Текст книги "Перед бегущей"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 68 страниц)
– Вызываю людей. – передал Айвен. – У меня ваш человек, если вы хотите его вернуть, выходите на связь.
Айвен отключил передачу.
– Как ты думаешь, Ванделес, они ответят? – спросил он.
– Они убьют тебя вместе со мной. – злобно проговорил человек.
– Чем же тогда они отличаются от машин-убийц?
Айвен снова включил передатчик и повторил запрос, посланный во все стороны космоса. Он продолжал делать запросы в течение десяти минут и делал их так, чтобы Ванделес слышал.
– Ты думаешь, что они ответят? – спросил алерт.
– Я надеюсь на это. – ответил Мак.
– Кто вы? – зазвучал голос на языке местных людей. Фрагмент принял радиоволну, исходящую с орбиты.
– Это машины-убийцы. – прокричал Ванделес, когда Айвен хотел начать отвечать.
– Это всего лишь мнение Ванделеса. – проговорил Мак. – Он здесь. Я хочу провести небольшие переговоры.
– Ты лжешь, проклятая машина. – услышал Айвен в ответ.
– Поговорите с Ванделесом. Он здесь. – ответил Мак.
– Ванделес, ты там?
Человек ответил что-то на непонятном Айвену языке. Мак слышал теперь его биополе, но все еще не мог разобрать. У него не было достаточного запаса слов этого языка.
Разговор продолжался с минуту.
– Вы убедились? – спросил Айвен. – С этого момента вы будете говорить только на языке, на котором говорю сейчас я. В другом случае я выключу связь.
– Что ты хочешь от нас? – спросил голос.
– У вас находится наши друзья. Мы хотим совершить обмен. – проговорил Айвен.
– У нас никого нет. – ответили с другого конца.
– Ты лжешь, проклятая машина. – проговорил Айвен. – Я знаю, что они у вас.
– Какие условия обмена?
– Вашего человека на одного моего друга.
– Включите полевую связь. – Айвен не понял слова полевую, но было ясно по смыслу, что это такое.
– Вы не обманете меня. Я знаю, что как только включится связь, вы заберете своего человека, не давая ничего взамен.
– Хорошо. Мы согласны.
– Вы должны доставить мне Авурр. Вы поняли? Только ее.
– Откуда мы узнаем кто из них Авурр?
– Спросите, назовете кодовое слово «айвен», если окажется не она, вы вернете ее и доставите другую. – говорил Мак. – Вам понятно?
– Понятно. – ответил голос.
Связь исчезла. Прошло всего пять минут и Айвен услышал голос. Это был голос Авурр.
– Айвен, где ты? – спрашивала она на русском.
– Я в фрагменте Седьмого. Я свободен, но не знаю, где ты. Попробуй прыгнуть.
– Хорошо. – ответила она.
Мак изменил радиус сферы стабилизации. Все происходило в одно мгновение. Фрагмент зафиксировал всплеск поля в космосе и сделал прыжок к тому месту.
– Авурр. – передал он по радио.
– Я здесь. – ответила она, и Айвен запеленговал ее сигнал. Фрагмент ускорился, через пять секунд сравнял скорости и переместился на несколько километров.
Айвен увидел Авурр прямо в космосе. Он отключил стабилизацию и Авурр впрыгнула во фрагмент. В следующую же секунду стабилизация была возобновленя.
– Айвен. – произнесла она. – Что произошло, ты изменился. Я не чувствую тебя.
– Прошло полтора года, Авурр. – ответил он на языке миу. Она подошла к нему и биовещество объединилось. Через несколько минут все встало на свои места.
Оказалось, что для Авурр и остальных прошло всего несколько минут. Айвен предполагал такой исход. Фрагмент зафиксировал временные переходы. Авурр мгновенно узнал все, что произошло с Айвеном, она теперь знала Гера Тио Милиу.
– Спасибо тебе, Гера Тио Милиу. – произнесла она на языке алерта.
