Текст книги "Перед бегущей"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 68 страниц)
Она сбежала из одного, а затем попалась другому, но уже в другом виде. Она стала красавицей по понятиям людей этой планеты и, попав в гарем, оказалась на первом месте. Правитель города оказался довольно бедным и решил продать Авурр в другую страну за огромную сумму.
Для Авурр оказалось достаточно нескольких дней, чтобы узнать необходимую информацию. В том месте никаких следов землян не было. Джек продолжал исследования. Он оставил около планеты несколько фрагментов на случай возникновения радио или полевых сигналов. Фрагменты не просто висели над планетой. Они отражали свет и выглядели как небольшие звездочки, двигавшиеся по небу. Это могло стать сигналом для тех, кто оказался на планете.
Сигналов не было. Дорога от одного правителя к другому заняла несколько дней. Авурр перевозил целый караван. Ее охраняли от возможных посягательств, словно она была из золота.
Она прибыла в большой красивый город. Было видно, что его правитель очень богат. Авурр не думала о том, что ее продают. В этот момент ее цель была попасть в город и она совпадала с намерениями предыдущего правителя. Кроме того, по дороге она учила новый язык. Это была ее идея, и она не встретила отказа. Это только повышало цену.
Оказавшись в гареме Йонтса, она уже знала язык. По правилам гарема, попав туда, она должна была выбрать себе прислугу из прислуги гарема.
Было множество подсказок и предложений, но Авурр хотела выбрать сама. Она заглядывала в разные помещения гарема прислуги, рассматривая всех.
И в одной из комнат ее взгляд оказался оказался на одиноко стоящей фигуре. В одно мгновение Авурр поняла, что это не просто женщина из гарема. Она была закрыта, но Авурр подошла к ней и открыла ее.
– Эта уродина тебе не подойдет. – проговорила провожавшая ее одна из жен правителя.
Авурр смотрела не девушку, которой было от силы лет шестнадцать.
Девушку-землянку.
– Именно она мне и подойдет, – ответила Авурр. – Как тебя зовут? – спросила она девушку. Та подняла глаза и, ничего не ответив, метнулась в угол.
– Ее зовут Мария. Довольно странное имя, но она на другое не отзывается, – сказали Авурр.
– Мария, – позвала Авурр.
Девушка сидела в углу и не двигалась. Кто-то подбежал к ней и хотел ударить за непослушание.
– Не сметь! – резко приказал Авурр. Все опешили.
– Ты что? Она же не слушается.
Авурр чувствовала во всех отвращение к Марии.
– Пойдем, Мария. Тебя больше никто не тронет, – произнесла Авурр.
Мария поднялась и посмотрела на Авурр печальными глазами. В них было отчаяние и безнадежность. В ее мыслях почти ничего не было. Она не думала ни о чем и действовала полусознательно.
– Я выбрала Марию, – произнесла Авурр.
– Она же и работать-то не умеет. – сказал кто-то.
Авурр не слушала никого. Она подошла к Марии и взяла ее за руку. Мария отдернула руку и стала смотреть на свои пальцы.
«У меня пять.» – услышала Авурр ее мысль. Это была первая связанная мысль, которую Авурр уловила от Марии.
– Пойдем, Мария. У тебя будет новый дом.
Мария взглянула на Авурр, и на ее глазах появились слезы. Авурр снова взяла ее за руку и на этот раз не отпустила, когда девушка попыталась ее выдернуть. Авурр обняла ее и посмотреля прямо в глаза. Мария уже не могла вырваться. Она уже не могла остаться, и Авурр повела ее с собой под острыми взглядами других женщин. Никто не посмел сказать и слова против выбора Авурр.
Они поднялись наверх. Все жены правителя оказались поражены выбором Авурр. Мария по их меркам была настоящей уродиной, хотя по земным она была красива. И только печальный вид скрывал эту красоту.
Уже наступил вечер, и солнце зашло за горы, видимые из окна. Авурр приказала всем покинуть ее комнату, а затем вместе с Марией вышла на балкон.
– Посмотри, Мария, – проговорила Авурр, показывая закат. Она смотрела и ничего не видела. Авурр не торопилась.
Солнце зашло и постепенно на темнеющем небе появились звезды.
