Текст книги "Шпеер (СИ)"
Автор книги: Magenta
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 71 страниц)
8. Побочные эффекты редактуры
– Пожалуйста, мистер Поттер, список членов Совета, – Гермиона вручила директору коряво исписанный листок.
– Что, распечатать руки отвалятся? – возмутился Гарри, всматриваясь в кривые буквы. – Просил в пятницу, а сегодня понедельник!
«Редакционный – Гораций Слагхорн. Производственный – Аргус Филч. Отдел реализации – Рон Уизли. Бухгалтерия – Роланда Хуч, – прочел Гарри и скрипнул зубами. Правда, следующее имя его утешило: – Художественный отдел – Джинни Уизли. Версточный – Нимфадора Тонкс. Отдел сбыта – Билл Уизли. Отдел маркетинга – Фред или Джордж Уизли».
– Что значит, Фред ИЛИ Джордж? – раздраженно сказал директор. – Я просил, по одному кандидату! И от программистов никого!
«Пять штук Уизли!» – с неудовольствием подумал он.
– Вы все равно не отличите Фреда от Джорджа, – Гермиона рылась в коробках с канцтоварами, сверяясь с накладной. – А программистов всего двое, зачем их трогать? Они у нас мужчины молчаливые... Кстати, вам ничего не нужно, мистер Поттер? Ручки, карандаши, скрепки... Вот негодяй, Хиггинс! – вдруг рассердилась она, разглядывая какую-то упаковку.
– Что там? – полюбопытствовал Гарри, заглянув секретарше через плечо.
«Для мисс Грейнджер» – чернела жирная надпись маркером на коробке с дюжиной ножниц.
– Уже успел сунуть нос и нагадить! – Гермиона порылась в коробке, отыскала набор черных маркеров и быстро наклеила на него листок, что-то на нем написав.
«Проф. Снейпу, красить седину», – прочел директор.
– Разве Снейп красит волосы? – прищурился он.
– Показал мне одну волосину и заявил, что поседел из-за моего... из-за мистера Локхарта! – поджала губы Гермиона.
– Поседеешь тут, – буркнул Гарри, оглядывая собственный развороченный кабинет.
– Идите лучше к редактору, мистер Поттер. Кстати, он вас искал, – Гермиона набросала в пакет мелких канцтоваров и протянула Гарри. – Передадите? – лукаво улыбнулась она.
– Детский сад, – поморщился директор. – Сколько вам лет, мисс?
Секретарша вздернула нос.
– Эту игру придумал Хи... профессор Снейп. Спросите, сколько ЕМУ лет.
Гарри недовольно вздохнул, окинул мрачным взглядом вернувшийся на место резной дамблдоровский шкаф со стилизованными арками и колоннами и вышел, прихватив пакет.
* * *
– «Адамс сердито двинул в стену кулаком. Надо же было быть таким идиотом, послать смс с фразой «срочно надо закинуться метом» офицеру полиции», – прочел мистер Снейп и хмуро уставился на развалившегося в кресле плечистого здоровяка в черной куртке, мастера остросюжетного детектива. – Мистер Макнейр, откуда у Адамса телефон офицера полиции? Дружбан у него такой, что ли?
– Какая к ...баной матери разница, – лениво протянул здоровяк. – Ну был номерочек, мало ли, своих сдавать, – сказал он и с хрустом потянулся. На жилистой шее блеснула серебряная цепь с черепом.
– Каких таких своих? – редактор покрутил в пальцах незажженную сигарету. – Вы не пишете, с кем ваш драгдилер связан. Откуда читатели это знают? Намекните хотя бы.
– Детектив на то и рассчитан, чтобы извилиной думать, – сурово сказал Макнейр.
– Адамс то закидывается, то откидывается, – кислым голосом продолжил мистер Снейп. – Присовокупите словарь жаргонов или сноски дайте для непосвященных... Я, к примеру, не знал, что «мет» – это метамфетамин.
– Ну вы даете, все знают, а он не знает, – мастер детектива хлопнул редактора по плечу. Тот поморщился. – Может, притащить на пробу? – хохотнул Макнейр и сурово прибавил: – Шучу, профессор.