– За что? – спросил он, недоумевая.
– За него. – ответила она, показывая на Айвена. Она повернулась к Ванделесу. Тот с каким-то страхом смотрел на белое животное, которое никогда еще не видел. В фрагменте было несколько тесновато для всех.
– По-моему, мы нарушили договор. – проговорила Авурр.
– Не совсем, Авурр. – ответил Айвен. – В договоре не было указано, кого передавать первым.
Фрагмент переместился на прежнюю орбиту.
– Я отключаю стабилизацию. – передал Айвен по радио. – Вы можете забрать его.
Айвен и Авурр теперь прекрасно слышали полевую связь, возникшую между Ванделесом и его невидимыми друзьями.
В какой-то момент все было кончено. Человек, сидевший в кресле, оказался мертв. Айвен, не теряя ни секунды, произвел перемещение к планете и посадил фрагмент, а затем включил стабилизацию поля.
– Зачем ты это сделал? – недоуменно спросил алерт.
– Чтобы нас не упекли, как остальных. Теперь попытка переместить нас во времени приведет к удару по планете. Я думаю, что они этого не сделают.
– Немедленно оставьте наших людей в покое. – прозвучало требование по радио.
– Мы ничего не сделали вашим людям.
– Отключите стабилизацию. – требовал голос.
– Мы пока еще не самоубийцы. – ответил Мак. Айвен открыл фрагмент, и через несколько минут они вместе с Авурр и Гера похоронили мертвое тело Ванделеса. Айвен и Авурр сделали небольшой надрез и получили генокод человека.
Послышался шум. Сверху что-то быстро падало. Айвен не дожидаясь последствий отключил стабилизацию, переместил фрагмент в другое место и снова включил стаилизацию поля. После этого он вышел из фрагмента и, поднявшись в воздух, как птица, полетел к тому месту, где фрагмент был до этого момента.
Айвен обнаружил небольшой спускаемый аппарат, из которого выскакивали люди, но не того вида, который был у людей этой планеты, а другого. Они чем-то напоминали людей Земли, но были значительно выше ростом.
Люди были в комбинезонах, с оружием в руках и в шлемах. Их было около десятка.
Айвен не считал, сколько их вышло, а сколько после этого вошло обратно в аппарат. Он услышал только радиопереговоры на неизвестном ему языке. Видимо, десант передавал, что ничего не обнаружил.
Айвен камнем спустился вниз и оказался недалеко от аппарата. Люди увидев его открыли стрельбу из своего оружия. Это были гранатометы, но с более сильными зарядами. Возможно, Айвену и пришлось бы снова собирать себя, но он не задерживал, а пропускал заряды сквозь себя. Взрывы раздавались сзади между деревьями.
Айвен просто стоял, пока обстрел не закончился. Люди поняли, что перед ними существо, которое нельзя убить гранатами. Мак решил, что говорить в таком полжении бессмысленно и превратившись в большую птицу поднялся в небо и улетел, сделав полукруг, чтобы вооруженные люди не смогли узнать в какой стороне находится фрагмент.
Айвен вернулся и через некоторое время ушел на отдых. Было решено отдыхать по очереди. Необходимо было застраховать себя от неожиданностей со стороны новых противников.
Весь день и следующую ночь ничего не происходило. Аппарат, спустившийся на поляне, оставался на месте. Наутро система слежения фрагмента засекла другой спускающийся аппарат. По виду он был другим. Аппарат опустился на поляне, а затем начал подъем через несколько секунд.
Настало время действий. Фрагмент включил ускорение и пошел вверх. Айвен проследил за кораблем, поднявшимася на орбиту, и пошел за ним. Его выдавало только пламя двигателя, и Мак, включив ускорение, устроил фрагмент в струе газов двигателя преследуемого корабля.
Через несколько минут на мониторе появились данные об объекте, находящемся перед ним. Корабль, идущий впереди, включил торможение и почти влетел в огромную, почти невидимую космическую станцию. Станция выделялась на фоне звездного неба своей чернотой. Она полностью поглощала излучение, и фрагмент обнаружил его только из-за подготовки к встрече своего корабля.
