алхимией, с рукой человека: человек создал и спрятал под трибунами некое вещество, а саламандра была использована как запал, ибо постороннего, да еще и с факелом, не пропустили бы к трибунам стражи. Это – человеческая воля, вот что я пытаюсь вам объяснить. Во всем. Взрыв, Дикая Охота в неправильное время в неправильном месте с неправильными целями, ее явление в Прагу, эта ночь без единой жертвы – всё.
– Это я понимаю, – с усилием выговорил Рудольф. – Ее кто‑то призвал. Но…
– Нет, – довольно резко оборвала Адельхайда и, увидев тень в глазах престолодержца, чуть сбавила тон. – Прошу прощения, Ваше Величество, но то, что вы собрались сказать – неверно, и сейчас нам с вами не до церемоний.
– Быть может, вы выйдете за меня замуж, госпожа фон Рихтхофен? – предположил он почти всерьез. – Вы и без того ведете себя так, словно мы женаты два десятка лет, вы заранее знаете, о чем я думаю и что стану говорить, вы осведомлены о таких моих тайнах, кои не ведомы и самым приближенным советникам. Да и лучшие годы жизни вы мне уже отдали.
– Вы опять, – укоризненно произнесла Адельхайда, выдавив из себя бледную полуулыбку, и вздохнула, смягчив тон: – Да, Ваше Величество, я знаю, что вы хотели сейчас сказать. Что, пусть Охота и была призвана человеком, это не означает, что так же человеком она не была спроважена из Праги этой ночью при помощи языческого ритуала. Это могло бы быть правдою, вот только логичнее будет иной вывод: Охота пришла в Прагу только для того, чтобы уйти. Сами посудите. Над городом носится древняя нечисть, люди напуганы, и внезапно, когда нечисть таки убирается долой, люди узнают, что их заступником оказался «народ» с их «исконными обрядами», а инквизиторы только и могут, что наблюдать за происходящим, не в силах ничего предпринять. Погибшие той ночью подле ристалища и во время взрыва были захоронены наскоро, точно чумные или преступники, без торжественного отпевания со всеми полагающимися почестями, господа рыцари – беспомощны, словно дети, по улицам разгуливают сумасшедшие старухи, кричащие о близких бедах, люди гибнут… Эту панику кто‑то сеет нарочно. И эти настроения, это недоверие Конгрегации, а значит, и вам как ее союзнику, отход от самих основ Веры – не вероучения, а той Веры, что в людских душах! – все это тоже провоцируют неспроста. Взгляните на себя. Если уж даже вы усомнились, то вообразите, что творится сейчас в головах у людей, и ответьте сами себе на простой вопрос: у них, кто бы они ни были, получилось?
Рудольф отозвался не сразу; мгновение он смотрел в стену, словно ожидая, что там распахнется потайная дверь, и из нее вышагнет в комнату святой чудотворец или добрый волшебник из сказок бабушки и протянет ему волшебное кольцо или амулет со словами «все решится»…
– У них получилось, – тихо вздохнул Император, и вздрогнул, когда Адельхайда решительно шлепнула ладонью по столу:
– Нет! Нет, – повторила она строго. – У них не получилось. Пока мы не бездействуем, пока мы хоть что‑то предпринимаем, пока мы противимся им, пока еще не сыграна эта партия до конца – нет! У них неполучилось. Встряхнитесь, наконец, не будьте тряпкой!
– Послушайте!.. – вскинулся тот, резко поднявшись, и замер, глядя своей назойливой советнице в глаза.
– Разозлились? – спокойно уточнила Адельхайда. – Это хорошо.
– Играете с огнем, – заметил Рудольф наставительно, и она кивнула:
– Надеюсь. Надеюсь, что огонь еще есть. Если сейчас сдадитесь вы – вот тогда считайте, что все пропало.
– Мне сдаваться не с руки: меня сожрут первым.
По тому, как скоро остыл императорский гнев, ясно было несомненно, что и был‑то он более напускным и ненастоящим, однако заострять на том внимания Адельхайда не стала, лишь мимоходом улыбнувшись:
– Отличный настрой, Ваше Величество! А теперь скажите мне, что удалось узнать конгрегатам. Хоть что‑то из того, что не известно мне.
