Текст книги "Перед бегущей"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 53 (всего у книги 68 страниц)
Все время рядом находились вооруженные охранники, которые переговаривались друг с другом, и Мак набирал слова. Он многого не понимал и действовал как обычно. Некоторое проблемой было сохранение вида избитого пленника, но это он решил, создав в себе неживую структуру, поддерживающую этот вид.
Прошла ночь. Сквозь листву была видна очень яркая звезда, которая освещала местность подобно луне. Это была близко расположенная звезда. Еще одна такая же в это время была на дневной стороне. Айвен несколько задумался над тем, как могла в таком месте развиться столь высокоразвитая жизнь. Но факт оставался фактом. Видимо, планете помогла теория вероятности, а может, это была жизнь, завезенная сюда когда-то в далеком прошлом, но не столь далеком, как история звезд. Для звезд миллион лет – всего лишь небольшое мгновение.
Утром послышались крики, шум битвы. Стало ясно, что военный отряд напал на город.
Айвен оставался пленником, и его охраняли так же бдительно, как ночью. Ему иногда давали какую-то еду, не столь много, но Айвен не расстраивался на этот счет. Он попытался заговорить со стражником, узнал несколько слов, но тот быстро потерял интерес к нему и ушел к своим.
Вечером в клетке оказался еще один пленник. Он через некоторое время заговорил с Айвеном и был удивлен, что тот не знает язык. Теперь у Мака был собеседник, который не отказывался с ним говорить. Пленнику тоже нечего было делать, и он учил Айвена словам. К счастью, у них были развязаны руки, и Лкиар, как звали пленника, смог рисовать пальцем фигуры на дне телеги, которое было усыпано песком.
К своему удивлению, Айвен узнал, что Лкиар был правителем города Бикатирн, который был захвачен и разграблен войсками Кинтса. Удивление объяснялось тем, что вокруг было довольно много телег, в которые были посажены пленники. Потом оказалось, что Айвен и Лкиар, в отличие от других, сидят только вдвоем, тогда как в других клетках было по пять или шесть человек.
Лкиар заметил кого-то знакомого в другой клетке и обменялся с ним парой слов. Затем он вновь говорил с Айвеном, потому что охранники оказались недовольны разговорами между клетками. Айвен просил Лкиара побольше говорить, рассказывать о себе, о городе, о его жителях. Это помогало усвоеню языка. И Лкиар удивлялся той скорости, с которой его сосед схватывал смысл слов.
На следующее утро телега двинулась, и Айвен проснулся от этого. Их вывезли из леса, а затем повезли в поверженный город. Лкиар смотрел на свои бывшие владения и старался не думать о том, что произошло. Айвена, наоборот, все интересовало. Он спрашивал о разных вещах, о домах, о дворце, об истории города. И Лкиар под конец сдался. Он вновь начал рассказ и под конец заметил, что это помогало ему на время забыться. Хоть он и был в клетке, он мысленно вновь становился правителем Бикатирна.
Телега въехала в город и оказалась на широкой улице, по бокам которой оказались жители города. Айвен смотрел на них и чувствовал в них ненависть. Ненависть, обращенную к Лкиару, а через бывшего правителя и к нему.
– Они тебя ненавидят. – произнес Айвен.
– Еще бы. Ведь я держал их в узде, а теперь они станут сбродом, который ни на что не годен, лишь на насмешки над своим бывшим правителем. – ответил Лкиар. Он был спокоен и не обращал внимания на крики толпы.
Айвен тоже перестал обращать на них внимание. В конце концов, те, кто уважал Лкиара, сейчас либо мертвы, либо не смеют показаться. Те же, кто ненавидел, оказались на улицах и приветствовали захватчиков, надеясь таким образом избавиться от рабства, которое было им уготовано Кинтсом.
Телега въехала за внутренние стены дворца, и теперь вокруг не было никого, кроме охраны. Через некоторое время Лкиара и Айвена разделили. Айвен мог бы помочь Лкиару, но в этот момент это было почти невозможно. Тем более, что он остался бы на свободе недолго. На дорогах было полно ловцов рабов, которые быстро бы схватили его.