Станция была как призрак. Первый корабль вошел в него, и Айвен сделал прыжок. Он переместил фрагмент прямо к кораблю и вошел вместе с ним на станцию.
Ударили орудия и в фрагмент полетели снарады и ракеты. Мгновенно сработала полевая защита, и снаряды с ракетами растворились в белой сфере. Фрагмент ответил лазерным огнем, и все установки, с которых производилась стрельба, были выведены из строя.
Появились новые выстрелы с новых установок, и снова снаряды и ракеты были уничтожены, частично в сфере защиты, частично сбитые лазером. Новые удары с фрагмента разнесли открывшиеся пусковые установки и орудия. Корабль, вошедший перед фрагментом, оказался почти в кольце огня, но ни один снаряд или ракета не попали в него. В то же время его не задел и ни один лазерный луч.
Атака прекратилась. Противнику нечем было стрелять. Фрагмент висел в станции рядом с кораблем. Айвен включил стабилизацию поля в радиусе несколько большем, чем размер помещения и был готов к любым неожиданностям.
Айвен зафиксировал радиосвязь между кораблем и станцией. Опять он не знал языка, которым пользовались обитатели станции и корабля. Мак решил увеличить радиус стабилизации поля и переключил его на максимум. Программа выдала пересечение полей. Это означало, что в сферу действия стабилизации попал генератор поля. Айвен стабилизировал только составляющие поля, отвечавшие за перемещения в пространстве и времени.
Сообщение показало невозможность стабилизации из-за большей силы генератора поля. Айвен и Авурр включились в стабилизацию и добавили свое поле. Прошла секунда, и стабилизатор выдал собщение о выполнении команды.
Пришел сигнал связи от Джека, а затем система зафиксировала удары внутри станции. Снова прошел радиосигнал, и корабль, висевший рядом с Айвеном двинулся к выходу. Удары изнутри станции усились. Фрагмент фиксировал их по всплескам радиоизлучения и вибрации стены, находящейся рядом. Айвен вычислил положение Джека по полевой передаче и сделал перемещение к нему, отключив на это мгновение стабилизацию.
Джек был почти в центре станции, размер которой составлял несколько сотен километров. Фрагмент вошел, соединился с ним, и Айвен и Авурр встретились со своими друзьями. Но времени на встречу не было. Джек продолжал фиксировать удары и показал на какой-то корабль, стрелявший по стене станции.
Астерианский корабль пошел через пространство внутри станции к стрелявшему кораблю. На ходу Джек передавал предупреждение. Он требовал прекратить огонь, передавая это на всех известных языках, а затем Айвен добавил новый язык.
– Кто вы такие, чтобы требовать от меня это? – пришел ответ на последнем языке.
– Прекратите огонь, или мы будем стрелять. – потребовал Мак.
Результатом было открытие огня по астерианскому кораблю. Снаряды и ракеты были сбиты лазерами. Одновременно другие лазеры Джека и Седьмого ударили по орудиям стрелявшего.
Тот обратил против Джека и Седьмого все свое оружие и через несколько минут лишился всего вооружения. Корабль включил ускорение и понесся прямо наперерез. Джек включил ускорение и ушел от столкновения. Корабль-камикадзе снова пытался произвести столкновение, но ему явно не хватало ускорения.
В один из моментов, когда он проходил рядом в нескольких десятках метров, появилась вспышка электромагнитного удара от ядерного взрыва. Айвен отключил стабилизацию поля и выскочил из зоны поражения ядерного взрыва. Оказавшись в друггом месте, стабилизация снова была включена.
Джек включил радар и, используя отражение от внешних стен, нашел несколько других кораблей. Стабилизатор показывал попытки совершить прыжок из сферы стабилизации. Центры попыток оказались в тех трех кораблях.
«Гера, сколько кораблей в вашей экспедиции?» – спросил Айвен.