– Ничего нового, – отмахнулся тот, снова усевшись. – Арестованные люди – просто жители окрестных домов. Кто‑то пытался противиться устроению обряда под своими окнами, но их быстро призвали к тишине и угрозами заставили сидеть по домам. А оттуда инквизиторов ведь не призовешь… Утром один из них отыскал конгрегатского служителя и донес о происшествии. Что за люди собрались у жертвенного огня, никто не знает: все незнакомые. Но Прага велика, вы сами должны это понимать, и нельзя допустить, что все ее обитатели знают друг друга в лицо.
– Или все‑таки там, на той улице, были вовсе не обитатели.
– Возможно. Теперь я не уверен ни в чем.
– Откуда свинья? Ведь это не щенок, не спрячешь за пазухой. Ее надо было купить или украсть заранее, где‑то держать до ночи… Это конгрегаты выяснили?
– Покупок, разумеется, не было, а о кражах никто не сообщал.
– Возможно, именно не сообщали, – вздохнула Адельхайда. – Могли допустить, что при такой суете и таких событиях на украденную свинью городские власти не обратят внимания – и промолчали.
– Конгрегаты думают так же.
– Что с допросами задержанных людей? О них вам рассказывали – хоть что‑то?
– Немного, – недовольно отозвался Император. – То ли самим не удалось узнать что‑то существенное, то ли не желают ставить меня в известность…
– Но? – уточнила Адельхайда, заглянув ему в лицо, когда он смятенно смолк. – Что‑то же они все‑таки вам сказали? Что?
– Фема, – проговорил Рудольф неохотно. – Говорили, что среди устроителей обряда были люди из Фемы.
– Фема, – повторила Адельхайда. – Германские язычники, состоящие в Феме, устроили в Праге обряд отпугивания Дикой Охоты, чтобы защитить богемский город и богемских подданных от древней нечисти. Вам самому не кажется это утверждение верхом абсурда, Ваше Величество?
– Эти люди давно перестали быть теми, кем были, – возразил Император, и она снова перебила, не дав докончить:
– Да‑да, поверьте, мне это известно не хуже вас. Бывшие блюстители порядка и прибежище законности ныне не более чем еще одна тайная организация, борющаяся против Империи как таковой. Те же местечковые борцы за чистоту народной самобытности, только не богемские, а германские, никакой разницы. Все их громкие суды над недосягаемыми для закона – не более чем попытка привлечь на свою сторону простой народ, которого много, который управляем и который при нужде можно использовать как слепую силу. И – да, я знаю, что это именование стали применять к себе все подряд, в том числе и богемские банды. И я знаю, что язычество упорно и нахально возрождается в их среде. Я – это знаю. И не могу не воспользоваться моментом, чтобы указать на это вам, Ваше Величество. Неужто вы сами, неужто и теперь не видите, что настала пора отмежеваться от них? Ведь многие все еще продолжают полагать этих людей некой признанной вами силой. Отрекитесь от них, наконец. Провозгласите своей волей роспуск фемических судов, объявите их шеффенов вне закона, велите прекратить то, что они творят, а когда они вас ослушаются – объявите их официально и непреложно врагами Империи!
– Именно так я и собрался поступить, когда все кончится, – тихо проговорил Рудольф. – Вы были правы, госпожа фон Рихтхофен. И конгрегаты были правы. И кардинал был прав; он давно говорил мне это же самое…
– Не скажу, что это решение своевременное, вы явно затянули с ним, – вздохнула Адельхайда, – однако скажу, что верное. Лучше поздно, чем никогда.
– Но если все это известно и вам самой, тогда к чему было ваше возражение? Почему возможных участников ночного действа вы сочли именно немцами, а не здешней ветвью Фемы?
– Потому что все происходящее направлено против вас как Императора. Потому что Фема в Богемии – почти ничто, уже не пустой звук, но не столь авторитетна, как на германских землях. Потому что пока еще, все еще, она в людских мыслях соотносится именно с немцами и немецкими порядками. Это мы с вами знаем, что происходит на самом деле, что зарождается и начинается, а богемский народ – не знает. А надо, чтобы узнал. Поэтому я склонна верить в то, что сказали конгрегатам задержанные жители домов, в то, что эти жители услышали ночью, а также в то, что собравшиеся хотели, чтобы это было услышано. Фемы как таковой в Богемии еще нет, ее нет здесь как всем известной организации, посему, если поминается она – то это немцы. А вот теперь, когда в памяти людской закрепится ее благое дело, ее помощь в ситуации с Охотой, Фема сможет закрепляться на этой земле, укореняясь и разрастаясь. Они бьют по всем фронтам и флангам, Ваше Величество: раздрабливают рыцарство на богемское и немецкое, вместе с тем дробят подданных на рыцарство и простой люд, простому люду внушая при этом, что он везде одинаков – что в Германии, что в Богемии, и, тем не менее, дробят его тоже – на тех, кто должен «вспомнить веру предков», чья правильность подтверждается вот такими событиями, и на тех, кто остается верен Христу и Церкви. А поскольку Церковь в Империи сейчас почти под контролем Конгрегации, то любой верный сын ее становится для богемца приспешником немцев, а для немца – все равно предателем, потому что едины Конгрегация и вы – император‑богемец.