– Ты видишь, Мария. Это звезды, – произнесла Авурр.
– Звезды, – произнесла Мария, глядя в небо. Ее сознание начало пробуждаться. Она смотрела на небо, на звезды, и в ней появлялось движение.
– Ты хочешь туда? – спросила Авурр. Мария повернулась к Авурр и взглянула на нее своими карими глазами. Глазами, каких не было ни у одной из здешних женщин. Авурр еще не понимала, что думала Мария. Ее мысли были бессвязны, но чувствовалось, что появились подвижки в океане застывших льдов.
– Ты помнишь, Мария? – спросила Авурр. – Ты помнишь свою маму?
«Мама.» – возникло в ее сознании.
– Мама говорила, что наш дом на другой звезде, – сказала Мария.
– Ты помнишь, – сказала Авурр. – А ты помнишь, как говорила твоя мама?
– Мама. – сказала она на русском. Затем ее глаза широко раскрылись, и она дернулась, а затем убежала в комнату.
«Ты не моя мама.» – было в ее мыслях.
Авурр зашла внутрь и снова подошла к Марии.
– А ты помнишь свою маму? – тихо спросила она.
– Я не помню, – ответила Мария. – Я не помню ее. Я помню только то, что она говорила.
– Расскажи мне, Мария.
– Нет! – сказала она. В ее голосе звучала твердость, какой еще не было до этого.
– Почему, Мария? – спросила Авурр.
– Ты не моя мама. Ты будешь смеяться надо мной.
– Я не буду смеяться, – спокойным голосом говорила Авурр. – Расскажи.
– Я не знаю. – сказала она.
– Тогда я тебе расскажу, – сказала Авурр.
– Далеко-далеко есть звезда. Она дальше солнца и дальше других ярких звезд. Ее трудно найти на небе. Но около этой звезды есть мир. И там живут люди, такие же, как ты. У них у всех пять пальцев на руках, и они никогда не смеются над этим. Они смеются над теми, у кого четыре.
Мария взглянула на Авурр, а затем обняла ее и произнесла.
– Ты добрая. Ты не такая, как они.
– Я не такая, как они, – ответила Авурр. – Я пришла к тебе.
– Мама говорила… – сказала Мария. – Когда-нибудь сюда прилетит звезда, и мы улетим на ней домой.
– Да, Мария. Ты улетишь домой.
Раскрылась дверь и на пороге появился правитель Йонтс. Мария тут же отскочила от Авурр и метнулась в угол.
– Не зря мне тебя хвалили Авурр, – произнес Йонтс. – Но почему ты выбрала в служанки эту… – Он не стал договаривать.
– Потому, что она мне понравилась, – ответила Авурр. – Откуда она у вас?
– Я купил ее девять лет назад. Она была маленькой и глупой и постоянно твердила, что ее дом на звезде, – ответил Йонтс. Он терял интерес к этой теме.
– Посмотри на меня, Йонтс, – проговорила Авурр. – Скажи, кто тебе ее продал.
– Да зачем тебе это? – отмахивался тот.
Мария в этот момент следила за всем, что происходило, и старалась вжаться в угол, чтобы ее не замечали.
– Я просто хочу знать, – проговорила Авурр. – Что тебе стоит сказать? – Она говорила это так, что Йонтс не мог отказать в ответе.
– Ее продал мне правитель Хикср из города Никайнт, – ответил Йонтс.
– Скажи, Йонтс, ты видел богиню? – спросила Авурр.
– Ты говоришь о себе? – спрашивал он, приближаясь.
Авурр понемногу отступала.
– Да, Йонтс. Постой здесь, я сейчас кое-что тебе покажу, – произесла Авурр. – Мария, иди сюда.
Мария еще не поднялась. Авурр подошла к ней, взяла за руку и подняла.
– Сейчас, Йонтс. – сказала Авурр. – Закрой глаза и подожди немножко.
Йонтс в предвкушении закрыл глаза. Авурр почти силой заставила Марию выйти на балкон. Словно тень пронесся над городом грагмент Джека. Он приземлился на балконе и Авурр вступила на него, заведя Марию.
– Мария, я пришла за тобой, – произнесла Авурр на русском. – Я пришла за тобой. – Она добавила в эти слова полевую передачу мысли, чтобы Мария поняла ее. – Обними меня и держись.