Ответ алерта прояснил все. Их было три и Джек, включив ускорение, пролетел к ним через разделявшие их несколько километров. Он включил полевую связь, незатронутую стабилизацией и получил ответ.
Это действительно была та экспедиция. Корабли прекратили попытки выскочить из сферы стабилизации, а схема стабилизации продолжала показывать попытки произвести перемещение внутреннего протранства станции во времени.
Джек прошел по границе станции и нашел местоположение генераторов поля, пытающихся произвести воздействие.
– Давайте прекратим эту бессмысленную войну. – передал Айвен по радио. – Я давно мог бы разнести вашу станцию.
– Ты не сможешь отсюда выйти. – пришел ответ. – Ты лжешь!
«Джек, давай.» – проговорил Айвен и лучи лазера ударили во внутреннюю поверхность станции. Луч прожег металл и достал до генератора, действие которого мгновенно прекратилось. Аналогично произошло с семью остальными генераторами, и попытки перемещений прекратились.
– Этого достаточно? – спросил Айвен по радио. Ответа не последовало. Джек и три корабля собрались вместе и выпрыгнули из внутреннего помещения станции. Теперь она выглядела иначе. Поглощение куда-то исчезло и станция выглядела как огромный мерцающий шар.
Из станции начали вылетать космические корабли. Со стороны было похоже, что они бегут с нее. И через минуту мерцание усилилось, появились яркие вспышки взрывов, а в некоторый местах вырывались светящиеся струи газа.
Корабли продолжали покидать станцию. Они бежали, набирая скорость и устремляясь куда-то в сторону.
На поверхности станции появилась какая-то светящаяся сетка, а затем она словном вспыхнула, превратив шар в миниатютное солнце. Джек отскочил в сторону, чтобы не попадать в зону сильного облучения.
Корабли, собравшись, словно в косяк каких-то рыб, уносились прочь. Странция теперь полностью вся горела. Она стала распадаться на отдельные горящие куски, которые начали медленно расплываться в космосе. Они продолжали гореть и распадаться на все более мелкие части, пока вся станция не превратилась в рой мелких горящих кусочков. И теперь каждый кусочек догорал сам по себе, постепенно тускнея, а затем просто превращаясь в метеоры, часть из которых входила в атмосферу планеты и сгорала там.
Четыре корабля последовали за роем других и через несколько минут увидели, как те заходили в подобную же станцию. Они не видели самой станции, как не видел Айвен первую, но она выделялась на фоне звезд своей черной непроницаемостью. А кроме того, на ней открывались шлюзы для кораблей, прилетевших с взорвавшейся станции.
Джек включил стабилизацию поля и остановился на расстоянии в две тысячи километров от станции. От противника сложно было ожидать использования поля с радиусом действия больше, чем станция, раз все корабли были внутри нее, поэтому было решено, что стабилизации с радиусом в тысячу километров будет достаточно.
После соблюдения всех мер предосторожности Айвен, Авурр и все их друзья перелетели на один из кораблей алертов, который прилетел по вызову Джека. На трех кораблях были только алерты. Для них с момента их прибытия прошло только несколько десятков часов. Они не сразу поняли, что произошло, и поэтому все время, пока действовал Айвен, они не вмешивались.
Вторая экспедиция отправилась через сорок восемь лет после первой, хотя и попала почти в один и тот же год, что было каким-то везением. Алерты получили сообщение, посланное Джеком, и выслали три корабля в полном снаряжении. Одновременно были высланы и корабли хийоаков, но они вылетели отдельно прямо с Астер.
На кораблях алертов было по шесть членов экипажа и двое из них еще находились на планете, подобно тому, как там оказался Гера Тио Милиу.
Были известны только места их высадки и больше ничего, а за время своего пребывания алерты могли уйти очень далеко. Расчет поисков основывался на том, что они не станут далеко уходить без особой надобности.