Айвена посадили в подземелье, где у него не было никого, кто мог бы с ним говорить. Это было довольно плохо, но выбора не было. Надо было сначала получить знания языка, культуры и еще многого другого, что могло бы ему помочь.
Положение Авурр в это время оказалось примерно таким же. Ее выловили на дороге, и она оказалась в гареме какого-то местного князька. Женщин-рабов в этом мире использовали иначе, чем мужчин. Обучение языку у Авурр шло несколько быстрее. Ее соседки оказались довольно болтливыми, хотя их знаний хватало только на то, чтобы описать внутренний мир гарема. Но и этого было достаточно, чтобы начать общение. Знания Айвена и Авурр складывались, и таким образом они узнавали больше об этом мире.
Вечером за Айвеном пришли. Его вывели из камеры и провели через дворец. Он оказался перед Кинтсом, сидевшим на троне. Он узнал это из мыслей стоявших рядом слуг.
Айвена толкнули на пол, заставив упасть на колени.
– А теперь проси у меня пощады, если хочешь жить. – произнес Кинтс на своем языке.
– Я не понимаю. – ответил Айвен на русском.
– Что он сказал? – резко спросил Кинтс.
– Он говорил это, когда я допрашивал его. – произнес Венур. Айвен знал его имя из разговоров между ним и его воинами. Теми самыми, которые поймали Мака.
– Может, он действительно не знает язык? – спросил Кинтс. – Лкиар говорил, что его сосед долго не мог с ним говорить, пока Лкиар не стал учить его своему языку. Спроси его на языке Лкиара.
– Ты знаешь язык Лкиара? – спросил Венур.
– Несколько слов. – ответил Айвен.
– Кто ты?
– Меня зовут Айвен.
– Откуда ты и как сюда попал?
– Я из очень далекой страны. – ответил Айвен. – Я хожу по разным странам и изучаю их.
– Ты изучаешь страны? – удивился Венур.
– Да.
– Правитель, этот человек говорит, что он изучает страны. – перевел Венур слова Айвена Кинтсу.
– И много ли он знает стран? – спросил повелитель. Венур перевел вопрос.
– Я плохо знаю язык. – ответил Айвен. – Я не знаю, как ответить.
Перевод Венура не понравился Кинтсу. Он выругался и затем задал новый вопрос.
– Может, ты хочешь, чтобы тебя выпороли? – перевел Венур.
– От этого не прибавится знаний языка. Я мог бы рассказать, если бы узнал язык. – ответил Айвен. – Научите меня, и я расскажу.
Кинтс остался недовольным ответом Айвена, но он ничего не смог поделать.
– Найдите какого-нибудь раба, который не может работать, и посадите его вместе с этим в подвал. – приказал Кинтс. – И пусть он учит наш язык. Через восемь дней он должен уметь говорить.
Айвена отвели в подвал, а затем к нему посадили какого-то худого, избитого раба. Айвену пришлось довольно долго втолковывать ему, что от того требовалось, но через несколько дней он смог говорить. Но оказалось, что этот раб был не только слабым, но и глупым. Он почти ничего не знал, и когда прошло четыре дня, Айвен обратился к охраннику приносившему еду.
– Мне нужно поговорить с начальником.
– Зачем это тебе? – недовольно спросил охранник.
– Повелитель приказал научить меня говорить. Этот раб не научит меня большему, чем он сам умеет. Кроме того, он уже может работать, а не прохлаждаться здесь зря. – ответил Айвен.
– Я что, не умею говорить? – вскочил Мика, тот самый раб.
– Ты умеешь говорить. – ответил ему Айвен. – Но сегодня с обеда ты больше не сказал ни одного слова, которое я бы не знал. – Ответил Айвен.
Охранник удалился и через некоторое время в камере появился Венур.
– Ты научился говорить? – спросил он удивленно.
– Настолько, насколько умеет говорить этот раб. Но он не знает даже, как называются части телеги, кроме колеса. Как я могу рассказывать о странах языком раба, который ничего не видел в своей жизни?
– А ты очень самоуверенный тип. – произнес Венур.
– Что значит «самоуверенный«? – спросил Айвен. – Я не слышал от него такого слова.