Директор Поттер опасливо таращился из угла на очередного автора бестселлеров. Господин Уолден Макнейр, черноволосый, небритый и мрачный, походил на героя своего детектива – то ли киллера, то ли наркобарона.
– А вот загадочный абзац: «Не успел Джонни откинуться, вылупив болты, как брат его плавно ушел под винт. Адамса нахлобучило через минуту», – тоскливо прочел Снейп. – Уолден, вы меня пугаете. Что за чушь?
– Винт – то же, что и мет, – рассердился детективщик. – Что там непонятно?! Сами говорили, синонимы нужны!
– Не кричите, я не глухой, – поморщился Снейп, ломая пальцами сигарету. – «Ширка кончилась, пол был усыпан юзаными струнами. Джон один за другим выдвигал ящики комода в поисках сыпухи». Без пояснительных сносок я эту главу не приму. Я ясно выразился?
– Вроде, – буркнул Макнейр. – А с дракой что не так?
– Всё не так, – скривился редактор. – Вот у вас сцена в подземке. «Джонни цапнул Адамса за патлы. Командор согнулся, захватил руку и саданул по коленной чашечке». Вы простите, мистер Макнейр, совершенно непонятно, кто кого и куда саданул. Можно это как-то уточнить?
– Как еще уточнить? – нахмурился детективщик. – Вся динамика боя пропадет.
– А она тут присутствует? – кисло поинтересовался редактор.
– Да вы, похоже, такой приемчик не знаете, профессор. Давайте, покажу, – глаза писателя загорелись азартом. Он повернулся к Гарри. – Парень, иди сюда! На секунду.
– Уолден, прекратите, это мистер Поттер, наш дире...
Редактор не договорил. Сильная рука Макнейра выдернула Гарри из-за стола.
– Держи меня за волосы сзади! – приказал он. – Не отпускай, крепче! Для наглядности! Покажем ему, а?
Впоследствии Гарри размышлял, что заставило его послушаться – любопытство или глупость. А может, желание бросить вызов главному редактору: тот его совершенно перестал замечать.
Недолго думая, он схватил писателя сзади за черные патлы.
Уолден Макнейр молниеносно пригнулся, рванув на себя руку Гарри, и лягнул его ботинком по голени так, что директор вскрикнул от боли и повалился на пол.
Редактор черным смерчем взвился из-за стола. Что он сделал, Гарри толком не понял. Рука разбойника взметнулась со стремительностью атакующей кобры, и в ту же секунду детективщик взвыл и схватился за челюсть: похоже, Снейп ударил его ребром ладони.
– Это чё, сабоксинг? – едва удержавшись на ногах, пробормотал Макнейр. – Не честно!
– Для наглядности! – рявкнул Снейп и ринулся к Гарри, помогая подняться. Вид у редактора был взволнованный.
– Вы целы, шеф? – озабоченно спросил он.
– Д-да. Не ожидал просто, – пробормотал Гарри, морщась от боли и досады.
– Я же не всерьез, парень, – пробурчал писатель. Похоже, это должно было означать извинение. – Круто вы подредактировали, профессор, – Макнейр скривился, потирая челюсть.
– Проваливайте, Уолден, – злым голосом сказал Снейп. Обняв пострадавшего директора за плечо, он помог тому дохромать до дивана.
Мистер Макнейр озадаченно поскреб щетину на подбородке.
– Но мы же еще не зако...
– Вон отсюда! – рыкнул мистер Снейп. – И без словаря наркодерьма не приходите!
Автор остросюжетного детектива сгреб с редакторского стола какие-то листки и, буркнув что-то про хилых сопляков, вышел, грохнув дверью.
Гарри согнулся на диване, закусив губу от боли и обхватив ногу. Луна Лавгуд выплыла из своего отсека и теперь стояла в дверях, с любопытством пялясь на происходящее.
– Где? – без лишних слов редактор задрал директорскую штанину. Под коленом угрожающе наливался кровоподтек.
– Хорошо, что не по колену, – пробормотал Снейп.