Для поисков на планету отправлялись Айвен и Авурр, потому что только они знали по крайней мере один местный язык. Но для начала было необходимо попытаться получить контакт со станцией на орбите планеты. Джек в этот момент находился на более высокой орбиче над станцией, и она выделялась на фоне планеты, как большой черный круг. Станция так же не имела ни теплового излучения, ни отраженного света. Она представлялась каким-то странным черным телом с температурой, почти равной абсолютному нулю. Измерения показали, что даже астерианский корабль не достигал подобной тепловой маскировки.
Джек включил радиопередатчик и направил сигнал на станцию. Айвен передал запрос на языке местных людей.
– Мы не хотим никому зла. Ответьте. – говорил Мак, и его голос со скоростью света уносился вместе с радиоволной к черному диску на фоне зеленой планеты.
Надо было ждать. Джек записал послание и повторял его каждую минуту. Прошло около часа. Со станции не приходило даже малейшего сигнала.
Логически рассуждая и дополняя данные, которые были известны, исследователи пришли к некоторым выводам.
На планете существовало две формы разумной жизни, люди и Верады. Третья форма находилась в космосе на больших станциях, возможно, что их было больше, чем две. На станциях жили люди, отличающиеся от местных. Они имели некоторый опыт в полевой технологии, но явно неполный, так как не было ни одной попытки применить полевое оружие. У них не было также и лазерного оружия. Возможно, его они считали неэффективным или просто не имели достаточно мощного лазера.
Применение перемещения во времени против своего противника давало им шанс выиграть время. Возможно, они надеялись продержать так своих врагов вне своего времени до самого конца.
С одним из врагов, видимо, столкнулся Джек внутри взорвавшейся станции. Его поведение говорило только о непримиримости, причины которой не были известны.
Корабли обоих противников не имели полевой защиты, обладали обычным вооружением, возможно, и ядерным. Они не имели возможности перемещений в пространстве, иначе вместо побега с взорвавшейся станции они совершили бы прыжки.
Характер последнего взрыва мог говорить о самоуничтожении станции. Видимо, чтобы враг не разгадал секретов. Очевидно, люди со станции обладали технологией перехода сознания. Их знания применения биополя были отрывочны и, видимо, они не имели полной теории поля.
По времени обнаружения пришельцев можно было сделать вывод, что люди со станции не имели возможности слежения за полем. За появлением кораблей в пространстве они, скорее всего, следили обычными методами, по электромагнитному излучению.
Взрыв станции был вызван атаками противника, а затем дополнительной атакой Джека и Седьмого на генераторы поля. После эвакуации ее обитатели взорвали станцию, чтобы не досталась врагу. Именно на это с большой вероятностью указывала возникшая на поверхности станции сетка огня.
То отношение, которое встретили пришельцы, было вызвано непримиримостью врагов. Это сильно затрудняло контакт. Особенно то, что люди со станции, похоже, не видели разницы между своим противником и пришельцами из космоса.
Ответа на запрос не поступило. Джек отключил программу передачи и стал ждать, а Айвен и Авурр, взяв фрагмент, устремились вниз, на планету. Теперь они знали, что противник не сможет справиться с Джеком или другими кораблями. Полевая стабилизация не позволит им применить временные перемещения.
Фрагмент вошел в атмосферу и, включив антигравитационные двигатели, полетел к первому месту, где должен был быть алерт. Это было место на другом концее материка, примерно в тысяче семистах километрах от замка, в котором Айвен просидел почти полтора года.
Теперь Айвен почти с уверенностью мог сказать, что не будет применять переход сознания, который был произведен здесь. Это было неоправданно рискованно. Лучше использовать превращения биовещества. Дикие люди не увидели бы разницы, а того, кто мог ее увидеть, не нужно было изучать подобным методом.
Неслышный и невидимый на фоне неба, фрагмент летел над лесом, выбирая место для посадки. Логически рассуждая, стало ясно, что люди со станции, скорее всего, не видели фрагмента, потому что они не увидели тот фрагмент, на котором Айвен поднялся в космос вместе с Гера Тио Милиу и Ванделесом.