Мария обняла Авурр и вцепилась в ее одежду. Фрагмент поднялся, а затем отошел от балкона.
– Йонтс! Выйди сюда, – произнесла Авурр.
Йонтс вышел на балкон. Он не видел ни Авурр ни Марию.
– Авурр, где ты? – просил он.
– Посмотри на свою богиню, Йонтс, – проговорила Авурр.
Постепенно начало возникать свечение фрагмента, в котором стояла Авурр в виде женщины Земли и Мария, обнимавшая ее.
Глаза Йонтса раскрылись, и он не мог произнести ни слова.
– Ты видишь меня, Йонтс. Я Авурр. – медленно говорила она. – Я прилетела сюда со звезды, чтобы забрать с собой Марию. Я ухожу, Йонтс. Больше ты не увидишь ни меня, ни Марию. Мы возвращаемся домой на нашу звезду.
Свечение усиливалось и вскоре над замком Йонтса пылала яркая звезда, которая медленно двигалась от дворца, освещая весь город. Она подымалась вверх.
Мария обнимала Авурр и смотрела на удаляющийся город.
Звезда поднялась вверх и исчезла. Фрагмент оказался далеко от города. Теперь он не был плоским, как прежде. Он преобразовался в самолет. Авурр усадила Марию в кресло и села рядом. Самолет висел в ночном небе, никем не замеченный.
– Ты моя мама? – спросила Мария.
– Нет, Мария. Я прилетела, чтобы найти тебя, твою маму и других людей, которые оказались в этом мире. Мы будем искать их. Видишь, мы летим.
– Мне кажется, что я сплю, – произнесла Мария.
– Это потому, что сейчас ночь. Закрой глаза и засни. Утром ты проснешься и поймешь, что это не сон. Мария сделала, как ей сказали.
Теперь надо было найти город Никайнт. Авурр не могла расспрашивать Йонтса, где находится город. Но это не составляло особой проблемы. Она могла спросить у кого-нибудь.
Наутро Мария проснулась в кресле самолета, который стоял на небольшой лесной полянке, залитой солнечным светом. Авурр сидела рядом в виде местной женщины. Мария смотрела на Авурр и на пульт самолета, и в ее голове все смешалось.
– Ты проснулась, Мария. – спросила Авурр.
– Кто ты? – спросила Мария, несколько испугавшись.
– Я Авурр, разве ты забыла?
– Мне показалось, что ты была как я.
– Тебе этого хотелось, Мария. – ответила Авурр. – А теперь, давай выйдем. Я расскажу тебе историю.
Они вышли на поляну и сели в траву.
– Есть звезды, Мария. – начала Авурр. – Звезды, у которых есть другие миры. Один из этих миров – твой дом. Но есть и другие звезды, у которых находятся дома других людей и даже не людей, а просто разумных существ. Которые могут думать, мечтать. И они, как и люди из твоего мира, летают к другим звездам. Люди с разных миров знают друг о друге и летают друг к другу и помогают друг другу, когда случается беда. Вот такая беда и случилась с тобой, с твоей мамой и другими людьми из твоего мира. А я прилетела из другого мира, потому что оказалась рядом и услышала зов о помощи. Я и еще двое моих друзей. Мы поможем тебе вернуться в твой мир. А пока мы должны найти других людей. Ты понимаешь, Мария?
– Да. – ответила она. – Мы не можем улететь, пока не найдем других и мою маму.
– Правильно, Мария. А теперь посмотри на меня.
Мария смотрела на Авурр, еще не зная, что произойдет.
– Ты видишь, что я похожа на людей, которые живут в этом мире.
– Ты хочешь сказать, что этот мир твой дом?
– Нет, Мария. Я похожа на людей из этого мира потому, что я захотела этого. Мы в нашем мире можем по своему желанию изменять свой вид. А могу быть похожей на местных людей, а могу стать похожей на тебя. Это и было сегодня ночью, когда мы улетели из дворца.
– Тогда почему ты не осталась такой, как я?
– Потому, что мы должны искать других людей из твоего мира. А если я буду такой же, как ты, меня сразу поймают.
– Это значит, что я должна остаться одна?