Он вскочил, ринулся к шкафчику-холодильнику, который Гарри опрометчиво принял за сейф, и выхватил оттуда коробочку со льдом.
То ли редактор нервничал, то ли спешил. Он вытряхнул из формочки лед, и добрая половина кубиков с сухим стуком вывалилась на пол и разлетелась по кабинету.
– Мистер Снейп, все в порядке, мне не больно, – пробормотал Гарри.
– Луна, полотенце дай! – рявкнул редактор. Усевшись на колени перед пострадавшим, он бережно водил кубиком льда по директорской ноге. – Быстрее!
Не успел Гарри и глазом моргнуть, как злодей подхватил его за плечи и под колени и легко, как пушинку, уложил на диван.
– Полежите. Меньше отек будет, – сказал он потерявшему дар речи молодому человеку. Пристроившись у него в ногах, мистер Снейп завернул лед в полотенце и осторожно прижал к ссадине. Второй рукой разбойник придерживал его лодыжку и подозрительно нежно водил большим пальцем по коже.
– Мистер Снейп, хватит, я и сам могу лед подержать, – сказал Гарри, краснея от неловкости.
– Лежите, – буркнул тот. – Нам не нужен безногий директор.
Гарри изумленно смотрел на его хмурое лицо. От прикосновений к ноге, нежных и осторожных, по его телу побежала дрожь возбуждения.
– Хватит! – он вырвался из злодейских ласковых рук и сел, растрепанный и красный от смущения. – Все нормально!
– Я отвезу вас в клинику, хотите? Желательно сделать рентген, потому что...
– Не надо! – рассердился Гарри. – Это синяк! – он сбросил со своего колена руку разбойника, которая опять невесть как там оказалась.
В черных глазах редактора мелькнуло что-то отдаленно похожее на обиду, но тут же исчезло. А может, молодому человеку это померещилось.
– Вам не везет, шеф, – в голос мистера Снейпа вернулась привычная насмешка. – Визиты ко мне чреваты синяками.
Мисс Лавгуд присела на корточки и рисовала на полу узоры подтекающим кубиком льда.
– Похоже? – спросила она, наклонив голову, как заправский художник, разглядывающий шедевр.
Гарри бросил взгляд на напольное творчество. Нахалка намалевала злое лицо в круглых очках, подозрительно смахивающих на его собственные, и пристроила вместо глаз по кубику льда.
– Тряпка за батареей, – сурово сказал Снейп.
– Не нравится? Это Кай. Мальчик-Ледышка. Вот, – она сгребла в кучку еще несколько кубиков и любовно поместила под портретом. – Это его сердце.
– Убери грязь и займись почтой, – холодно сказал редактор.
Луна посмотрела на шефа печальными глазами и молча пошла за тряпкой.
– Я пойду, – Гарри попытался встать.
– Мистер Поттер, останьтесь. Я не буду вас трогать, не бойтесь, – сухо сказал редактор. – Раз уж вам так противна моя помощь.
– Я не боюсь, – буркнул Гарри, намеренно проигнорировав реплику о помощи. Не говорить же злодею, что его помощь не то что не противна, а...
Мистер Снейп молча подхватил со стола директорский ноутбук и пристроил на диван рядом с пострадавшим.
– Кое-что вам на подпись, – он вручил Гарри документы.
С этими словами редактор отвернулся, выдернул из пачки сигарету и ушел на балкон. Секретарша с неожиданным проворством скользнула вслед. Сквозь оконное стекло Гарри видел, как девушка нахально придвинулась к боку мистера Снейпа, навалившегося на перила, и наглейшим образом погладила своего шефа по плечу.
Директор Поттер отвел взгляд от гнусного зрелища. Объятый смутной тоской и разочарованием, он невидяще уставился в документы.
* * *
Гарри шел по коридору, мужественно стараясь не хромать. На стенах висели таблички «У нас не курят». Директор удовлетворенно хмыкнул: мисс Грейнджер добросовестно выполнила его распоряжение. В следующую секунду его внимание привлекли невесть откуда взявшиеся наклейки на стене. Гарри поправил очки и подошел поближе. «У нас не пердят», – прочел он, – «У нас не дышат». Поодаль висели и другие перлы: «У нас не работают», «У нас не трахаются», «У нас не живут».
