355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » . Токацин » Солнечный змей (СИ) » Текст книги (страница 11)
Солнечный змей (СИ)
  • Текст добавлен: 30 апреля 2017, 11:31

Текст книги "Солнечный змей (СИ)"


Автор книги: . Токацин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 60 страниц)

– Мы не враги вам, – сказала она. – Не надо нас бояться. Хотите, мы оставим оружие на корабле?

– Вы, все четверо, выглядите разумными существами, – один из сарматов опустил бластер и указал на коридор за своей спиной. – Идём. Зачем вы, знорки, искали меня?

– Командир Аннерс? – обрадовалась Кесса и вопросительно посмотрела на Яцека. – Король Астанен слышал, что на «Ларате» неспокойно. Он просил узнать, что стряслось… и почему вы не пускаете мирных жителей в лес. Весь народ Лиу очень беспокоится, не случилось ли аварии…

– Правитель знорков-южан послал вас? – сармат слегка сузил глаза. – Можете передать, что ему ничего не грозит. Аварии удалось избежать. Но если знорки с озера будут продолжать в том же духе, мы устроим им отдельную аварию – как раз на их поселение.

Кесса даже вздрогнула – столько холода было в его голосе.

– Зачем? Что они сделали «Ларату»? – спросила она. – Чародей Тулинен из Лиу хотел бы знать, в чём причина вражды…

– Если он из Лиу – знает и так, – глаза Аннерса потемнели, он остановился посреди коридора и повернулся к Речнице. Яцек незаметно встал за её плечом, Хагван пригнулся, с опаской оглядываясь на сарматов-охранников – они тихо ушли в хвост вереницы и стояли теперь там.

– Нам не нужны ни знорки, ни их механизмы, – сармат сложил руки на груди. – Нам нужно, чтобы за «Ларатом» перестали шпионить. Патрули не успевают чистить лес – следящие механизмы знорков, похоже, прямо там и размножаются. Я просил озёрников оставить нас в покое. Мне и без них проблем хватает. Знорк из Лиу не говорил, зачем они шпионят в лесу и лезут к нам на станцию?

Кесса растерянно посмотрела на Яцека. Речник, судя по взгляду, был удивлён не меньше.

– Командир Аннерс, по-моему, ты ошибаешься, – покачал головой Речник. – Народ Лиу, напротив, держится от «Ларата» как можно дальше. Этот лес – заповедный, сюда давно никто не ходит. Те существа, которых вы видели, просто следят, чтобы не было пожара… и чтобы опасные вещества не попали в реку.

Он старался говорить как можно осторожнее – но на «опасных веществах» сармат всё равно недобро сощурился.

– Возьми дозиметр, знорк, и пройди по всем берегам, – холодно сказал он. – Станцию трясло два месяца, но ни одна крупица ирренция в воду не просочилась. И река, и озеро пригодны для питья. К тому же, знорк… я думал так же, как ты, пока не нашёл следящий механизм прямо у щита управления. А потом мы извлекли ещё полтора десятка из-под куполов. Фентон лично отвозил весь этот хлам в ваше поселение – и просил больше к нам не присылать. А надо было послать не Фентона, а нейтронный заряд – и выжечь всю растительность вдоль водоёмов до стеклянной земли. Ещё немного – и мы так и сделаем. Передай это тем, кто послал тебя, знорк-южанин.

– На шестом блоке чуть до взрыва не дошло, – пробормотал один из сарматов-охранников, неприязненно глядя на Яцека. – Я говорил тогда, что это зноркский механизм устроил диверсию. Ну и что получилось?!

Кесса повернулась к нему, еле сдержав возмущённый крик.

– Повелитель энергии атома, – Речница на миг прикусила губу и решительно покачала головой, – ты наверняка ошибся. Никто из людей не хочет навредить вашей станции. Они же не сошли с ума… и к тому же – никто, кроме вас, не знает, как она устроена!

– Когда вам это мешало, знорка?! – сармат выразительно пожал плечами.

– Постой, Речница, – Яцек стиснул её руку. – Командир Аннерс, жителям Лиу менее всего нужна авария на «Ларате». Они себе не враги. Ручаюсь, что никто из сайтонов Лиу не посылал сюда своих вирок. Может быть, они из Теримаэ или даже…

Сармат стиснул зубы, его глаза сошлись в тёмные щели. Кессе стало не по себе, она с трудом заставила себя смотреть ему в лицо. Чудовищная сила, спрессованная внутри стен, как будто шевельнулась и устремила на чужаков недобрый взгляд.