Фрагмент опустился на небольшой поляне, и Айвен с Авурр вышли наружу. Мак настроил фрагмент на управление своим полем, а затем превратил его в самый настоящий булыжник, огромный камень, который оказался лежащим посреди поляны. Чтобы он не так выделялся своей чистотой, Айвен и Авурр насыпали сверху листьев, и Мак, изменив низ фрагмента, сделал так, что он врезался в землю острыми краями.
Маскировка удалась на славу, и двое искателей пошли в лес по направлению к селению, которое они видели с воздуха. До деревни было несколько километров, и Айвен с Авурр превратились в двух черных тигров. Теперь они бежали через лес со скоростью, недостижимой никакому животному. Они достигли своей цели через несколько минут и, оказавшись на окраине леса, снова превратились в людей, похожих на местных.
Они двинулись по дороге, на которую выскочили минуту назад. Дорога вела прямо в деревню. Время приближалось к вечеру, и Айвен с Авурр надеялись, что все люди будут в деревне.
Так оно и было. Первый человек встретил их около ограды первого дома. Айвен заговорил с ним на языке, известном ему, но человек не понял его слов. Тогда Мак попытался объяснить ему, что они издалека и ищут зверя.
Человек понял только, что они издалека, и знаком пригласил войти в дом. Айвен и Авурр приняли приглашение. Они оказались в доме, который представлял собой одну большую комнату, разделенную невысокими перегородками. За одной из перегородок играли четверо детей, за другой трудилась около небольшой печи хозяйка.
Человек проводил двух гостей к небольшому столу и что-то сказал своей хозяйке. Айвен и Авурр слышали полевые слова, но знали только некоторые из них. Мак попытался снова объяснить человеку, что они искали. Тот долго не понимал, а затем наконец понял, что двоим путешественникам из далекой страны нужен красный зверь, который мог появиться в лесах.
Хозяин объяснил словами и знаками, что люди видели этого зверя, но давно. Он показывал и говорил, что с того времени прошло тридцать недель. Хозяйка принесла на стол еду и питье, а затем села рядом, и они стали обсуждать того зверя. Путешественники почти ничего не понимали, но количество понятных слов стало нарастать. Айвен просил объяснять значения слов, и вскоре хозяин понял, что легче объяснять слова, а потом говорить то, что он хотел.
– Люди видели зверя, но зверь на нападал на людей. – говорил человек.
– Люди говорят, будто зверь умел разговаривать. – сказала хозяйка.
Они еще много рассказывали о том звере, многое было скорее всего придумано. Но из рассказов так и не было ясно, куда делся этот зверь. После нескольких часов разговора Айвен и Авурр уже лучше понимали речь людей, а те говорили все больше и больше, рассказывая не только о красном звере, но и о других вещах, о своей жизни, о работе в поле, о своем бароне, которого они якобы любили, но полевые слова в этот момент говорили о другом.
Айвен и Авурр немного поели и попили, чтобы не вызывать подозрений, а затем сказали, что могут помочь хозяину в работе, тем более, что в этот момент был как раз сезон уборки урожая, и рабочие руки требовались. Хозяин согласился. Взамен Айвен и Авурр просили толко свести их с людьми, которые видели красного зверя.
С самого утра следующего дня все вышли в поле. Айвен и Авурр работали вместе со всеми, косили траву и разговаривали с людьми. Они расспрашивали о большом красном волке, как его называли местные люди. В этих лесах хищниками были только волки, которые были похожи на земных волков. Собственно поэтому Айвен с Авурр и выбрали это перевод, потому что на самом деле это не были настоящие волки. Этого зверя можно было смело назвать и рысью, и лисой, но больше подходило слово «волк».
Люди еще многое рассказали об алерте, но никто никогда не видел его превращений. Алерты обычно скрывали это свое свойство и применяли крайне редко.