– Похоже, тебя действительно надо еще учить. – проговорил Венур. – Но похоже, ты хочешь выучить язык, ничего не давая взамен. Завтра с утра я представлю тебя повелителю, и он решит, что с тобой делать.
Мика увели, а затем к Айвену посадили другого раба, заставив того говорить. Хук оказался более разговорчивым, и его язык был более богатым. Он говорил почти без умолку и произнес, когда устал:
– Я уже не могу говорить. Венур приказал мне, чтобы я говорил без остановки, и если я перестану, он прикажет меня пороть.
– Ничего. Можешь отдохнуть. Я буду спрашивать тебя, что значат незнакомые слова, которые ты говорил, и ты будешь отвечать. Но не торопись, иначе я ничего не пойму. – произнес Айвен.
Последние слова он произнес для того, кто подслушивал за дверью. Во-первых, это облегчило бы положение Хука, которому не нужно было бы торопиться, а во-вторых, это доказало бы, что Айвен действительно учит язык, а не занимается болтовней.
Мак стал спрашивать значения слов, в том числе и тех, которые он слышал еще в лесу. Хук объяснял их, многие из которых оказались ругательствами, но Мак требовал от него полного объяснения значений этих слов, отчего подслушивающий в какой-то момент не выдержал и, рассмеявшись, удалился.
Айвен терроризировал Хука до самой ночи, пока тот не заснул. Этот разговор оказался довольно полезным, потому что Мак узнал еще много разных слов.
Наутро Айвен оказался перед правителем.
– Значит, ты научился говорить? – спросил Кинтс.
– Настолько, насколько это умеет делать раб. – ответил Айвен.
– А разве этого не достаточно для раба?
– Для раба достаточно. Но заставьте вашего раба рассказать о вашей стране, и этот рассказ окажется неинтересным. Он не только мало знает, он не знает многих слов, без которых рассказ будет неполным. Я могу попробовать рассказывать, заменяя неизвестные мне слова словами из моего языка.
– Давай. Мы послушаем. – проговорил правитель.
Айвен начал рассказ. Он рассказывал о Мира времен драконов Хайнса. Огромное количество слов оказалось за гранью понимания правителя. Да и какой может быть рассказ, если, говоря о времени, Айвен применял собственные слова. Он называл вещи, которые существовали в этом мире, но о которых рабы не знали. Он называл действия и признаки предметов, которые не сумел выбить из рабов просто потому, что, например, не было примера для всех цветов или запахов.
– Достаточно. – проговорил Кинтс. – Ты убедил меня, что твой язык очень небогат. Но какой мне прок от рассказов о далеких странах? Мне будет лучше, если ты станешь хорошим рабом. Расскажи лучше, что ты умеешь делать. Может, я оставлю тебя во дворце. Тем более, что ты ведешь себя достойно.
– Мне трудно об этом говорить. – произнес Айвен. – Я умею многое. Многое, что я умею, я не могу назвать, просто потому, что я не знаю, как это называется. Например, я умею оставлять слова на бумаге, но на своем языке. Я мог бы быстро научиться это делать на вашем.
– Уж не думаешь ли ты, что научишься писать за короткое время, если даже я учился этому почти целый год?
– Может, я не умею писать на вашем языке, но я умею писать на своем. Я могу писать на своем ваши слова. И никакой ваш враг не сможет их прочитать, если только он не знает моего письма. А это смогут узнать только те, кто научится.
– Ты хочешь сказать, что можешь писать тайнописью? – спросил повелитель.
– Любой язык, которого никто не знает, может стать тайнописью.
– Откуда ты знаешь слово тайнопись? – разко спросил Кинтс.
– От вас. Вы назвали это слово, и я понял его значение из ваших слов. Тем более, что это слово состоит из двух, которые я уже знаю.
Повелитель был удивлен, а затем оказалось, что раб, называвший Айвену числа, перепутал числа два и четыре. Получилось, будто слово состояло из четырех.
– Ты умеешь считать? – спросил повелитель.
Айвену потребовалось спрашивать значение слова «считать», и когда он получил вразумительный ответ, он ответил.