– Знорк, я не намерен разбираться в вашем хламе или названиях стойбищ. Если вы не оставите «Ларат» в покое, то мы не пожалеем ирренция и… Что?!

Вдали коротко взвыла и тут же замолчала тонкоголосая сирена. Её визг ударил Кессу в спину, как порыв ледяного ветра, и Речница задрожала. Аннерс резко выдохнул и жестом велел всем отойти с дороги. Мимо – так быстро, как только могли – прошли трое сарматов, на ходу надевая шлемы. Передатчик на руке Аннерса мигал и посвистывал.

– Сигнал с севера, – командир станции открыл экран так, чтобы все могли его видеть. – Фентона подстрелили. Ранен в шею. С северного поста увидели, как он упал… Так ваши механизмы следят за лесом, а, двуногие крысы?!

– Выжечь до стекла, – коротко и мрачно сказал сармат с бластером. – Командир…

– Сата, – Аннерс потянулся к кнопкам передатчика, но нажать их не успел. Кесса перехватила его руку и стиснула в ладонях.

– Командир Аннерс! Ради «Ларата» и его хранителя – постой!

Яцек неуловимым движением оказался между Кессой и вооружёнными сарматами, Хагван молча сел на пол. Командир «Ларата» вздрогнул, рывком освободил руку и смерил Речницу недобрым взглядом.

– Откуда ты знаешь о хранителе, самка?!

– Гедимин Кет – мой друг. Он спас мне жизнь. Он знает всех хранителей. А ещё он знает законы Ураниум-Сити, – Кесса говорила быстро, глядя на сармата в упор. – Если вы уроните ракету на Лиу, Ураниум отнимет у вас станцию, убьёт тебя, Аннерс, и многих сарматов «Ларата». И тут останется только мерцающий пепел…

– Тот, кто напал на Фентона, должен быть наказан, – хмуро сказал Яцек, заметив искру удивления в глазах сармата. – Но это не весь город, а один человек. Если ты согласишься подождать, командир Аннерс, мы найдём его.

Он протянул сармату мерцающий свиток в стеклянном футляре. Аквамариновые блики разбежались по серо-зелёным стенам, затмив на мгновение ровный неживой свет.

– Великая Река подтвердит, что мы хотим только помочь вам и установить в этом краю мир, – склонил голову Яцек. – Не торопись жечь и разрушать.

Снова вскрикнула сирена, и Аннерс отодвинул пришельцев с дороги – легко, будто весили они меньше, чем охапка соломы. Незнакомый сармат прошёл мимо, на ходу снимая шлем, и остановился у стены, повернувшись к командиру.

– Как он? – отрывисто спросил тот.

– Будет жить, – отозвался сармат без шлема. – Рану зашили. Отсыпается в коконе. Что делать с посёлком знорков?

Речница облегчённо вздохнула и тут же вновь насторожилась. Командир медлил с ответом.

– Пока ничего, – неохотно сказал он, прикоснувшись к передатчику. – «Ларат» уйдёт под защитное поле. Всё, что приблизится, будет уничтожено. За пределами станции – никаких действий до особого приказа. Итак, знорк и его самка… что вы надумали?

Речница оглянулась на тихое движение воздуха. Сармат с бластером стоял за её спиной, другой следил за Яцеком. Третий поднял Хагвана и резко встряхнул, держа за плечи. В глазах олданца плескался ужас. Койя тихо пискнула и прижала уши, её хвост часто вздрагивал.

– Я найду того, кто ранил Фентона, – твёрдо сказала Речница. – Найду и приведу на «Ларат». Вы правы, кто-то хочет зла вашей станции, и я постараюсь её защитить. Но взамен я прошу безопасности для Лиу и других городов.

– Пока Фентон жив, а «Ларат» неприкосновенен, можешь не бояться за города, – кивнул Аннерс. – Но если он умрёт до того, как ты выполнишь обещание…

Речник Яцек удивлённо мигнул и тут же стал мрачнее тучи. Кесса покосилась на него, но спрашивать, в чём дело, было некогда.

– Я не заставлю вас ждать, – нахмурилась Речница. – Но мне надо знать, кто и откуда выстрелил в Фентона. Можно поговорить с ним?

Она тут же поняла, что сказала глупость. Сармат поморщился.

– Он не может говорить. И ты не будешь докучать ему. Северный патруль видел, где Фентон упал. Они стреляли в лес, и он успел выстрелить перед падением, но никакой реакции не дождались. Боевой механизм ещё в лесу, если у него не было причин уйти. Где тот, кто направил его… тебе виднее, знорка.