От гнева кровь застучала у него в висках. Гарри рванул ногтем мерзейшую наклейку «не трахаются», но выщипнул лишь тонкую полоску с «не»: липкая бумага была качественной.
Злой как дьявол, директор Поттер ринулся в отдел реализации, где запланировал провести совещание. На стене у двери висела очередная пакость – самодельный рекламный плакат.
«Ты одинок и подавлен? Не умеешь принимать решения? Хочешь почувствовать себя ВАЖНЫМ? Собери СОВЕЩАНИЕ. Совещание – лучшая альтернатива работе!»
«Десять. Девять. Восемь. Семь. Шесть...» – медленно считал директор, глубоко дыша и пытаясь успокоиться.
Наконец, частично обретя утраченное душевное равновесие, Гарри распахнул дверь и широким шагом вошел в кабинет.
Царящий там шум и хохот мгновенно смолк. Быстрая рука с рыжими веснушками мгновенно смела со стола глянцевый журнал с голым женским задом на развороте.
– Еще раз здравствуйте, – холодно сказал директор, обводя взглядом собравшихся. В ответ раздалось нестройное бурчанье.
Косые лучи солнца, падающие из окна, радостно скользили по лисьим шевелюрам пятерых Уизли, пламенели малиновым закатом в прическе Нимфадоры Тонкс, серебрились алюминием в короткой стрижке мадам Хуч и тускло терялись в стариковских патлах господина Филча.
– Присаживайтесь, – сурово начал молодой человек, не сразу заметив, что все и так нагло сидят, кроме Джинни Уизли и старого Филча. – Итак, начнем. Я полагал, что вы люди не равнодушные, и интересы компании для вас не на последнем месте, – он обвел хмурым взглядом членов Совета.
– А познакомиться? – нагло перебил его один из рыжих близнецов.
– Позже, мистер Уизли, – подавил всплеск дружелюбия директор.
– Фред Уизли, сэр.
– Враки, это Джордж! Не верьте ему, мистер Поттер!
– Ставлю пять фунтов, это Фред!
– Десять на Джорджа! Кто больше?
– Вы что, слепые, конечно, это Фре...
– Хватит! – крикнул Гарри и ударил кулаком по столу с такой злостью, что члены Совета подскочили от неожиданности. Все разом смолкли.
– Я полагал, что встречу хотя бы элементарную вежливость, – ледяным голосом сказал директор и ожег собравшихся острым лазерным взглядом. С небольшой аудиторией управляться было проще. – Я глубоко заблуждался, рассчитывая встретить поддержку и взаимопонимание. Вместо этого я вижу всё то же свинство и безответственность. Бессмысленно надеяться, что члены Совета, ведущие себя так, как вы себе позволяете, способны принимать разумные решения. В связи с этим я вынужден ограничить ваши полномочия, которые намеревался предоставить.
«Нормально сказал? Вроде бы. Так им и надо», – зло подумал директор.
– Ну, начало-ось, – разочарованно протянула мадам Хуч.
– А что мы сделали? – огрызнулся какой-то Уизли. – Это не мы стены облепили!
– Да, кто-то нагадил, а мы отвечать должны? – дружно забубнили остальные.
– Мистер Фред, а разве не вы сегодня уперли из кладовой рулон липкой бумаги? – проскрипел из угла мистер Филч.
– Я? – поразился рыжий. – Во-первых, я не Фред, а во-вторых, у меня аллергия на липучки, я бы в жизни... Вот-те крест!
– На кой ляд тебе, еврею, крест! – прошипел Филч.
– Мистер Поттер, не позволяйте антисемитам затесаться в Совет! – гневно крикнул рыжий. – Долой Филча! Голосуем!
Собравшиеся гудели. От Джинни Уизли толку не было – девушка умильно пялилась на директора влюбленными глазами и молчала.