– Я умею считать. Если я узнаю, как называются цифры и действия, я смогу это продемонстрировать. Я считаю очень быстро.
Кинтс объяснил числа. Система была восьмеричной. Затем он назвал несколько действий, но не объяснял их действия, а назвал результаты.
– Два минус один равно один. Три плюс четыре равно семь. Два умножить на три равно шесть. Восемь делить на два равно два. – произнес он. – Теперь ты сможешь считать?
– Задайте пример, и я отвечу. – сказал Мак.
Кинтс задал несколько примеров, и Айвен назвал ответы. Повелитель был этим удивлен и решил, что Айвен действительно не так прост, чтобы его использовать, как обычного раба.
К Айвену был приставлен учитель. Он был очень недоволен тем, что его заставили учить презренного раба, и относился к своей работе с пренебрежением. Но Айвен знал, как отделить то, что ему было нужно, от глупых шуток Винснарса, когда он называл одно слово и давал ему другое значение. В какой-то момент Айвен узнавал значение этого слова. Винснарс каждый день приказывал пороть Айвена якобы за плохую учебу.
– Вы знаете. – проговорил Айвен, когда Винснарс однажды вновь врал значения слов. – Я вспомнил одно заклинание, которое слышал в далекой стране под названием Ихмухвах. – Мак выдумал это название. – Я произнес его сегодня ночью и весь сегодняшнй день любой, кто будет говорить мне неправду, будет выть как волк. – Мак включил поле, и Винснарс взвыл под его воздействием. – Похоже, вы что-то сказали не так.
– Я все сказал правильно. – проговорил он и тут же взвыл, потому что это было не так.
– В чем дело? – спросил охранник вбегая в комнату.
– Ни в чем. – проговорил Винснарс и вновь взвыл.
Охранник убежал, а затем пришел вместе с Венуром.
– Что здесь происходит? – спросил Венур.
– Он колдун. – проговорил Винснарс и вновь взвыл. – Он сказал, что я буду выть сегодня каждый раз, как только скажу неправду. – И вновь Винснарс взвыл.
– Это правда? – спросил он у Айвена.
– Нет. Он все придумал. – ответил удивленно Айвен. – Учитель не любит меня и приказывает каждый день меня пороть, что бы я ни выучил. А сегодня он сошел с ума и решил, что это я виноват.
– Это он! У-у-у! – проговорил Винснарс.
– Получается, что ты врешь, что это он.
– Я не вру. У-у-у.
Айвен усилил воздействие, и Винснарс, вскочив на четвереньки, начал выть постоянно, не в силах что-либо сделать. А затем он стал набрасываться на Венура, пытаясь его укусить за ногу.
– Это ты? – спросил он Айвена.
– Я здесь ни при чем. Клянусь. – проговорил Айвен, испуганно глядя на учителя. – Я же ничего не делал. Он сошел с ума.
Винснарс прекратил выть, поднялся, а затем рассмеялся под воздействием Айвена. Затем он под этим же воздействием подошел к Венуру.
– Здорово я тебя разыграл? – спросил он, и в этот момент Мак снял воздействие. Винснарс отскочил от Венура как бешеный, а затем короткий импульс поля Айвена заставил Венура забыть все, что было с самого начала урока. Винснарс повернулся к Айвену. – Начнем сегодняшний урок. – проговорил он.
– Что это значит, Винснарс? – жестко спросил Венур.
– Что? – спросил учитель.
– Ваши выходки. Здесь что, цирк?
– Я не понимаю, о чем вы?
Венур взглянул на Айвена.
– Это похоже на припадок эпилепсии. – сказал Мак.
– Что?! Какой еще эпилепсии?! – закричал Винснарс.
– Вы только что здесь выли и прыгали как какой-то зверь. – произнес Венур. – Я это видел. Охранник тоже это видел, и ваш ученик это тоже видел. Вы ничего не помните?
– Я? – он вдруг поник. – Я ничего не… Я помню, что вошел и начал урок. Вы были здесь.
– Я пришел после того, как вы начали выть.
– Я… – растерянно проговорил Винснарс и взглянул на Айвена. Мак кивнул головой, говоря, что это так и было. – Я не знаю. У меня никогда такого не было.