Яцек ткнул Речницу пальцем в плечо. Она покосилась на него, он еле заметно кивнул.

– Что ты хочешь от своей самки? – сузил глаза командир «Ларата».

– Сказать несколько слов, – Речник не отвёл взгляд. – Это не займёт много времени.

– Говори здесь, – приказал сармат.

Кесса повернулась к Речнику, дрожа от любопытства и волнения.

– Ты хорошо придумала, – быстро и тихо сказал он. – Найдёшь вирку-стрелка – найдёшь и её йидин. По нему мы узнаем, какой дом так отличился. А передать йидин метсайненам и найти преступного мага – дело одного-двух дней. Останки вирки не уничтожай, они ещё нам пригодятся. Забери на станцию всё, что найдёшь.

– Речник Яцек! – Кесса изумлённо мигнула. – А ты не пойдёшь со мной?

– Стойте, знорки, – Аннерс поднял руку, призывая к молчанию. – Я понимаю, что вы задумали. Уйти с «Ларата» и предупредить соплеменников, чтобы они разбежались из посёлка. И заодно сбежать самим и затеряться среди себе подобных. Так?

Яцек покачал головой. Кесса вздрогнула и повернулась к сармату, вспыхивая от возмущения.

– Командир Аннерс, не говори так о нас. Мы ещё не сделали тебе ничего дурного. И мы не собираемся бежать! Я вернусь, как только найду преступника.

– Мы с Хагваном останемся здесь, благородный сармат, – склонил голову Яцек. – Как залог того, что Чёрная Речница не нарушит слово. Это немного успокоит народ «Ларата»?

Сармат на мгновение задумался. Его взгляд скользил по лицам людей. Сармат был огорчён и растерян, и Кесса не знала, как его утешить.

– Будь по-твоему, знорк, – кивнул он наконец. – Вы остаётесь. Эта самка идёт на северный пост, и мы открываем для неё шлюз. Если что-то пойдёт не так, знорки, вы заплатите жизнями. Са тацка!

Он посмотрел на вооружённых сарматов. Те расступились, выпуская Речницу из оцепления. Хагван проводил её обречённым взглядом и подошёл к Яцеку, судорожно сжимая в руках раковину-рог.

– Я скоро вернусь, – пообещала Кесса. – Не обижай моих друзей, командир Аннерс. И позаботься о Фентоне. Скажи, если он… или Элден… хочет изучить наш корабль, то… в общем, корабль не кусается.

…Мир сквозь прозрачный щиток сарматского шлема выглядел хаотичным, серовато-бурым и непрерывно копошащимся… а может, таким он отражался в белесой плёнке защитного поля, окутавшей тело Речницы под скафандром. Кесса зажмурилась и решительно шагнула вперёд, сквозь полупрозрачную стену. Плёнка растеклась по коже, выдулась пузырями и с тихим хлопком отделилась от огромного белесого купола, накрывшего собой всю станцию. В спину Речнице повеяло жаром – там, под защитным полем, плавилась и закипала земля, превращаясь в неровный стеклянистый покров. Кесса на миг оглянулась и невольно поёжилась – раскалённая жижа, на которой секунду назад росла трава, пугала её.

Койя выглянула из-за пазухи и тихо мяукнула, глядя вверх, на сторожевую башню северного поста. Речница взглянула туда же и помахала рукой. Где-то там, невидимый в лабиринтах сарматской крепости, следил за опушкой опасного леса Элден. Кесса очень надеялась, что без нужды он стрелять не станет…

– Выбирайся, – прошептала Речница, вытряхивая кошку в ещё не сожжённую траву и застёгивая лёгкий скафандр наглухо. Помятый сегон потряс ушами и принюхался к ветру. Ветер дул с юга, от станции, и насквозь пропах плавящейся землёй и раскалённым фрилом.

Кесса медленно подходила к стене леса. Огромные Берёзы нависли над ней, между ними и лугом не было ни кустов, ни подрастающих побегов – всё было давным-давно выжжено и с тех пор выжигалось каждую весну. Речница смотрела под ноги и не видела ни одной прошлогодней былинки. Внизу, под травяным ковром, похрустывали угольки.

– Сарматы… – еле слышно выдохнула Кесса и поправила шлем.

Ни одна тропа не вела в лес. Мёртвое дерево упало когда-то наземь, да так и осталось гнить, и его полуистлевшие ветки ворохом валялись на опушке, среди свернувшихся в трубки ошмётков берёсты. Сквозь древесную труху пробивалась трава.