– Прекратите! – Гарри шваркнул ладонью по столу.
– Решения по переизбранию членов Совета принимаю Я, – чеканя слова, сказал он. – А также имею право пересмотреть ЛЮБОЕ ваше постановление. И так будет до тех пор, пока я не увижу вокруг себя команду, которой можно доверять, а не детский сад!
– В самом деле, мальчики, хватит безобразничать! – обернулась к рыжим Нимфадора Тонкс. – Продолжайте, мистер Поттер.
– Какой там продолжайте! – неожиданно взвилась с места мерзавка-бухгалтер. – Вы что, оглохли, не поняли, что нам голову морочат? Что это за Совет, если мистер Поттер будет оспаривать все наши решения? Он вас дурит, добрячком-демократом прикидывается, а сам... Хуже барана Фиддла! – крикнула Хуч.
Гарри вспыхнул злым румянцем.
– Вы не способны даже слушать! – гневно крикнул он. – Я сказал, так будет только поначалу, пока я не увижу хотя бы признаки уважения в коллективе!
– Ты его сначала заслужи, уважение! – нагло крикнула Хуч, упирая руки в бока.
– Я прошу вас покинуть совещание, мадам Хуч, – сквозь зубы сказал Гарри, глядя на бухгалтера полным ненависти взглядом.
– С удовольствием! Так и думала, что будет балаган и полный короб вранья! – крикнула Хуч, схватила свою сумочку и вылетела за дверь.
– Лицемер! – бросила на прощанье она.
Оставшиеся загудели, но быстро смолкли под холодным взглядом директора.
– Есть еще несогласные? – сурово спросил он.
– Мистер Поттер, все нормально, – довольно дружелюбно сказал какой-то Уизли. – Ну ее, Хуч. Давайте и в самом деле познакомимся сначала. Вы не спрашиваете, как нас зовут, не интересуетесь, что мы делаем. Как можно советоваться с теми, кого не знаете?
Гарри моргнул. В словах этого Уизли было зерно истины.
– Пожалуй, вы правы, мистер?..
– Рон. Рон Уизли.
Впервые за день директор Поттер улыбнулся.
* * *
« – Только Фиддл спасет наш Лес! – Крысеныш Пит подпрыгивал на пеньке, воздевая к небу трясущиеся розовые лапки. – Наш добрый святой Баран-Спаситель-Искупитель!
– Может, Агнец? – робко пискнула Белка.
– Он самый! – блеснул глазками Пит.
– А не староват ли Фиддл для Агнца? – проворчал Сэр Медведь.
– Для доброты и щедрости нет возраста! – нежно проблеял Фиддл.
Звери одобрительно захлопали крыльями, лапами, застучали, кто мог, хвостами.
– Мы насадим Новый Лес! – взбрыкнул копытцами Барашек. – В нем не будет смерти, голода и болезней!
– Подождите, – озабоченно нахмурилась Мадам Лиса. – Чтобы съесть Господина Зайца, я должна его убить. А вы говорите...
Барашек улыбнулся и добро моргнул. В то же мгновение Мадам Лиса придушенно тявкнула и исчезла в кустах, будто кто-то утащил ее за хвост сильной лапой.
Звери растерянно уставились на примятую травку – все, что осталось от рыжей Мадам.
– Спросите Господина Зайца, хочет ли он быть убитым во цвете лет? – пискнул Пит, возбужденно подскакивая на пеньке.
Заячье семейство заверещало так, что у всех заложило уши.
– Мы любим тебя, Фиддл! Мы тебя обожаем! Спаситель Лесов и Полей! Добрый, чудный, волшебный наш Баран!
Зайцы скакали так долго и неутомимо, что в глазах у зверей замельтешило.
Фиддл скромно мекнул и поклонился. Завитки белого руна на его спине вдруг разошлись, и в прорехе что-то блеснуло. Крысеныш Пит проворно вскочил на загривок Барашку и незаметно пригладил лапками баранью спину».
«Вот бы Хуч на совещании утащило к черту сильной лапой», – подумал Гарри и тут же устыдился своих мыслей.