– Если подобное повторится, то вы лишитесь своего места. – произнес Венур. – Я прощу вам оскорбление, которое вы мне нанесли, и не буду говорить об этом повелителю, но это только на первый раз.
Венур ушел, а у Айвена в руках оказалось средство давления, причем настолько мощное, что он и не думал, что так выйдет.
– Я могу случайно упомянуть при повелителе о вашем припадке. – сказал Айвен учителю, когда тот хотел приказать его выпороть. Винснарс не отдал такого приказа, после чего он стал бояться Айвена и ни разу не выкидывал шуток с подменой значений слов. Если Винснарс отказывался о чем-то рассказывать, Айвен напоминал о припадке, и отказ исчезал.
Однажды Винснарс пожаловался на это Венуру. Он был единственным, кому он мог пожаловаться на Айвена.
Венур оказался в камере, где содержали Мака, и потребовал объяснений.
– Я заставлял этим его делать свое дело лучше. – ответил Мак. – Я не использовал его ни для чего, кроме того, чтобы лучше знать язык.
– А тебе не кажется, презренный раб, что твои дела слишком хорошо идут? Может, тебя отправить в каменоломни? Там тебе живо вправят мозги.
– Вы хотели сказать, выбьют. – ответил Айвен.
Венур был взбешен и приказал выпороть Айвена. А на следующий день он отдал приказ пороть его каждый день после занятий с Винснарсом.
Однако это не повлияло на ход занятий. Айвен пригрозил, что вспомнит припадок Винснарса, если тот еще раз заикнется Венуру об угрозах.
Винснарс просто трясся от страха, но в один из дней он самоуверенно заявил о том, что Венур откажется от того, что видел припадок. После этого Винснарс вновь стал небрежен в своем деле. И тогда в один из моментов Айвен заявил, что ему больше не нужен учитель. Он уже достаточно много знал, и не только от Винснарса, но и от Авурр, которая в это время тоже учила язык, но не с учителем, а тайно забравшись в библиотеку своего хозяина. Ей хватило одной ночи, чтобы выбрать всю информацию, которая могла понадобиться из книг.
Айвен тоже предпринял подобный шаг. Единственной проблемой было то, что библиотека во дворце была на другом языке, и все книги были написаны иероглифами. Что привело к невозможности полной расшифровки записей.
Случилось так, что заявления Айвена об отказе от учителя совпало со временем, когда Кинтс был в отъезде. В замке заправлял другой человек, которому была безразлична судьба Айвена. Венур и Винснарс наговорили заместителю повелителя такого, что Айвена заковали и отправили на каменоломни.
Айвен оказался там здоровым и сильным. Его сразу поставили на место, где требовалась сила, но Мак смеялся над охранниками, понукавшими его. Несколько дней он пробыл на каменоломнях. Он расспрашивал людей о разных историях и легендах. Усталые и измученные, они почти ничего не говорили, но Айвен использовал свою силу для того, чтобы облегчить положение этих людей. Он не мог их освободить. Для этого надо было устроить переворот, но он мог помочь им излечиться от болезней и получить силы. Постепенно он прослыл среди узников, как колдун.
Об этом узнали охранники, и в какой-то момент Айвена представили начальнику каменоломни.
– Ты лечишь людей? – спросили Мака.
– Я? – удивился Айвен. – Что за глупости. Какой дурак тебе это сказал?
Начальник рассвирипел от такого обращения, но стерпел.
– Всем известно, что ты колдун. Говори!
– Мало ли, как меня обзывают. Вот тебя, например, все называют старым козлом. А разве это так?
Человек вскочил и с силой ударил Айвена. Мак отлетел к стене, ударившись головой и оказавшись на полу.
– С вашей силой только на каменоломне и работать. – произнес Мак.
– Молчать! – заорал тот.
Айвен поднялся на ноги и прислонился к стене.
– А что ты мне сделаешь? – спросил он.
Разъяренный человек размахнулся и со всей силой ударил Айвена. Но вместо живота Мака его кулак встретил стену, отчего человек схватился за руку, а затем вызвал охранников.