– Здесь ранили Фентона, – прошептала Речница, глядя под ноги. Трава давно выпрямилась там, где упал сармат. Кесса нагнулась, пошевелила былинки – ей всё мерещилась чёрная кровь на зелёной листве – и выпрямилась, настороженно глядя на лес.

Тихий шелест и еле слышный щелчок утонули в сердитом шипении жёлтой кошки. Что-то тёмное с размаху ударило Кессу чуть повыше ключиц, и Речница от неожиданности осела на землю, хрипя и хватаясь за горло. Сегон золотистой молнией промелькнул в ворохе ветвей, оглянулся на полпути и метнулся обратно.

– Ни-куэйя, – запоздало прошептала Кесса, махнув рукой в сторону Берёз. Запахло гарью.

«Оно тут…» – Речница, не вставая, нашарила в траве короткую стрелу с тонким костяным наконечником. Он раскололся, ударившись о защитное поле. Вздрогнув, Кесса ощупала горло – скафандр был цел, но шея болела.

«Вот же ползучая пакость…» – поморщилась Речница, засунула стрелку в карман и, пригибаясь, побежала к деревьям. Выглянув из-за огромного ствола, она на миг встала во весь рост – и вторая стрела чиркнула по коре и щитку шлема. Среди лоскутов старой берёсты, похожих на обугленные древние свитки, что-то тускло блеснуло и снова скрылось.

«Тут только хворост и всякая труха. Куда оно залезло?!» – Речница, прикрыв горло ладонью, высунулась из-за дерева – и на миг сощурила глаза на знакомый блеск.

– Ни-шэу, – прошептала она и тут же прижала к груди занывшую ладонь. От пальцев до локтя руку пронзила боль, и Кесса шатнулась назад. У самострела, приделанного к боевой вирке, были тугие пружины…

Запах гари стал сильнее. Что-то зашевелилось в груде трухи. Кошка с коротким воплем спикировала на ворох сучьев и всадила когти во что-то невидимое. Оно дёрнулось, выгибая лапы-ветки, Койя проворно отлетела в сторону, пропуская над собой короткий зазубренный серп.

– Ни-шэу! – в голос заорала Речница, швыряя туда, где только что была кошка, здоровенный шматок коры. Он вспыхнул на лету, и груда трухи задымилась, дрожа и раскачиваясь. Что-то щёлкало раз за разом, но ни одна стрела больше не летела в Кессу – и Речница, подобрав палку потяжелее, шагнула к дымящейся горке.

Ударить она успела, но прогнивший кусок дерева распался на части, бессильно отскочив от серовато-бурой шкуры. Кесса задёргалась, припечатанная к земле огромным зубчатым листом. У «листа» были лапы – десятка два. Тварь подалась назад, с силой сдавливая бока Речницы, и подняла «руку» с серпом, метя в горло. Где-то сверху гневно шипела Койя, полосуя когтями бронированную спину вирки и пытаясь отгрызть от неё кусок. Кесса ударила существо кулаком в бок – костяшки взорвались болью, серп вирки ткнулся в плечо и заскрипел по скафандру.

– Саркон, – выдохнула Речница, ухватившись разбитой рукой за лапы твари – они были тонкими, но жёсткими, и даже не шелохнулись, но ледяной зелёный свет уже тёк по ним. Ещё секунда – и вирка с громким треском подлетела на пару локтей вверх и развалилась надвое, дёргая изогнутыми ножками. Они покрывались трещинами и тут же осыпались мерцающим прахом. Кесса вывернулась из-под обломков и прыгнула сверху, топая и приплясывая. От вирки отвалилось ещё несколько частей, в древесной трухе блеснули детали арбалета, короткие стрелы с чёрными древками рассыпались по земле. Койя тронула их лапой и сердито фыркнула.

– Ха! – Речница тряхнула головой и выпрямилась во весь рост. Вирка дёрнулась в последний раз, приподняла уже бесполезный «хвост»-самострел и развалилась окончательно. Под ногами Кессы теперь валялись кое-как скреплённые деревяшки, отмазанные сырой глиной и слегка прикрытые лоскутами берёсты. Из глины местами торчали хаотично натыканные ветки.