– Нет, Мария. Ты не останешься одна. Мы пойдем вместе, но тебе надо кое-чему научиться, прежде чем мы пойдем. И тебе нужно привыкнуть к тому, что ты больше не рабыня у какого-нибудь старого черта.
Мария улыбнулась. Казалось, впервые за многие годы. Авурр взяла ее за руку и они пошли в лес.
– Скоро мы встретим еще одного нашего друга. – произнесла Авурр. – Он будет помогать нам и защищать тебя.
– А тебя?
– И меня, а я буду защищать его.
– А я вас двоих? – спросила Мария.
– Может быть, Мария. Может, потребуется, и чтобы ты нас защищала.
– А это? – спросила Мария, оборачиваясь на поляну и показывая на самолет.
– А это и есть наш третий друг. – ответила Авурр.
– Он не похож на живого.
– Очень часто бывает так, что что-то непохожее на живое оказывается живым. Вот, например, дерево. Оно живое?
– Я не знаю. – ответила Мария.
– Оно живое. Оно растет, затем на нем появляюся семена, они падают в землю, и из них вырастают новые деревья. А есть, например, мир в котором растут только одни деревья. Кроме деревьев, ничего больше нет. И эти деревья кажутся каменными. Но они тоже живые.
– Я очень мало знаю. – сказала Мария.
– Но ты можешь еще много узнать. Ведь ты теперь с нами. И скоро ты вернешься домой. – сказала Авурр. – А теперь. Ты понимаешь, что я говорю? – Последние слова Авурр говорила на русском.
– Нет, но мне кажется, что я уже слышала такие слова.
– Это язык, на котором говорят люди из твоего мира. И тебе надо его вспомнить. Ведь ты помнишь слово мама. – Авурр сказала слово мама на русском.
– Да, я помню. – ответила Мария.
– Я буду говорить на твоем языке, а ты будешь вспоминать.
Авурр начала говорить на русском. Она говорила долго и следила за мыслями Марии. Постепенно она начинала вспоминать, и в какой-то момент она словно включилась. В ее сознании проснулось понимание языка, на котором она не говорила очень давно.
– Я вспомнила. – произнесла она на русском. – Мне показалось, что будто исчезла какая-то стена, которая мне мешала.
– Вот и хорошо. А теперь возьми вот это и повесь себе на шею. – Авурр дала Марии небольшой медальон. Это была часть биовещества, которая должна была помочь Марии в случае, если будет нужно. – Ты вернешь его мне, когда окажешься у себя дома.
– Спасибо, Авурр. Я тебя никогда не забуду.
Из леса появился Айвен. Он был в виде местного тигра, который был несколько больше земного, но имел подобную же окраску.
Мария испугалась и крепко сжала руку Авурр.
– Это Айвен, Мария. Не бойся. Это твой друг. Он такой же, как я, только стал тигром.
– И он может стать человеком? – спросила она.
– Может, Гляди.
Айвен изменился и перед Марией возник человек. Айвен стал таким, каким был на Земле.
– Ты похож на человека из моего мира. – сказала Мария.
– Да, Мария. – ответил Айвен. – Я там родился.
– Но ведь ты другой?
– Ну не все же рождаются одинаковыми. – ответил Айвен, не вдаваясь в подробности.
– Теперь мы пойдем искать других людей, а Айвен будет тигром. – сказала Авурр. – Ты не испугаешься?
– Нет. Он же не настоящий тигр.
Айвен превратился в тигра, и они двинулись через лес. К середине дня они вышли на дорогу и пошли по ней. Вскоре им повстречался караван. Авурр стала спрашивать о Никайнте. Караванщик оказался хитрым и хотел сказать, что он направляется в этот город, но его остановил вид тигра, который взялся откуда-то и встал между Авурр и Марией. Мария в этот момент была с закрытым лицом и ее никто не видел.
Решив, что обманывать не стоит, караванщик сказал, как добраться до этого города. До него было около двадцати дней пути. Когда караван скрылся, появился самолет. Мария несколько удивилась тому, что он опустился с неба, но через несколько мгновений все втроем они сели в него и взлетели.
К вечеру они увидели высокие мечети, которые описывал караванщик. Самолет тихо опустился около леса. Ночь Айвен, Авурр и Мария провели в нем, а наутро Айвен, превратившись в местного человека, пошел в город.
Он не знал ни языка, ни того, где находился дворец правителя. Его не было видно, но Мак искал след. Биополе людей Земли отличалось от поля местных. Вскоре Мак нашел дворец. Он был довольно низким, поэтому он и не выделался на фоне города.
Мак заговорил с охранником на языке Йонтса. Тот обалдело уставился на него, посмотрел на одежду и оружие, а затем позвал кого-то. Через некоторое время Айвена проводили во дворец, но было видно, что его никто не понимает.
Вскоре появился человек, который понимал язык Йонтса и кое-как говорил на нем. Мак сказал, что у него очень важное сообщение для правителя.
Появился Хикср. Он оглядел Айвена с ног до головы.
– Ты пришел от Йонтса? Что ему надо? – спросил правитель, и переводчик донес это слова до Айвена.
– Йонтс хочет предупредить тебя. Девять лет назад ты продал ему маленькую уродливую девочку. Так?
– Да. А что?
– Йонтс поспешил сообщить тебе, что за ней прилетала богиня и унесла ее на летающей звезде. Она может прилететь к тебе, чтобы ты вернул ей людей со звезды.
– Но у меня нет их!
– Но богиня может не знать этого. Их надо найти. Для этого меня послал Йонтс. Если мы не найдем их, мы погибнем.
Услышав перевод слов Айвена, Хикср задрожал от страха. Через некоторое время он стал вспоминать, куда продал этих людей. Он вспомнил об их оружии, которое давно не действовало, но которое могло оказаться у богини, молнии, которые убивают быстрее стрелы.
– Поэтому и надо побыстрее найти их всех. – проговорил Мак.
Правитель в страхе выдал все, что он сделал с людьми. Двух женщин он продал одному правителю, который приплыл из-за моря, а остальных мужчин, всего восемь, он продал в какой-то цирк, где их показывали, как зверей.
Айвен потребовал от Хиксра воинов и бумаги, дающие ему право проезда по всем его владениям, а также приказ на передачу ему всех людей с пятью пальцами на руках. Хикср сделал все, что ему сказали, и вскоре по стране помчались гонцы, разыскивающие цирк.
Цирк был найден довольно быстро. Уже на следующий день Айвен выехал из Никайнта с отрядом воинов Хиксра. К полудню он достиг небольшого городка Тайрин. Отряд влетел в город, распугав жителей, оказавшихся на дороге. Он направился прямо к цирку.
– Ты Тяйн, у которого есть восемь человек с пятью пальцами на руках? – спросил Айвен.
– Да, это я. – ответил человек на том же языке. Ему не потребовался переводчик. Он несколько испуганно смотрел на Айвена и на воинов пришедших с ним.
– Где они? – резко спросил Айвен. Он держал в правой руке свернутую плетку и похлопывал ей по другой руке, показывая этим свое нетерпение.
Тяйн проводил Айвена внутрь и показал клетку.
За решеткой были люди. Земляне. Их было восемь. Двое лежали, а шестеро сидели, глядя на Тяйна и пришедшего к ним Айвена.
– Они понимают язык? – спросил Айвен.
– Понимают. Два языка, и еще два, которых я не знаю.
Айвен сунул под нос владельцу цирка приказ правителя. Тот обалдело уставился на него и, заметив, что за невыполнение приказа положена смерть, ничего не возразил.
Один из людей поднялся и подошел к клетке.
– Что произошло? – спросил он своего хозяина.
– Ничего. – грубо ответил тот. – Скоро вас всех вздернут.
– Ты чего это несешь, идиот! – крикнул на хозяина Айвен. – Ключ. – Хозяин не понял последнего слва. – Дай мне ключ! – приказал ему Айвен.
Человек испуганно посмотрел на Айвена, отдал ему ключ и отбежал куда-то назад.
– Они дикие. Они тебя убьют.
– Не убьют. – ответил Айвен. Он подошел к клетке и открыл замок, отшвырнув его к ногам хозяина цирка. – А теперь вы устроите им баню, самую лучшую пищу и отдых. – приказал Мак. Человек еще стоял. – Ты не понял приказ? – крикнул Мак.
Люди все еще стояли в клетке. Не пытаясь выйти.
– Ты понимаешь, меня? – спросил Айвен человека, стоявшего перед ним.
– Зачем мы нужны правителю? – спросил он сразу.
– Не спрашивайте ни о чем. Выполняйте все, что я скажу. – ответил Айвен на русском. Человек дернулся, отошел в сторону, а затем произнес.
– Зачем мы нужны правителю? Я не понял, что ты сказал.
Но его глаза и его мысли говорили о другом. Айвен тоже смотрел на людей, испытывая их, а затем ответил:
– У вас нет выбора, так что незачем спрашивать, – он повернулся к сопровождавшему его командиру отряда и тихо добавил. – Не упоминайте ни о чем. Они не должны знать, что произошло. Но вы должны проявить максимум внимания. Никаких плетей и тому подобного. Вы поняли?
Командир кивнул в ответ. Если у него и возникли какие-то подозрения, то теперь они исчезли.
Через час все уже вымылись. Те, кто не смог встать, лежали в чистой комнате, где сидели все земляне. Они украдкой поглядывали на Айвена, но ничем не выдавали его. К вечеру они были сыты и умыты. Айвен приказал доставить им одежду и через некоторое время все восемь оказались в белых халатах, подобно самым высоким слугам правителя.
Наутро они отправились в столицу. Хозяин цирка был бессилен что-либо сделать. Теперь наступило время плана Айвена. Прямо посреди дороги спустился космический корабль. Он опустился прямо перед дорогой, по которой двигалась колонна.
Воины соскочили со своих коней и упали на колени при виде сияния двигателя. Восьмерка остановилась, глядя на опустившийся корабль.
– Вперед. – приказал Мак. Все рванулись с места и через несколько минут оказались перед кораблем. Люди встали перед ним и долго смотрели. Затем они вошли в шлюз, и вместе с ними там оказался Айвен. Корабль взлетел, а затем выключил ракетные двигатели, включив антигравитационные. Он завис над планетой и перелетел на небольшую лесную поляну, где в этот момент находился самолет.
Мария и Авурр встретили их. Люди все еще не пришли в себя от того, что произошло.
Увидев Марию, они были без ума от радости. Они говорили, смеялись, рассказывали о том, что с ними было. Айвен и Авурр все это время были в стороне.
Джек передал, что в соседнем городе переполох из-за появления звезды. Но это уже ничего не значило. Теперь оставалось найти двух женщин. А за ними надо было перелетать через океан на другой материк и искать там Ихобуда, правителя заморской страны, который приобрел их у Хиксра.
Люди наговорились, а затем обратились к Айвену и Авурр.
– Мы не знаем, кто вы, но мы благодарны за то, что вы сделали. – сказал Виктор, который был командиром исследовательской экспедиции.
– Мы еще не все сделали. – ответил ему Айвен.
– Да. Нам надо найти еще двух наших женщин. Но мы ничего не знаем о них.
– У нас есть имя человека, к которому надо обратиться.
– Человека? – удивленно спросил командир. – А, ну да. Конечно. Наверное, мы никогда не сможем их так называть. – говоря «их», командир дал ясно понять, что он не относит к ним Айвена и Авурр. – Вы алерты?
– Хийоаки. – ответила Авурр. Командир ничего не сказал на это.
Мария подошла к Авурр и взглянув на нее спросила.
– Вы не сможете отправить нас домой?
– Сможем, Мария. – ответила Авурр. – Почему ты так решила?
Девушка взглянула на остальных и снова заговорила, стараясь сделать так, чтобы ее слова не ранили Авурр.
– Они говорят, что если вы не алерты, то вы враги.
– Бывает так, Мария, что враги становятся друзьями, – ответила Авурр.
– Что вы собираетесь делать? – спросил командир.
– Мы будем искать. Мы уже два месяца ищем вас. – ответил Айвен. – Сейчас мы взлетаем и летим на другой континент. Попрошу всех пройти в центр управления.
Открылась дверь, и появился центр управления кораблем, который сделал Джек. Его назначением в этот момент было лишь сделать полет для людей более комфортным и понятным. Сверху располагался прозрачный колпак, через который были видны звезды.
Корабль взлетел и помчался через океан. Он прошел полосу шторма и вынырнул из нее, когда показался материк. Теперь он прошел вдоль берега.
– Вы всегда так летаете? – спросил командир Айвена.
– Нет. Это для того, чтобы легче воспринять, где мы находимся. Обычно мы используем полевые прыжки через пространство.
Корабль опустился недалеко от города, рядом с лесом.
– Вам надо отдохнуть, – проговорил Айвен. – А я отправляюсь в город.
– Мы не сможем выйти? – спросил командир.
– Мария вам скажет, как выйти, если захотите. Но пока вы в корабле, вас никто не сможет достать.
– А если вас поймают?
– У местных жителей нет техники, с помощью которой можно поймать хийоака, – ответила Авурр. – Их оружие бессильно против нас. И, кроме того, мы можем быть в любом виде. Мы пройдем в город, и никто не сможет нас остановить. Возможно, даже и это не потребуется.
Авурр открыла выход из корабля и вышла, закрыв за собой дверь. Она помахала рукой людям, которые видели ее изнутри корабля, а затем у нее выросли крылья и она, взлетев, направилась в город.
Авурр пролетела над городом и перешла в энергетическую фазу. Через несколько мгновений она уже была во дворце и нашла его правителя спящим. Она вернула себе вид местной красавицы в полупрозрачном одеянии и полевым сигналом приказала человеку.
«Проснись.»
Тот открыл глаза и увидел в свете ночной звезды богиню красоты. Авурр нв дала ему ракрыть и рта.
«Ты знаешь прявителя по имени Ихобуд?»
– Да. Его город в четырех днях пути вдоль берега, если идти на юг. – ответил тот. Он смотрел на Авурр с раскрытым ртом.
«Я Авурр. Больше ты меня не увидишь.» – передала Авурр и растаяла в зеленоватом тумане. Она направилась в другой город.
Йохобуд спал с одной из своих жен. Авурр поняла, что это он, из мыслей стражника, стоявшего на часах около спальни правителя. Авурр прошла сквозь замок. Она облетела его вдоль и поперек. Посетила все камеры в подвалах, но не нашла земных женщин. И тогда она применила тот же трюк с Ихобудом.
Тот, решив, что это сон, рассказал о том, что продал обеих уродин в рабство одному из своий подданых. Он назвал его имя и сказал, как к нему попасть. Ихобуд думал, что Авурр падет после этого к нему в объятия, но он обнял пустоту, когда встал с постели.
Авурр нашла в городе того, кто был ей нужен, и влетела в его гарем. Она нашла Нину и Светлану спящими. Было видно, что с ними обращались, как с собаками. Авурр подошла к ним в виде местной женщины и разбудила, показывая знак молчать.
Они поднялись, не понимая, что происходит. Авурр вывела их из гарема. Стражники в этот момент заснули под ее воздействием. Они тихо прошли через замок и вышли на улицу.
Словно призрак, подлетел фрагмент с антигравитационным двигателем. Где-то закричали стражники, увидевшие три фигуры, отделившиеся от замка. Но уже было поздно. Авурр посадила женщин в небольшой летательный аппарат, и они взлетели, включив ракетные двигатели, которые осветили город.
Уже наступало утро, и фрагмент соединился с кораблем, когда восемь мужчин и Мария только просыпались. Корабль изменил свой вид. В нем зажегся свет, и теперь полумрак, царивший внутри до того, исчез.
У людей еще не прошли последствия того положения, в котором они были. Лучше всех чувствовала себя Мария. Она была первой освобожденной и первая воспринимала реальность такой, как она есть.
Но все же люди еще были словно полусонными. Они говорили, рассказывали о себе, но они ничего не делали, словно ожидая приказов.
– Командир. – произнес Айвен. – Где ваш корабль?
– Он в горах, недалеко от Никайнта. – ответил Виктор. – Что вы хотите с ним сделать? Он больше никогда не взлетит.
– Может быть, и не взлетит, но вы разве не хотите оттуда ничего забрать?
– Наверное. – ответил командир.
Через некоторое время Джек взлетел и вновь пересек океан в обратную сторону. Теперь он знал примерное местоположение корабля. Обнаружить его из космоса в горах было очень сложно, но из атмосферы было проще.
К середине дня корабль был найден. Он оказался в зарослях, и для расчистки потребовалось применение лазера. Один только вид низвергающегося мощного огня вытряхнул людей из оцепенения.
– Ты же сожжешь его! – воскликнул командир, глядя, как лучи мечутся вокруг корабля.
– Не беспокойтесь, командир. – произнес Айвен. Он специально называл человека командиром, чтобы тот почувствовал себя им.
Джек приземлился рядом с кораблем землян. Корабль был почти в два раза больше, чем размер, который был у Джека. Айвен выехал на фрагменте, преобразовавшемся в бульдозер и расчистил обуглившиеся растения.
Чтобы войти в корабль, пришлось раскручивать входной шлюз. Корабль был без энергии, и дверь не могла быть открыта. Внутри все оказалось покрыто многолетней пылью. Многие части, изготовленные из пластмассы, тканей, кожи рассыпались прямо под руками людей. Корабль был непригоден для полета. Но основная электронная часть осталась цела. От Джека было подведено питание, и корабль несколько ожил. Появился свет, хотя не везде. Проводку надо было менять во многих местах.
Основные металлические конструкции были целы. Корпус, реактор, генератор поля – все было в норме. Для реактора было необходимо топливо, и Айвен достал уран. Командир еще не понимал, зачем восстанавливать корабль, но Айвен знал, что ему было нужно. Когда реактор был запущен, заработали основные системы, в том числе и ценральный компьютер корабля.
Айвен произвел подключение и вынул всю информацию из блоков памяти.
– Как я понял, вы хотите найти секретную информацию? – спросил командир.
– Как я понял, здесь нет никакой секретной информации. Или, вернее сказать, никакой информации, которая была бы секретной, но я ее не знал. Меня интересуют ваши исследования. Но, кроме этого, вы же не хотите, чтобы ваши труды не пропали даром.
– Вы интересуетесь исследованиями космоса?
– Мы сами ими занимались, перед тем, как получили сигнал бедствия, переданный вашим кораблем через месяц после того, как вы не вернулись.
– Так вот почему вы оказались здесь, – проговорил командир.
– Конечно. А вы разве не сделали бы то же самое?
– Я сделал бы так же.
– А теперь нам пора улетать. А заодно показать нашим зрителям, кто мы такие.
– Каким зрителям? – удивилися командир.
– Тем, кто вокруг, – ответил Айвен. – Они пришли еще вчера вечером, но боятся показаться нам на глаза.
– Тогда нам пора убираться, пока они не напали.
– Об этом можно не беспокоиться, – ответил Мак. – Никто не пройдет через заграждение.
Айвен поднял камень и бросил его в дальние кусты. Он не долетел до них, а взорвался попав в невидимую сферу. Попав в нее, камень оказался обстреляным Джеком. Мгновенная вспышка заставила двух человек, прятавшихся в кустах, выскочить на открытое место и бежать, что есть сил.
– Нам пора, командир, – произнес Айвен. Все оказались в корабле. Айвен и Авурр заходили последними. Они обернулись к кустам, за которыми сидели люди, а затем превратились в черных тигров. Послышались вскрики. Люди метнулись от кустов, а Айвен и Авурр исчезли внутри корабля. Они превратились в людей Земли и оказались в центре управления.
– Что там произошло? – спросил командир, имея в виду крики снаружи.
– Они увидели хийоаков в настоящем виде. – ответил Айвен, садясь в кресло. – А теперь мы взлетаем. Как вы считаете, следует оставлять им корабль?
– А что мы можем с ним сделать? – не поняв, о чем говорит Айвен, спросил командир.
– Например, небольшой фейерверк. – ответил Мак.
– Вы хотите его уничтожить?
– Это на ваше усмотрение. – ответил Мак. – Ведь там наверняка есть куча вещей, которые вы не хотели бы оставлять этим варварам.
– Наверное. Уничтожайте. В следующий раз они будут знать, с кем имеют дело.
Джек поднялся и отошел от корабля, потерпевшего крушение. Тонкий красный луч протянулся от него к кораблю, и тот взорвался. Огненные клубы разрослись до огромных размеров и превратились в сияющий шар, образовавшийся на месте корабля.




