Мак стоял посередине комнаты и в его руке был меч, который он снял со стены.
Завязалась короткая стычка. Через минуту четыре человека оказались ранеными на полу, а безоружный начальник около стены без возможности выйти.
– Вы знаете, я мог бы вас сейчас убить. – произнес Айвен. – Но мне как-то не хочется этого делать.
Он взмахнул мечом перед человеком несколько раз, и в его одежде возникла звезда, которая выпала лоскутками.
– Передайте повелителю, что вы меня упустили. – сказал Айвен и вышел из комнаты. Начальник выбежал за ним, но Мак уже исчез.
Он перешел в энергетическую фазу и улетел. Его путь лежал к новому центру цивилизации. Это был город Каетнейр, бывшая столица правителя Кинтса. Кинтс, проведя завоевательный поход, переместил столицу в Бикатирн, где был более роскошный дворец.
Айвен просто путешествовал по дорогам, заходил в селения и расспрашивал о разных легендах. Его интересовали легенды о падающих звездах. Он узнали лишь, что несколько сотен лет назад мимо системы близко пролетела звезда, из-за которой было множество засух и бурь. Звезда прошла так, что ее видимый размер составил около четверти размера солнца. Это объясняло странное расположение орбит планет. Они не были в одной плоскости. Прошедшая над плоскостью звезда изменила орбиты. Населенному миру повезло, что планета почти не изменила свою орбиту, что могло быть объяснено только особым проходом звезды, когда она изменила только плоскость орбиты, а не ее параметры. Это было всего лишь счастливым стечением обстоятельств.
Айвен пробрался в библиотеку Каетнейра. Айвен обнаружил, что книги на языке Кинтса написаны не иегоглифами, а буквами. Это было хорошим началом. Зная язык, не составило труда вычислить буквы. Одной ночи, проведенной в библиотеке, было достаточно, чтобы узнать то, что было нужно.
Айвен нашел книги по астрономическим наблюдениям. В них были упоминания о падающих звездах, кометах и пролетевшей звезде, но ни один из фактов по описанию не подходил под космический корабль. Не было и упоминаний о каких-либо странных существах, похожих на людей. Это означало, что поиски в этих местах, скорее всего, не принесли бы удачи. Не было и легенд, в которых что-либо рассказывалось бы о людях, прилетевших со звезд.
Айвен вновь отправился в Бикатирн. Ему было нужно узнать иероглифы. Библиотека Бикатирна оказалась для него закрытой из-за незнания иероглифов.
Оказавшись там, Айвен узнал, что библиотека была сожжена. Это был факт вандализма, и Айвен знал все книги только благодаря своей памяти. Он побывал в библиотеке до пожара.
Ему надо было найти человека, который знал бы письменность Лкиара. Единственной зацепкой был Лкиар, о котором у Айвена не было информации. Он поступил так, как посчитал нужным в этот момент. Он ворвался во дворец, пробивая себе дорогу мечом. Повелитель Кинтс оказался в этот раз на своем месте и был поражен, когда в тронный зал ворвался Айвен.
Охрана Кинтса оказалась бессильна перед Айвеном. Его владение оружием было безукоризненно, но кроме этого у Айвена была сила, которой не было у других.
Он оказался перед Кинтсом, когда уже никто не мог его защитить. Кинтс сам вынул свой меч, готовясь к бою.
– Я не собирался вас убивать. – произнес Айвен.
– Тогда зачем ты пришел? – спросил Кинтс.
– За Лкиаром. – ответил Мак.
– Его здесь нет. – произнес повелитель.
– Но вы же знаете, где он?
– Зачем тебе Лкиар?
– Это единственный человек, которого я знаю, который может научить меня читать иероглифы.
– Ты издеваешься надо мной?
– Может, мне доказать мечом, что я пришел именно за этим?
Кинтс, похоже, только этого и ждал. Он набросился на Мака, но, как он ни старался, он не мог соревноваться с Айвеном. Через минуту он был повержен.
– Вы скажете, где Лкиар? – спросил Мак и услышал мысленный ответ, что он на каменоломнях. – На каких каменоломнях? – спросил он, не дожидаясь слов.