«И оно ползало… и даже стреляло?» – Кесса изумлённо мигнула и опустилась на корточки, сгребая обломки в кучу. Койя металась вокруг, подталкивая к Речнице найденные куски дерева и коры. Кесса вытянула из груды валежника огромный берёзовый лист и высыпала на него остатки голема. Что-то желтовато-серое мелькнуло среди бесформенных обломков. Кусочек отполированного рога…

Кесса потянула вверх края листа, сворачивая его в кулёк, и попробовала приподнять. Разломанная вирка весила, похоже, ненамного меньше, чем сама Речница…

Койя шевельнула ушами и залезла в огромный «кулёк». Её глаза сверкнули янтарём.

– Чего ты? – Кесса заглянула в «мешок». По ушам кошки бегали золотые искры, её хвост вздрагивал и покачивался. Что-то с шумом ударило Речницу по затылку… и она растянулась на гладком пятнистом полу сарматской станции, растерянно глядя на сопла устремлённых на неё бластеров. Обломки вирки рассыпались по полу. Кошка сидела рядом, водила ушами и рассматривала сарматов и их оружие.

– Отбой, – ближайший воин опустил бластер. – Знорка вернулась.

Он подобрал с пола чёрную стрелу и тихо сказал что-то по-сарматски. Глаза под щитком шлема сверкнули недобрым огнём.

…В закутке неясного назначения было прохладно и светло, как и везде в коридорах «Ларата». Кесса зябко поёжилась – бесцветная пахучая жидкость, испаряясь с её ушибленных боков, приносила холод, но боль стремительно уходила вместе с паром. Хмурый сармат-целитель стиснул запястье Речницы, посмотрел на посиневшие костяшки и щедро плеснул на них того же вещества. Рука онемела и бессильно брякнулась на колено Кессы. Койя сочувственно мяукнула и свернулась в клубок, согревая Речницу горячим боком.

– Недурно, – хмыкнул Яцек, поднимаясь от груды обломков и протягивая Речнице небольшой кусок вирки. – Пока не говори. Я скажу, когда синяки сойдут.

Кесса понуро кивнула и тут же захрипела и мучительно закашлялась. Сармат придержал её за плечо и воткнул тонкую иглу под кожу. Вверх по шее потекла прохлада. Речница осторожно потыкала пальцем в горло – ей казалось, что оно несуразно распухло. Сармат отвёл её руку и воткнул в предплечье ещё одну иглу.

– На два дня, – целитель протянул Яцеку закрытый контейнер с Би-плазмой. – Потом сможет есть всё. Помногу не давай. И проследи, чтобы молчала.

– Трудно будет, но постараюсь, – вздохнул Речник, принимая контейнер. – Спасибо тебе.

– Это пустяки, – качнул головой сармат и покосился на берёзовый лист с обломками голема. – Исследуешь этот механизм? Нашёл маркировку?

– Она на виду, – Речник переложил кусок вирки на другое место. – Если Аннерс может прийти – пусть прийдёт сейчас.

Сармат вышел. Кесса подхватила кошку на руки и уселась рядом с останками вирки, горящими глазами глядя на Речника.

– М-м? – промычала она, стараясь не шевелить языком. Койя потёрлась щекой о её ладонь.

– Если ты про Хагвана, то он спит на корабле – устал от волнений, – покачал головой Яцек. – Фентон жив. А что до твоей добычи…

Створки двери снова разъехались в стороны, пропуская троих сарматов. Один из них не выпускал из рук бластер – пальцы будто прикипели к прикладу.

– Нашёл конструктора? – отрывисто спросил Аннерс.

– Я знаю, откуда он, – покачал головой Яцек, показывая сарматам обломок плоского рога. – Дом Хирвенконту. Никто из них не живёт в Лиу. Это дом из города Теримаэ.

– Уверен? – командир переглянулся с воинами. – Имя тоже знаешь?

– Это труднее, – склонил голову Речник. – Нужно лететь в Теримаэ, искать на месте. Но народ Лиу точно ни в чём не виноват.

Сармат с бластером выразительно хмыкнул.

– Опасный механизм они уничтожили, – сказал Аннерс, повернувшись к нему. – Невзирая на риск.

– Там десятки таких, – буркнул воин. Он опустил оружие, но не спешил повесить его на пояс.

– Пока найден один, – слегка прищурился Аннерс. – Они его выследили. Им можно доверять.

– Они хотят сбежать, – глаза сармата потемнели. – Больше ничего.

– По-моему, они хотят помочь, – пробормотал второй воин, глядя на Кессу и её синяки. Речница прикрылась рубашкой и кивнула.

– Ты можешь найти конструктора и того, кто отдаёт приказы этому механизму? – спросил Аннерс у Яцека. – Ты знаешь, как их искать?