Он поправил подушку под головой и вновь уставился в книгу. На столике зажужжал мобильный и неустрашимо пополз к обрыву, гонимый вибрацией.
– Алло? – спас уползающую технику директор, мельком удивившись – номер был незнакомым.
– Мистер Поттер, – произнес мягкий низкий голос редактора. – Это Северус Снейп. Добрый вечер.
– Северус? – нагло переспросил Гарри. – Не знаю такого. Есть профессор Снейп. Мистер Снейп. Главный редактор, на худой конец.
– Северус – улучшенная модификация мистера, профессора и редактора, – любезным голосом сообщил злодей.
«Ах ты, гад», – кусая губы, чтобы не улыбаться, подумал директор.
– И какие цели преследует улучшенная модификация? – спросил он.
– Выяснить, как поживает ваша нога, мистер Поттер, – сказал редактор. Впрочем, слово «сказал» к мистеру Снейпу было неприменимо – от модуляций профессорского голоса Гарри бросило в дрожь.
«Мне просто нравится, как он разговаривает, – лихорадочно думал Гарри. – Просто у этого гада красивый голос».
– Все в порядке, – немного нервно сказал он вслух, мельком глянув на уродливый сизый отек. – Спасибо, мистер Снейп, вы мне... э-э... очень помогли.
– Хорошо. Тогда хорошо, – мягко сказал тот. Так мягко, будто выдохнул слово. Не выдержав, Гарри положил руку на относительно небольшую, но достаточно зловредную часть своего тела, вдруг начавшую причинять смутное беспокойство.
– Как прошел Совет? – мурлыкнул редактор.
Гарри вздохнул. В мобильном вздохнули тоже – директор отчетливо расслышал тихий выдох.
– Сначала вроде бы ничего, познакомились друг с другом, – он вынул руку из трусов: воспоминание о совещании действовало расхолаживающе. – Написали Устав, проголосовали... Но когда дошло до системы штрафов, которые я ввел... – он замялся.
– Какая еще система штрафов? – из голоса редактора исчезла всякая мягкость.
– Какая? – нахмурился молодой человек. – За опоздания, прогулы, курение в неположенных местах, пьянство на рабочем месте. Разве это неправильно?
– Мне кажется, вы поспешили с репрессиями, мистер Поттер. Не успев завоевать симпатии коллег, вы настроили их против себя. Это по меньшей мере неблагоразумно, – обласкал густым баритоном злодей.
– А вы хотите, чтобы я был, как Баран Фиддл? – Гарри подскочил на кровати. – Хотите, чтобы наобещал людям сладкой жизни, сюсюкал с подчиненными, а потом, через месяцок-другой, начал подзатыльники раздавать?! – возмущенно крикнул он. – По крайней мере, я поступаю честно! Я никого не обманываю!
– Мне это нравится в вас, – волнующе низким голосом сказал редактор. – Я знаю, что вы честный человек. Это м-м... чувствуется. Но... надолго ли вас хватит? – чуть тише спросил он.
– Хватит! – рявкнул Гарри. – Я не сдамся!
– Не кричите, мистер Поттер, – пробормотал мистер Снейп. – Все будет хорошо, не надо так переживать.
– Я не переживаю, – упрямо сказал Гарри.
– Обращайтесь ко мне, в случае чего.
Директор удивленно моргнул: в голосе разбойника не было иронии.
– Спасибо, мистер Снейп. Уж как-нибудь справлюсь, – с холодком сказал он.
«Теперь с другой стороны набивается».
– Как вам будет угодно, шеф, – вежливо промурлыкал редактор. – Спокойной ночи. Рад был узнать, что все в порядке.
Гарри вдруг пожалел о своей грубости – он был не против поговорить еще.
– Спокойной ночи, мистер Снейп, – немного грустно сказал он.
С минуту он лежал, вспоминая осторожные прикосновение прохладных от льда пальцев к своей ноге и нежный низкий голос, ласкающий слух.
Определенно, стоило снять стресс после тяжелого дня. Директор Поттер спустил ноги с кровати и, хромая, направился в ванную.
* * *