– Я не скажу. – проговорил повелитель, но Айвен уже знал на каких из его мыслей, которые повелитель не скрыл.
Мак повернлся и пошел к выходу. Развернувшись, он отбил летящий нож, который был брошен Кинтсом.
– Вам никогда не победить Айвена Мака. – Айвен вышел из тронного зала, встретив отряд, спешащий на помощь своему повелителю.
Полевое воздействие заставило всех бежать без оглядки. Айвен оказался в помещении дворца, где никого не было, и исчез. Айвен увел двух лошадей и помчался в каменоломни, расположенные в двадцати километрах от Бикатирна. Он явился прямо к начальнику с бумагой, в которой был приказ передать ему Лкиара.
Айвен выглядел как военный начальник. Хотя его никто не знал, никто не стал спорить с приказом, который был написан почерком самого Кинтса.
Оказалось, что Лкиар два дня назад сбежал с группй узников.
– Вы направили отряд для захвата? – спросил Айвен.
– Да. – пролепетал начальник. Он оказался в щекотливом положении из за того что не доложил о побеге. И теперь старался угодить Айвену, приехавшему с приказом от самого повелителя.
Айвен приказал дать ему двух воинов в сопровождение и провести к отряду, преследовавшему узников.
Приказ был выполнен. Мак помчался за отрядом и вскоре встретил его. Лкиар уже был пойман, а вместе с ним и еще двое тех, кто остался жив. Всех троих вели на веревках привязанных к лошадям.
– Кто эти люди? – спросил Айвен, указывая на двух следовавших вместе с Лкиаром. Ему назвали имена.
Мак достал бумагу и показал командиру отряда. Тот прочитал, и в списке имен узников были трое, которых требовалось немедленно доставить к повелителю.
Айвен распорядился посадить всех на лошадей, и вместе в двумя охранниками повел троих к дороге на Бикатирн, приказав остальным двигаться в каменоломни. Когда отряд скрылся, Айвен немного притормозил, а затем подъехал к Лкиару и разрезал связывавшие его веревки.
То же самое он сделал с двумя другими узниками. Охранники хотели было возразить, но Мак в одно мгновение обезоружил их. Лкиар внезапно словно очнулся, увидев, что он свободен. Двое охранников уже были связаны, а их оружие лежало на земле. Мак стащил охранников с лошадей, а затем биополем прогнал животных, внушив им страх.
– Кто ты? – спрсил Лкиар, все еще не соображая, что происходит.
– Ты не узнаешь меня? – спросил Мак, оборачиваясь.
– Айвен? – удивился тот.
– Вы знаете местность, Лкиар. Вам выбирать дорогу. Скоро у нас будет погоня. Возьмите оружие.
Трое, не говоря ни слова, подняли оружие охранников и помчались прочь от дороги. Они гнали лошадей что есть силы. Для разговоров не было времени. Они перекинулись только несколькими фразами по поводу дороги и вскоре оказались в горах.
К концу дня сзади показалась погоня. Дорога шла через ущелье, и Мак, взглянув вверх, воздействовал на нависшую скалу, которая рухнула сзади, перегородив путь погоне.
– Как ты это сделал? – удивился один из людей. – Ты колдун?
– Конечно. – ответил Айвен. – И у меня много помощников, которые столкнули камни сверху.
Все трое приняли это как надо. Они решили, что на скале были люди, которые помогли им бежать. Хотя через некоторое время Лкиар вдруг понял, что этого не могло быть. Ведь дорогу выбирал он, а не Айвен.
Они расположились на ночлег и развели костер.
– Как тебе удалось бежать? – спросил Лкиар.
– Кинтс не знал, что еще не было человека, который бы победил Айвена Мака. – ответил Айвен.
– Но тогда как ты попыл в плен?
– Я не сопротивлялся. – ответил Айвен. – Мне надо было узнать язык и я узнал его. И не один, а целых три.
– Но как?! – удивился Лкиар.