– У нас есть способы, – кивнул Речник. – Через неделю тот, кто напал на вас, будет схвачен, и я привезу его на «Ларат». Мне нужна будет эта вирка… и свобода.

Сарматы переглянулись.

– Он никого не будет искать, – воин с бластером сузил глаза. – Они все – знорки.

– Разные знорки, – покачал головой Аннерс. – Вот она пошла в патруль из-за Фентона. Без оружия. Думаю, они с нами честны.

– Для знорков любое отребье их вида дороже, чем все иноплеменники, – сармат недобро ухмыльнулся и перехватил бластер поудобнее. – Никогда не пойдут против своего из-за чужака.

– Угхм… Мы просто… хххотим помочь, – выдавила из себя Речница и закашлялась. – Никто не… кхх… должен вредить… уххх… станции!

– Тише, Кесса, – Яцек помог ей выпрямиться. – Говорить тебе нельзя.

– Я вас отпускаю, знорки, – Аннерс кивнул. – Можете лететь. И ты, и твой сородич, и твоя самка. Она хорошо ищет, но одна не справится. Через две недели мы будем вас ждать. Если не вернётесь…

Он наклонил голову и заглянул Речнице в глаза.

– Не нужна бомба, чтобы зачистить селение. Ураниум не пересчитывает ваши стойбища.

– Мы… кххх… не из-за бомбы, – мотнула головой Кесса. – Не из-за… кх-хе… страха…

– Молчи, – Яцек сжал ладонями её щёки. – Не нужно пугать нас, командир Аннерс. Мы поможем вам, даже если у вас не будет ни одного бластера. Есть одна тварь на юго-востоке… ей очень на руку, когда разные существа рвут друг друга на части. Ей противен мир и отвратительны все союзы. И… она любит мощные взрывы. Не хотелось бы случайно её порадовать. Ты отпускаешь нас всех, командир Аннерс?

– Хоть сейчас, – кивнул сармат. – Вас проводят к ангару.

Кесса радостно усмехнулась, но тут же спохватилась и запрокинула голову, чтобы встретиться взглядом с Аннерсом.

– Фентон, – едва шевеля губами, начала она. Сармат жестом велел ей молчать.

– Ты желаешь ему скорого выздоровления, – сказал он, и Кесса закивала. – Передам, когда очнётся. Тебе того же, знорка с юга.

«Он, наверное, будет уже здоров, когда мы вернёмся,» – подумала Речница, ощупывая онемевшую шею и досадливо щурясь. «Крылья Гелина, как же неприятно… а ему-то в сто раз хуже! И кто только сделал эту деревяшку с луком…»

====== Часть 4 ======

Глава 08. Теримаэ

Ветер дул с севера, неся с собой холодную водяную пыль. Хагван тащил на себя полог, пытаясь спрятать под ним весь корабль, но мельчайшие капли свободно пролетали под навесом, и Кессе очень хотелось снять куртку и выжать. Она обхватила себя руками за плечи и поёжилась от промозглого холода.

– Чем дальше, тем больше это похоже на середину весны, – хмыкнул у штурвала Речник Яцек, разглядывая плывущие под килем Высокие Берёзы и Ясени. Листья на них ещё не развернулись в полную силу, где-то едва показались почки, и лес был чёрен и прозрачен. Внизу, под тонкой паутиной веток, блестели тёмные листья вечнозелёных ягодников и крохотные озерца, окружённые мхом, змеились широкие, протоптанные тысячами копыт дороги, мелькали холмы, увенчанные двумя-тремя строениями под берестяной крышей, курились тонкие, но пахучие дымки. Вдоль дорог паслись раулии – кто-то уже выгнал стада на весенние пастбища. Вдали над березняком возносились свечи стройных Сосен. Кесса слышала с их ветвей неясный гул и видела рой летающих приспособлений, с такого расстояния похожих на мошек. Иногда под крыльями тхэйги проплывали хиндиксы, прячущиеся от свирепого ветра за толстыми стволами. Они летели неспешно, лениво помахивая плавниками, будто ещё не проснулись после зимы.

– Сюда Тзангол, похоже, не дотянулся, – усмехнулась Речница, глядя на серое небо, затянутое хмарью. Солнце больше не выжигало Кессе глаза, а в Зеркале Призраков прекратился огненный ливень. Теперь Зеркало покрылось серебристой паутиной и не показывало более ничего.

Речница посмотрела на стойку полога и поправила её.

– Эти кости раньше скреплялись не так, – задумчиво заметила она.