Оказалось, что последний раз его видели жители другой деревни, расположенной на юге. Вечером Айвен и Авурр расспрощались с жетелями деревни и отправились в путь. Кто-то предложил ин переночевать, но они не стали откладывать, объяснив, что им все равно придется ночевать в лесу, не в эту, так в следующую ночь, потому что деревня была далеко.
Джек сообщал, что со станции так и не пришел ответ. Он снова посылал запрос, но никто не ответил.
Айвен и Авурр двинулись по дороге на юг. Они скрылись за поворотом в лесу, а затем превратились в черных тигров и понеслись вперед. Они не успели пробежать и одной минуты, как впереди послышлся топот копыт.
Два черных зверя свернули в лес и скрылись между деревьями. По дороге проскакали двенадцать всадников. Проводив их взглядами, два черных тигра снова выскочили на дорогу и двинулись вперед. Постепенно стало темно. Айвен и Авурр, пробежав еще несколько километров, остановились и ушли в сторону от дороги.
Они легли отдохнуть. Сейчас они думали о том, что им, возможно, следует подождать. Если из одной деревни в другую придет сообщение о двух путешественниках, и те вдруг окажутся там слишком быстро, это вызовет подозрения. До деревни было около пятидесяти километров, и пешком они должны были добраться туда к вечеру следующего дня. Было решено не спешить.
Наутро они еще лежали под деревьями, когда вновь послышался стук копыт по дороге, на этот раз в нужную сторону. Айвен и Авурр превратились в людей и вышли на дорогу. Они остановились, когда сзади показались всадники. Те затормозили рядом. По их одежде было ясно, что это воины местного барона.
– Это вы искали красного зверя? – спросил всадник.
– Мы. – ответил Айвен.
– Зачем он вам нужен?
– Мы знаем, где есть еще такой же зверь. Мы хотим свести их. – проговорил Айвен заранее заготовленный на такой случай ответ.
– Где он находится?
– Мы шли двенадцать недель. – ответил Мак.
– У вас есть бумага? – спросил другой всадник.
– Нет. – ответил Мак. Всадники переглянулись.
– Вы пойдете с нами. – проговорили всадники, и на Айвена и Авурр были наброшены веревочные петли, как это было в первый раз с Айвеном.
Всадники понеслись вперед, не думая о том, что станет с двумя людьми, привязанными веревками. Айвен и Авурр уперлись ногами в землю в момент, когда веревки натянулись. Две антилопы встали на дыбы, а всадники слетели с них. Айвен и Авурр даже не сдвинулись с места. Только на дороге оказались глубокие следы от их ног. Веревки уже лежали на земле, а двое всадников ошалевшими глазами смотрели на людей, остановивших антилоп.
– Вы что, не могли удержаться? – завопил на двух людей один из всадников.
Всадники снова оказались рядом с двумя путешественниками, но на этот раз Айвен и Авурр начали действовать.
От резкого включения поля страха антилопы рванулись в разные стороны и посбрасывали своих всадников. Удержался только один.
– Что это с вами? – спросил Айвен людей, оказавшихся на земле. Волна страха, охватившая и людей и животных, прошла. Люди озирались по сторонам, не понимая, откуда появился страх. Половина антилоп убежала на довольно большое расстояние. Другая оказалась рядом в лесу, между деревьями.
Два путешественника оставили эту свалку всадников и пошли вперед по дороге. Через несколько минут всадники догнали их.
– Вы колдуны. – проговорил один из них.
– Как это вы догадались? – спросил Айвен. Те переглянулись и выхватили мечи. – Сразу все или по одному? – спросил Мак. Он применил поле и создал на глазах всадников меч. Он был не просто из металла. Айвен создал сплав, который применялся для сторительства обшивки космических кораблей. Заточка меча была идеальной.
Один из всадников поскакал вперед и мечи соприкоснулись. Всадника передернуло так, что он выпустил меч, а антилопа, встав на дыбы, издала отчаянный крик, чем-то похожий на крик совы. Человек вылетел из седла и упал рядом с Маком.
Меч находившися в руке Айвена словно растворился в воздухе.
– Я думаю, что сопротивление бессмысленно. – проговорил Мак. Кто-то попытался выскочить к Айвену, но его остановило биополе. Человек прелетел через голову антилопы, получив царапины от ее рогов, и оказался рядом с Айвеном. В его руке был меч, который он поднял, чтобы поразить колдуна. Мак снова использовал поле и меч просто выпал из руки человека.
– Вам остается только покинуть нас. – проговорил Айвен.
Через минуту всадники оказались на скакунах и помчались по дороге. Айвен и Авурр подождали пока они скроются, затем превратились в птиц и поднялись в небо. Они пролетели над всадниками и двинулись дальше.
Около деревни они оказались за час до прибытия воинов барона. Спустившись в лесу, они направились по дороге к домам. Людей в деревне почти не оказалось, и оставшиеся там дети объяснили двум странникам, как найти поле, где работали люди.
Через полчаса Айвен и Авурр подошли к этому полю и встретили косарей. Они стали расспрашивать их о красном волке, и люди рассказали, где видели его в последний раз. Это было еще дальше на юг. По объяснениям косарей это было недалеко от замка барона Мицула, по земле которого шли Айвен и Авурр.
Выходя на дорогу, путешественники увидели скачущих всадников, тех самых, которых они видели в лесу. Всадники въезжали в деревню. Они не останавливались и помчались по дороге дальше. Айвен и Авурр двинулись по дороге. Они знали, что всадники догонят их, но не хотели, чтобы эту картину видели люди с поля.
Воины Мицула догнали их около леса. Они остановили антилоп и хотели было о чем-то спросить. Айвен и Авурр встали и взглянули на всадников. Через мгновение те осознали, что перед ними те двое колдунов, которых они видели два часа назад. Они не смогли произнести и одного слова.
– Вы удивлены, что наши скакуны быстрее ваших? – спросил Айвен у всадников.
– Но у вас же никого нет? – наконец выговорил кто-то.
– Так значит, мы пролетели по небу? – спросил Айвен. Он начал медленно наращивать биополе страха. Скакуны под всадниками заволновались, начали перетаптываться на месте, они перестали подчинаться приказам, а затем сами понесли всадников прочь от двух колдунов.
Всадники даже не решились повернуть их назад, а просто пришпорили их и скрылись в лесу.
Через час Айвен с Авурр уже были около замка барона. Замок выглядел иначе, нежели у барона Тита. Он так же был окружен высокой стеной, но за ней возвышалась еще одна стена. Башни были, но они не намного возвышались над стеной. На второй стене башен вообще не было. И только за этой стеной стоял сам замок, каменное строение, скорее напоминающее обычный дом с высокими окнами, скорее всего, за ними была галерея, а сами залы замка были внутри. Сверху была одна единственная башня, которую было видно далеко над лесом.
Две птицы спустились вниз и превратились в людей. Они пошли к замку. Теперь Айвену и Авурр надо было узнать дальнейший путь алерта, если его кто-либо здесь видел.
Всадники, видевшие их два раза, появились из леса в тот момент, когда Айвен и Авурр оказались у самых ворот. Они использовали приспособление, находящееся около ворот, чтобы стучать. В воротах открылось небольшое окно.
– Кто вы? Зачем пришли? – спросил человек, от которого в окне были видны только глаза.
– Мы прибыли издалека. Хотим встретиться с бароном Мицуром. – ответил Айвен.
Айвен слышал то, что думал охранник. Он не знал, то ли прогнать двух непрошенных гостей, то ли доложить об этом барону. На миг ему показалось, что двое могут оказаться высокими гостями, но он решил, что это не так. У Айвена и Авурр не было даже скакунов. Охранник все же решил доложить барону, потому что странники по одежде выглядели на так, как обычные люди. На них были длинные зеленые плащи.




