– Я сказал Кинтсу, что побывал во многих странах. Он захотел услышать мой рассказ и дал мне учителя. Я попользовался им, а затем, когда Кинтс отсутствовал, меня отправили на южные каменоломни. Там я встретил людей, которые знали два языка, и научился им. После этого мне удалось бежать. Можно сказать, не удалось, а я просто бежал, когда мне этого захотелось. Я вернулся в Бикатирн, чтобы найти того, кто научит меня читать, но там все оказалось не так, как хотелось. Библиотека сожжена. Я нашел только одну книгу. Затем я пробрался в замок и заставил Кинтса написать приказ, чтобы тебя передали мне. А дальше вы знаете. Я надеюсь, что ты научишь меня читать.
– Но это займет много времени. – ответил Кинтс.
– Я быстро учусь. Ты же видишь, как я выучился говорить.
– Да. Это просто чудо. Но скажи, каким образом ты обрушил скалу? Ведь там никого не было.
– А я ее и не рушил. – ответил Мак. – Нам просто повезло. Возможно, скала обрушилась от топота лошадей.
– Значит, нам помогли духи гор. – проговорил один из людей Лкиара.
– Может быть. – ответил Айвен. – Ты знаешь, где мы можем скрыться? – спросил он Лкиара.
– Конечно. Я знаю много мест в своей стране, где можно найти укрытие и собрать войско. А за помощь я назначу тебя командующим моими войсками.
– Боюсь, что это не получится, Лкиар.
– Почему? – удивился тот.
– Потому, что я здесь не для этого. Я ищу своих друзей, которые попали сюда раньше, и о них мне ничего не известно.
– Кто они? Может, я что-то знаю? – спросил Лкиар.
– Это люди, которые не похожи на нас. У них также есть руки и ноги, голова. Но они другие. У них пять пальцев на руках и ногах и почти нет волос.
– О, духи! – воскликнул Лкиар. – Они демоны?
– Они люди из далекой страны. Из той страны, откуда прибыл я.
– Но ты же другой?
– Конечно. – ответил Айвен. – Я другой. В той стране живут разные люди. Есть люди, которые покрыты волосами, такими же плотными, как лошади.
– Удививтельная страна. – проговорил Лкиар. – Нет. Я никогда не слышал о людях с пятью пальцами. Тебе надо искать в других странах.
– Но все же мне надо научиться читать. – проговорил Айвен. – Ты можешь научить меня?
– Да. Я сделаю все, что ты хочешь. – ответил Лкиар.
Айвен достал книгу. Лкиар показывал иероглифы и называл их значения. Их оказалось около двух тысяч. Сначала Лкиар показывал все подряд. Затем Айвен, читая, находил незнакомые и спрашивал их у Лкиара. Нашлось даже несколько, которых Лкиар не знал.
Книга оказалась сборником легенд, которые были похожи на те, которые Айвен уже слышал или читал в книгах на языке Кинтса.
Времени на обучение было немного. Только немного, пока горел огонь вечером. А днем четверка продолжала путь. Они преодолели горы, затем прошли через степь и оказались в другом городе.
Айвен распрощался с Лкиаром. Теперь он знал иероглифы и, восстановив в памяти содержимое библиотеки Бикатирна, узнал еще много информации. Но, как и раньше, в ней ничего не было.
Бумага, написанная Лкиаром, давала возможность Айвену отправиться в соседнюю страну. Лкиар знал об этом и попросил передать правителю Мейнсна свое письмо. Айвен явился в Мейнсн. Его сразу пропустили к Китвалкту, как только он показал письмо Лкиара.
Китвалкт принял Айвена. У него не было особых отношений с Лкиаром, но они были соседями и не воевали друг с другом. В письме Лкиара содержалось предупреждение о походе Кинтса, просьба о помощи и оказании услуг Айвену в его поисках. Китвалкт отнесся к Айвену с уважением. Ему польстило, что Айвен пожелал изучить язык его страны.
Айвен пробыл у Китвалкта около месяца. За это время он выучил язык и научился читать. Его целью была библиотека дворца. Письменность Китвалкта оказалась близкой к письменности Лкиара. И опять поиски ничего не дали.
Авурр в это время совершила один переход из гарема одного правителя в другой.




