– Это сарматы, – сердито сдвинул брови Хагван. – Я же говорю – они тут всё перерыли! Я говорил, чтобы они корабль не ломали, а они даже на меня не посмотрели – отшвырнули с дороги, хорошо, хоть не убили… Как вы с Яцеком там с ними просидели два дня?! Я на корабле был и то страху натерпелся…

– Хагван, сарматы обидеть тебя не хотели, – покачала головой Кесса. – И кораблю ничего не сделали. Не надо бояться их, они не злые.

– Ну да, не злые, – поёжился олданец, натягивая мохнатую шапку на глаза. – Видел я, как они стреляют. Сказать ничего не успеешь, и сжигать будет нечего…

– Первыми они не нападают, – вздохнула Речница. – Просто сейчас им очень не по себе. У меня осталась Би-плазма, будешь есть?

– Вот уж нет, – помотал головой Хагван и на всякий случай перебрался на нос, поближе к Яцеку. – Это люди не едят!

Койя сползла с колен Речницы, зевнула во всю пасть и перебралась на край скамьи, тряся помятыми ушами. Её взгляд притягивали обломки вирки – они лежали тут же, на борту, прикрытые циновкой, и Койя неизменно шипела, пробегая мимо них.

Тхэйга вильнула вбок, похрустывая намокшими костями крыльев. Отяжелевшие от дождя перепонки провисли и захлопали на ветру.

– Туу-кума! – протяжно, нараспев произнёс Яцек и подул на ладонь. Крылья выгнулись, тхэйга качнулась с борта на борт. Ветер ощутимо потеплел.

– Эх… – вздохнул Хагван, завороженно глядя на Речника-чародея.

– Речник Яцек! – Кесса с трудом согнала сонную оторопь и поднялась со скамейки. – Не пора нам поменяться?

– После привала, – отозвался Речник. – А сядем мы подальше от чужих глаз…

Койя взглянула за борт и сердито зашипела. Кесса удивлённо мигнула. Внизу, среди мирно пасущихся раулий, темнели силуэты некрупных, причудливо сложенных существ с торчащими из спины ветками. Вирки бродили вокруг стада, их глубоко посаженные красные глазки, разбросанные по всему телу, подозрительно зыркали на лес и иногда на небо.

– Слышала я, что в Куо живут сайтоны, но что их так много… – покачала головой Речница и взяла кошку на руки. – Тут за каждым кустом по десять вирок!

– Вирки по большей части полезны, – отозвался Яцек, повернув штурвал в сторону от пастбища. – И миролюбивы. Умному сайтону не нужны неприятности, и он следит за своими тварями. Но в этом году…

Он пожал плечами и махнул рукой на восток.

– Здесь, невдалеке, есть ещё одна станция. И гонять туда вирок не в пример ближе. Зато местные сарматы, поймав на станции вирку, только на Теримаэ и подумают. Никому не хочется получить ракету на голову, это и ежу ясно, но что-то я не помню, чтобы раньше тут было принято подставлять чужие головы под ракеты…

– Это солнечный змей испортил всё, что мог, – поморщилась Речница. – Не дотянулся до погоды, так взялся за жителей. Речник Яцек! Скажи, как ты будешь ловить того сайтона?

– Боюсь, что ловить придётся тебе, – покачал головой Старший Речник. – Меня, как только прибудем, ждут в замке князя Збигнева, и пролететь мимо будет неуважением. А из княжеского замка сайтонов выслеживать несподручно.

– Не бойся, Речник Яцек, я его отловлю, – усмехнулась Кесса. – Вы с Хагваном полетите к князю, а я – к метсайненам. Где они водятся?

– Погоди с метсайненами, – нахмурился Речник. – Вот их сюда впутывать мы будем в последнюю очередь. Шум они поднимать умеют, и поднимут, и обвинят во всём главу Хирвенконту… а я почти уверен, что он тут замешан не больше, чем Альвиг в охоте на хесков. Нам бы выманить на видное место не весь дом Хирвенконту, а только виновника – и чем меньше посторонних при этом будет, тем лучше.

– И как это сделать? – нетерпеливо спросила Речница, жалея, что видит только затылок Яцека. – Он-то небось не хочет выманиваться…

– Тут кривая Берёза, – Речник кивнул на ствол, причудливо изогнутый – сперва вбок, потом вверх. – Сядем, укроемся от мороси… и я прикину, что делать. Койя, есть вокруг вирки?

Жёлтая кошка с громким писком замотала головой.