Она умолкла, глядя в лицо престолодержца, хмурое, усталое, и Рудольф молчал тоже, уставясь себе под ноги и не произнося ни слова.
– Рупрехт говорил мне сегодня почти то же, – отозвался он, наконец. – Почти слово в слово. По его мнению, мы обложены со всех сторон. И, сдается мне, он так же, как и я, мало верит в удачный исход… Вы никогда не думали, госпожа фон Рихтхофен, что напрасно конгрегаты взвалили на себя такую ношу? Что у них ничего не получится?
– Что именно, Ваше Величество? – уточнила Адельхайда осторожно, и Император неопределенно повел рукой, словно указуя на весь окружающий мир разом:
– Всё. Что не построить нам единую Империю, не удержать от развала ту, что уже построена, что им не выстоять под напором тех сил, каковые вот так внезапно пробудились… Что грядет конец христианского мира – вы никогда не думали? Не меня и не Империи, не Конгрегации и не просто Церкви даже, а всего, что мы сейчас видим и знаем…
– Еще день назад вы были в более уверенном расположении духа, – тихо заметила Адельхайда. – Жареная свинья сумела так пошатнуть вашу веру? В Бога, Империю и себя самого?
– Если хоть половина того, что вершится в эти дни в Праге, станет твориться по всей Империи постоянно, госпожа фон Рихтхофен, боюсь, то, что я сейчас говорил, станет уже не опасениями, а явью. Рупрехт слышал, что говорят люди в Праге, видел, как живет город все эти дни, и поверьте, сотен конгрегатских агентов недостанет для того, чтобы совладать с происходящим.
– Рупрехт бывал в городе эти дни? – уточнила Адельхайда, нахмурясь. – Он не говорил мне.
– Он и мне не говорил, сказал лишь сегодня, – устало отмахнулся Император. – Что вас удивляет? Это часть его обязанностей, часть расследования…
– Все верно, – оборвала она, – однако ведь мы с ним условились, что расследование будем проводить вместе, что будем делиться друг с другом новыми сведениями и обсуждать дальнейшие шаги. Мог бы поставить и меня в известность.
– Вы все‑таки женщина, – бледно улыбнулся Рудольф, на миг утратив обреченность во взгляде. – А он молодой и весьма своевольный человек. Снизойдите к укрепившимся в его разуме порядкам; он и без того, я думаю, переступил через многое, приняв вас почти как равную. Кроме того, он и в этом, как во всем прочем – сам по себе; Рупрехт и в бою таков, и в быту, и потому, быть может, до сей поры не обзавелся друзьями ни с кем из моего рыцарства. Душой компании его назвать нельзя.
– Уж с этим не поспоришь, – согласилась Адельхайда недовольно и вздохнула, решительно поднявшись: – На этом я прерву нашу беседу, Ваше Величество. И в самом деле, не следует мне надолго задерживаться в ваших покоях… Не смейте поддаваться унынию, прошу вас. Мы справимся. Высправитесь.
Тот промолчал, лишь одарив ее скептическим взором, и на ее ободряющую улыбку не улыбнулся в ответ.
«Рудольф сдает»… Будь проклята человеческая слабость, хмуро подумала Адельхайда, шагая по пустому коридору. Та слабость, что пригибает к земле дух короля и Императора, что позволяет управлять, словно стадом, огромным населением огромной страны, что вселяет в головы поместных управителей эти гнусные мыслишки… Та слабость, что сейчас приоткрывает мало‑помалу двери для отчаяния, стучащегося в душу самой госпожи фон Рихтхофен, которая ведь тоже не железная, которая тоже лишь человек, тоже устала, почти уже предельно вымоталась душевно, морально, физически…
«Бросить все», сказала Лотта?.. Ведь никто не станет порицать, удерживать, принуждать… Но почему тогда эта мысль ни разу не укрепилась в разуме как нечто, что можно рассматривать всерьез? Как это Курт сказал тогда, в Ульме… «В очередной раз убеждаюсь в правоте своего помощника, который утверждает “ткни в любого в Конгрегации – каждый будет с прибабахом”»… Видимо, правы они оба. Иначе чем объяснить тот факт, что ее не раздражает то, что раздражало бы любую нормальную женщину, не удручает то, что должно удручать…
Не пугает то, что должно пугать.
– Встряхнись, – шепотом повелела Адельхайда себе самой, приостановясь перед тяжелой украшенной дверью, и, переведя дыхание, осторожно, но настойчиво постучала.
Фон Люфтенхаймер отпер почти сразу; в первый миг в его глазах мелькнуло удивление, тут же исчезнувшее без следа, и он отступил, пропуская гостью внутрь.
– Видимо, произошло нечто из ряда вон, – предположил он напряженно. – Новости?
– Думаю, ничего такого, что вы не знали бы сами, Рупрехт. Знали, но не сказали мне. А ведь мы с вами условились.
Тот не ответил, глядя на нее молча и пристально, долго, и, помедлив, развернулся, неспешно пройдя к столу посреди своей комнаты.
– Присядьте, госпожа фон Рихтхофен, – попросил он внезапно тихо и устало, походя тронув кончиками пальцев спинку высокого стула. – Я скажу вам то, что знаю я, но о чем не сказал.
Адельхайда стояла на месте еще мгновение, глядя в спину юного рыцаря, и медленно приблизилась, сев к столу и замерев в ожидании. Фон Люфтенхаймер раскрыл дверцу шкафа – старого, помнящего, наверное, гостей еще прежнего владельца дворца – и возвратился к столу с двумя кубками в одной руке и бутылкой темного стекла в другой.
– Знаете, что это за вино, госпожа фон Рихтхофен? – спросил он все так же тихо, сев напротив и поставив кубки и бутылку перед собой. – Это яблочное вино из нашего поместья, последнее вино урожая того года, когда моя сестра вместе с отцом уехала в Ульм. Когда осталась эта последняя бутылка, я сохранил ее, чтобы вскрыть, когда наша семья снова соберется вместе. Но Хелена умерла. Погибла. Смысла в моем ритуальном жесте больше нет, и я бы хотел, чтобы этого вина со мною выпили вы. Почтив память о ней и еще раз вспомянув тот день, когда вы сами сумели избежать ее участи – благодаря этому инквизитору или везению, или благоволению Господню…
– Думаю, всему вместе, – отозвалась Адельхайда, взяв придвинутый к ней кубок, и рыцарь кивнул, налив вина себе:
– Наверное, вы правы… Так значит, в память моей сестры и за ваше благополучие! – провозгласил фон Люфтенхаймер, разом ополовинив кубок.
Адельхайда отпила несколько глотков, с удовольствием ощутив знакомый с детства аромат немецкого яблочного вина. Все‑таки этот нехитрый напиток всегда нравился ей больше, чем дорогие заграничные вина, каковые полагалось выставлять к столу каждому уважающему себя представителю высокой знати…
– А теперь, – глядя в кубок перед собою, медленно проговорил фон Люфтенхаймер, – я хочу спросить вас. Когда, а главное – как вы все поняли, госпожа фон Рихтхофен?
Несколько мгновений протянулись в тишине, разбиваемой лишь редкими голосами припозднившихся осенних птиц за окном, и рыцарь медленно поднял глаза к гостье, встретившись с ее напрягшимся взглядом теперь уже прямо и открыто.
– Глотните вина, – предложил он ровно. – Я знаю, вы его любите, и ради такой беседы я счел возможным пожертвовать этой памятной бутылью. Глотните, а после, я надеюсь, вы все‑таки удовлетворите мое любопытство.
– О, – произнесла Адельхайда, наконец, и, помедлив, без церемоний осушила до дна, отставив кубок в сторону. – Я всегда говорила Рудольфу, что вы крайне неглупый юноша. Вы подтвердили, что я не ошибалась на ваш счет.
– Рад вас порадовать, – церемонно кивнул фон Люфтенхаймер, снова наполнив оба кубка и придвинув вино к собеседнице. – Прошу вас… Итак? На мой вопрос вы ответите или же предпочтете продемонстрировать мне один из своих смертоносных приемов, о которых я так наслышан?
– Во‑первых, меня вам явно перехвалили, кто бы ни был вашим источником, Рупрехт, а во‑вторых, мне отчего‑то кажется, вы не настроены бежать, нападать или как‑то иначе провоцировать меня на нечто подобное.
– Да, – с показным сожалением вздохнул рыцарь. – Не ради же драки я откупорил эту бутыль. Так я слушаю вас, госпожа фон Рихтхофен. Как вы смогли понять и когда?
Адельхайда неспешно поднесла кубок к губам, на сей раз лишь пригубив, и, снова отставив его на стол, кивнула:
– Хорошо, коли уж так – можно и побеседовать… Что ж. Отвечу вам: первые подозрения появились почти сразу.
– Я надеюсь, теперь вы не станете приукрашивать собственные возможности? – уточнил фон Люфтенхаймер с подозрением, и она улыбнулась:
– Что вы. Ведь смысл таких бесед – наконец‑то высказать правду глаза в глаза, ведь так, Рупрехт?.. Да, вы в первый же день дали мне повод заподозрить в вас не просто сообразительного юношу, который в силу своей наблюдательности раскусил королевского агента…
– И конгрегатского, – многозначительно напомнил рыцарь, и Адельхайда кивнула, тщательно следя за собственным спокойствием:
– Тем паче.
– Так чем же я вызвал ваше подозрение?
– Вы не поинтересовались ходом расследования кражи из королевской сокровищницы. Да, – продолжила она, когда фон Люфтенхаймер вопросительно поднял брови, – конечно, наша первая «откровенная» беседа произошла в день, когда были иные заботы, но вы не осведомились об этом и после. Вы ни разу не спросили, что именно было похищено. Положим, вы – просто преданный служитель своего короля, который не лезет в то, что его не касается… Точнее, так было бы можно подумать, если бы вы не явились ко мне тогда. Но вы показали себя человеком деятельным и любопытным, при том, однако, ни разу не проявив интереса к предмету, чье похищение так взволновало вашего господина, что он возобновил расследование с участием своего агента.
– Слишком туманно, – возразил фон Люфтенхаймер, снова отпив вина; Адельхайда пожала плечами, последовав его примеру, и вздохнула, глядя в прозрачно‑янтарный напиток задумчиво:
– Да‑да, тут вы правы. Я тоже не основывала свои предположения на этом. Просто это стало первым толчком, поводом, чтобы не доверять вам всецело и к вам присмотреться. Далее были ваши попытки обратить внимание мое и инквизиторов на двух оболтусов, приятелей нашего наследника… Полноте, Рупрехт; неужто вы всерьез могли допустить, что кто‑то и впрямь поверит в способность этих двоих организовать серьезный заговор или хотя бы принять в нем активное участие?
– Ну, – с улыбкой пожал плечами тот, – попытаться ведь стоило. Тем паче, что у меня почти получилось: вы все‑таки их заподозрили.
– И развеяла свои подозрения за пять минут беседы с ними, – отмахнулась Адельхайда, снова поднеся кубок к губам – более для того, чтобы спрятать за ним выражение собственного лица, наблюдая за лицом собеседника… Нет. Кажется, нет. Кажется, и в самом деле эти двое не раскрыты… Слава Богу; хоть в чем‑то удача… – Тогда, – продолжила она, отставив кубок, – мои подозрения окрепли. Хотя, признаю, и не были еще уверенностью.
– Так когда же таковыми стали? Не томите, прошу вас.
– Когда Дикая Охота появилась над Прагой. Точнее сказать, когда Фема сотворила этот фарс с фальшивым жертвоприношением на городской улице. Вы не казались особенно напуганным, рассказывая мне о явлении саламандры на императорском турнире, не выглядели таковым и тогда, когда впервые поведали о явлении Дикой Охоты нашему миру, хотя никогда прежде вам не доводилось сталкиваться с чем‑то подобным. Вы казались взволнованным, но не более. И даже когда Охота стала не слухами или рассказом очевидцев, когда вы сами стали свидетелем ее появления – даже тогда вы были поразительно спокойны. Дамы вот‑вот готовы были попадать замертво от страха, рыцари были бледнее снега, даже инквизиторам, хоть те и храбрились, было заметно не по себе. Вы же отпускали едкие замечания, комментируя происходящее, словно вас там и не было, словно вас все это не касалось. Словно человек, который знал, что его это не коснется.