Корабль сидел на изгибе ствола, и полог из прошлогодних листьев, натянутый над ним, трепыхался на ветру, как промокшее знамя на носу тхэйги. Над головами путников на приклеенной к дереву подставке стоял бочонок, а чуть повыше из ствола торчал небольшой стеклянный жёлоб. Койя сидела на краю, вцепившись в ствол, и настороженно обнюхивала стекающий в бочку сок, не решаясь лизнуть.

– Как-то так, – пробормотал Яцек, вертя в руках тугой берестяной свиток, перевязанный кожаными ремешками и увешанный цветной бахромой. – Хагван, грязи намешал?

– Ага, целый горшок, – кивнул олданец, опуская посудину на палубу. Яцек сунул «куколку» из коры в густую чёрную жижу, поболтал в ней и с размаху шмякнул в дыру в глиняном корпусе вирки. Прикрыв грязевым комком отверстие, он с силой сдавил разъединённые половины. Грубо выпиленные шипы со скрипом протиснулись в пазы. Вернув в гнёзда пару отвалившихся конечностей голема, Яцек укрепил соединения оставшейся грязью и утёр руки.

– Почти как было, – удовлетворённо кивнул Речник, тронув неподвижную вирку носком сапога. – Немного подсохнет – и сможет ползать. Тебе, Кесса, торопиться нельзя… но ведь и ждать ты не сможешь. Поэтому слушай, что сделал бы я… если Збигнев ненадолго меня задержит – выберусь и сделаю, а если нет – придётся работать тебе.

– Я справлюсь, – кивнула Речница. – Что нужно делать? Эта штука… ты оживишь её?

– Я – нет, а вот ты – да, – хмыкнул Яцек Сульга. – Тулово у неё глиняное, а вот лапы и хребет – деревянные. Просто подними её, как мертвеца, и вся недолга. Когда поднимешь, скажи «ищи хозяина, иди к хозяину». Не послушаться она не сможет. Потом иди за ней… лучше – не на виду. Если увидят, решат, что это твоя вирка – а ты не сайтон. Будешь удирать по всем городу и от сайтонов, и от метсайненов. Они самоучек очень не любят. Да что там! Когда я… А, это к делу не относится. Иди за виркой, не отставая, и она выведет к хозяину. Запомни его дом, если сможешь – внешность. И очень быстро уходи. То, что ты сделаешь, будет для него страшной обидой. Лучше, если он тебя не увидит… пока я с воинами Збигнева не подойду к его дому.

Он покачал на ладони обломок рога раулии.

– Потом йидин подтвердит его вину… а там и с главой Хирвенконту поговорить можно. А до тех пор в Теримаэ должно быть тихо. Прилетим мы туда после полудня, а я выберусь не раньше следующего вечера. Постарайся это время просидеть без приключений… особенно ночью. Ночью у сайтонов самая работа, когда никто в окна не заглядывает. По ночам в Теримаэ спокойно…

…Холодный мокрый ветер бил в лицо и мешал дышать, но Кесса довольно усмехалась – это пробирающее до костей дуновение означало лишь то, что Кровавое Солнце не взошло ещё над Куо. Внизу, выгибаясь гигантской подковой, бурлила вышедшая из берегов Весикьёльма, и белая пена вскипала там, где недавно ещё был брод, накрывая огромные гранитные валуны. Тёмные волны, окрашенные палой листвой, бились у подножия городского холма, под накрытыми берестяным навесом стенами и стройными белёными башнями. Город вытянулся вдоль обрывистого берега. Внизу, под обрывом и стенами, с громким плеском били по воде колёса десятков мельниц, жернова с приглушённым грохотом перемалывали огромные сосновые семена, по виду и твёрдости более похожие на булыжники, чем на еду. Берестяные и крытые золотой сосновой корой крыши сменяли друг друга под брюхом тхэйги, и вода сбегала с них в прокопанные вдоль улиц канавки. По мостовым, выложенным тёмными плашками, стучали копыта ездовых раулий и деревянные башмаки жителей. Город был невысок – редкие дома обзавелись третьим этажом, да и второй скорее походил на кладовую, куда можно войти только ползком… зато вширь он раскинулся привольно, бесчисленными «ветвями» вклинившись в лес. В лесу виднелись белёные сторожевые башни, но на них город не заканчивался – над ними вознеслись к небу Высокие Сосны, облепленные домиками скайотов. Кесса смотрела вниз и видела хиндиксы, спрятанные под навесами, недовольных древесных сиригнов, кутающихся в длинные накидки из коры и травы, резные столбы святилищ и ярко выкрашенные коньки на крышах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю