355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Magenta » Шпеер (СИ) » Текст книги (страница 50)
Шпеер (СИ)
  • Текст добавлен: 28 июля 2017, 22:30

Текст книги "Шпеер (СИ)"


Автор книги: Magenta



сообщить о нарушении

Текущая страница: 50 (всего у книги 71 страниц)

Гарри непонимающе заморгал.

– Какого черта ты хочешь, чтобы я отозвал свой вклад? – перефразировал вопрос Северус.

Глаза Г. Дж. полезли на лоб.

– Так это был ты?! – потрясенно пробормотал он. – Ты – наш инвестор?

Северус недоверчиво выгнул бровь.

– Хочешь сказать, ты этого не знал? – он сунул в рот незажженную сигарету. – Я же говорил, что вложу деньги от чужого имени!

Г. Дж. изумленно захлопал глазами.

– Да, но такая сумма?.. Я не думал, что ты способен... Твою мать, это что, деньги за акции «Хога»? – взвизгнул он, сложив, наконец, два и два.

– Не верещите, мистер Поттер, – Северус отшвырнул сигарету, запрыгнул на постель и сорвал с Гарри одеяло. – Мало того, что вы хуже ревнивой жены, сующей всюду нос, если вы еще начнете роптать, что я плохо веду дела, я вам добавлю инвестиций, шеф!

Он со вкусом сгреб Гарри в объятья, тут же растопив в его сердце обиду из-за «ревнивой жены».

– Мистер Снейп, это слишком крупное капиталовложение, – Г. Дж. сжал рукой его вновь наливающийся член. – Просто меня все время спрашивали, зачем ты продал акции, – пробормотал он.

Северус с тревогой оглянулся на антижучок-«эквалайзер».

– Если ты не будешь кричать об этом на каждом углу... Я больше не хочу иметь с «Хогом» никаких дел, – тихо сказал он. – И не только с «Хогом». Когда все закончится... Я уйду, Liebling.

– Почему? – испуганно прошептал Гарри.

– Некоторые вещи не вписываются в мой кодекс чести, – Северус коснулся губами его взволнованно приоткрытого рта. – Ну и где моя маленькая летучая мышь?

* * *

Гарри храбро откусил горелый тост домашнего производства «С & Г» и шумно захрустел.

– Мистер Снейп, мы с вами только продукты портим.

– Кое-кто не любит ходить по ресторанам, – Северус безрадостно осмотрел почерневший тостер. – Вот она, проза семейной жизни.

– Не очень-то жизнь с тобой похожа на семейную, Шатц, – ухмыльнулся Гарри. – Одни нервы.

– Кстати про нервы, – Северус покрутил в пальцах сигарету, но, к удивлению Г. Дж., безжалостно раскрошил и высыпал табак в пепельницу.

«Он почти не курит! – сообразил Гарри. – По крайней мере, при мне!»

– В любой семье нервы, – флегматично сказал Северус. – Как вспомню своих... Крики, слезы, ругань. Нервы спортом лечатся, шеф.

– Что-то я не заметил, чтобы ты активно лечился, – ядовито заметил Гарри. – Говорил, что ходишь на бокс, но... Послушай, – вдруг сказал он, озаренный свежей идеей. – Я слышал про этот клуб, где все наши тусуются, на Дин-стрит. Там есть бассейн, вот куда я точно хочу!

«Заодно разведаю кое-что», – зашевелился внутри неугомонный шпион.

Северус с видом мудрого ученого алхимика искрошил вторую сигарету.

– Хорошая мысль, Liebling, – он понюхал пахнущие табаком пальцы и ностальгически вздохнул. – Тогда собирайся, поехали.

– Сейчас? – подскочил Гарри.

– Почему нет?

– Покури, – изошел добротой Г. Дж. – Не мучайся.

– Спасибо, Liebes, – сказал Северус. – Но... Нет.

Раздавленная пачка «Gitanes» полетела в мусорное ведро.

* * *

– Ну и ну, – только и сказал Гарри, удивленно оглядывая открывшееся глазам великолепие. – Ничего себе клуб! Отель «Ритц» !

Холл клуба «Ars vitae», что, как выяснилось, означало «Искусство жизни», напоминал если не музей, то вестибюль фешенебельной гостиницы. Белые мраморные колонны подпирали высокие расписные своды, потолки с декоративной лепниной венчали пышные люстры с сотнями мелких электрических свечей. В небольших бассейнах с изящными скульптурами журчала освещенная золотыми огоньками вода, гранитные плиты пола сияли, эффектно отражая струящийся с потолков свет.

У конторки администратора, прихотливого сооружения из красного дерева, возвышалась крупная статуя Давида с пращой. Гарри окинул снисходительным взглядом детские, с его точки зрения, гениталии мраморного красавца.

Северус положил руку на плечо Г. Дж.

– Посмотри на его лицо, – шепнул он. – Глаза будущего убийцы.

Гарри перевел взгляд на холодный мраморный лик и вздрогнул. Глаза Давида казались сосредоточенно-страшными.

– Будь у меня такой мелкий член, я бы тоже всех поубивал, – буркнул он.

Северус расхохотался любимым Г. Дж. злодейским смехом.

– Слава богу, вас природа не обидела, мистер Поттер.

Гарри скользнул благодарным улыбающимся взглядом по высокой злодейской фигуре. В белом пуловере и джинсах, Северус казался ему красивей дюжины Давидов, вместе взятых.

– И кто хозяин золотого Диснэйленда? – Гарри оглядел снующих в роскошном холле неплохо одетых сограждан. Припаркованные под окнами клуба машины наводили на мысль, что в «Ars vitae» роятся по меньшей мере друзья принца Уэльского.

– Ты разве не знаешь? – дернул бровью Северус. – Аберфорт Дамблдор.

Гарри застыл с открытым ртом.

– Ах вот как, – пробормотал он.

– Это не закрытый клуб, но здесь требуется нечто вроде рекомендации, – Северус скользнул взглядом по губам Гарри. – Ничего, это решаемый вопрос.

Г. Дж. раздул ноздри, как нервный конь, – несмотря на плодотворно проведенный в постели день, ему хотелось жадно прикасаться к Северусу еще и еще, не отрываясь ни на мгновение.

«Лучше бы дома остались, – мелькнуло у него. – На кой черт нам вся эта ерунда?»

Он заглянул в глубины кофейно-шоколадных глаз Зверя и прочитал в них очень похожую мысль.

– Ты же не будешь слишком долго плавать? – с ноткой беспокойства спросил Северус.

Гарри открыл было рот, намерившись предложить плюнуть на клуб и отправиться в водный круиз с помощью домашней сантехники.

– О, Северус, – раздался знакомый тенор из-за плеча. – Неужели? И мистер Поттер?.. Рад видеть вас здесь.

Гарри обернулся и тут же провалился взглядом в серебристо-серые глаза атторнея Короны.

– Мистер Малфой?.. – смущенно пробормотал он.

– Лучше Драко, – легко улыбнулся адвокат. – Во время обыска мне показалось неуместным демонстрировать излишнее дружеское расположение и фамильярничать.

Он протянул Гарри руку. Тот взволнованно пожал тонкую, теплую и приятную на ощупь ладонь, ощутив исходящий от нее необъяснимый эротический импульс.

– Гарри, – он сконфуженно вспыхнул.

– Ты в бассейн? – безрадостным голосом поинтересовался Северус, скользнув взглядом по лицу и фигуре облаченного в элегантное короткое пальто адвоката. – Может, покажешь Гарри, где и что? Он здесь впервые, поплавать собрался. Я пойду к администратору, – прибавил он.

В черных глазах Г. Дж. померещилась тень тревоги.

«Он не может ревновать! – взволнованно подумал Гарри. – Ведь он сам хотел нас познакомить! Почему тогда?..»

– С удовольствием. Идемте, Гарри, – не дал додумать занимательную мысль Малфой. – Здесь столько помещений, что можно заблудиться.

– Минутку, – Г. Дж. вцепился в локоть Северуса. – Где тебя найти, Шатц?

– Спортзал рядом по коридору, – редактор мрачно посмотрел на Драко. – Приходи, когда... наплаваешься.

«Ревнует!» – возликовал внутренний голос Г. Дж.

– Шатци-ша, – прошептал Гарри, улыбаясь и мысленно целуя хмурое лицо.

– Либлин-ли, – Северус опалил его губы пылающим взглядом, с подозрением покосился на Драко и направился к конторке администратора.

– Идемте, – радостно сказал Малфою начинающий пловец Г. Дж. Поттер.

* * *

– Лучше всего приобрести абонемент, – Драко снял пальто и повесил на крючок дверцы спортивного шкафчика. – Тогда можно плавать в любое время, по желанию.

– Хорошая мысль, – Гарри мельком оглядел легкую мальчишескую фигуру Малфоя, чем-то похожую на его собственную. Драко казался немногим выше его самого, тонкий и по-юношески гибкий. – Я не всегда знаю наперед, как мой день сложится.

– Аналогично, – отозвался Драко, быстро снял рубашку и, аккуратно сложив, сунул в шкаф.

Гарри оглядел белую безволосую грудь с маленькими розовыми сосками и отвернулся, силясь подавить смущение: под ширмой из вежливости, холодности и светской любезности скрывался человек с нежным чувственным телом, и это нервировало. Раздеваться перед Драко почему-то было стыдно. Краснея от неловкости, Гарри выскользнул из рубашки и неуверенно коснулся пальцами пуговицы на джинсах.

– Постеснялся меня при обыске? – неожиданно спросил Драко, бесцеремонно заскользив изучающим взглядом по его обнаженной груди. – Признавайтесь, мистер Поттер... То есть, Гарри.

Г. Дж. залился жарким багровым румянцем.

– А вы бы не застеснялись на моем месте, мистер Малфой, то есть Драко?

– Я? – искренне удивился Драко. – По-вашему, я урод, стесняться?

Наглый блондин неторопливо высвободился из брюк, порадовав Гарри видом бледных, но стройных и довольно мускулистых ног.

Гарри глупо замотал головой.

– Я не имел в виду, что вы урод, мистер Малфой, – понес околесицу он. – Наоборот, вы очень... Вы настолько... То есть...

«Господи, что я говорю!» – ужаснулся он.

Адвокату Короны стесняться было нечего. Гарри на мгновение захотелось зажмуриться, чтобы не видеть гибкое грациозное тело с кожей матовой белизны, сияющие золотом волосы и уходящий от пупка в плавки нежный светлый пушок – сдуру он углядел и это.

– Вы э-э... очень спортивный... Заметно, что вы...

– Послушайте, мистер Поттер, то есть Гарри, – Драко сложил брюки, разгладив ладонью ткань, положил в шкафчик и сел на лавку, нагло вытянув ноги в белых носках. – Я на «ты» с некоторыми членами королевской фамилии, – с ноткой высокомерия сказал он. – Надеюсь, вас не оскорбит, если я перейду с вами на человеческий язык? Хватит выкать, надоело! – резко сказал он.

Гарри вытаращил глаза.

– Да я разве против? Я боялся вас... Э-э... тебя обидеть.

– Меня невозможно обидеть, – фыркнул Драко и вдруг уставился на Г. Дж. с каким-то нахальным любопытством. – Я дождусь, когда ты разденешься, а?

Загипнотизированный серыми наглыми глазами, Гарри медленно стащил с себя джинсы, неотрывно глядя в лицо красивого нахала и ощущая себя корявым героем плохого порнофильма.

–О-о, – одобрил адвокат Короны. Взгляд серебристых глаз прошелся по голым ногам Г. Дж., будто потрогал.

«Черт бы тебя взял!» – мысленно разозлился Гарри, не способный разобрать собственные ощущения: интерес Драко одновременно и нравился, и раздражал.

– Ну и плавки, – скривил губы адвокат. – Тут есть бутик, можно выбрать что-то поинтереснее.

Взгляд его, жадный и одобрительный, противоречил сказанному: Гарри мог бы поклясться, что Драко волнуют отнюдь не плавки.

Атторней Короны встал, небрежно опершись на дверцу металлического шкафа, все так же поедая Г. Дж. любопытными глазами.

– Ты с ним давно? – вдруг спросил он.

Гарри случайно посмотрел на серебристые спортивные трусы красавца адвоката и смущенно заморгал.

– С Северусом, – уточнил Драко, все так же бесцеремонно разглядывая покрывшееся нервными мурашками тело Г. Дж.

– Не очень, – Гарри в смятении отвел взгляд. – Пару недель. Хотя мы еще в октябре познакомились.

Драко почему-то вздохнул.

– Говорят, Северус фантастический любовник, – прошептал он. – Правда?

Гарри охватил нехороший жар.

– Будто ты не знаешь, – буркнул он.

Сравнить Северуса было не с кем. Не говоря о том, что обсуждать подобные вещи с кем-то казалось абсурдом.

– Не знаю, – с непонятной грустью сказал Драко. – И никогда не узнаю.

Гарри поднял бровь, бессознательно копируя Северуса.

– Однажды я сдуру послушался отца и сделал Снейпу большую гадость, – понизил голос Малфой. – Мне было пятнадцать, и я был редкий дурак, – он вдруг рассмеялся таким искренним смехом, что в душе Г. Дж. отозвалась невидимая созвучная струна.

– Из-за меня его выгнали из университета. Он не рассказывал?

Гарри неопределенно мотнул головой, от удивления потеряв дар речи.

В серых глазах вспыхнула сердитая искра.

– Он мне тогда сказал: «Ты никогда не узнаешь, что я мог бы подарить тебе». И он держит слово, – с досадой сказал Драко. – Десять лет! Вот скажи, чем я плох?

Он повернулся, грациозно и красиво, продемонстрировав гибкую линию позвоночника и круглые крепкие ягодицы, обтянутые серебристыми плавками.

«Мать твою», – неведомо на кого озлился Г. Дж.

Неожиданно сообразив, что другого шанса поговорить, возможно, не будет, Гарри бросился к Драко, придавив его к железному шкафу.

– Ты больше, чем неплох, – сквозь зубы прошипел он. – Сам знаешь! Но – обещай! – ты никогда не посмеешь лезть между нами! Понял? – он прошил адвоката угрожающими зелеными лазерами.

– Понял-понял, – быстро сказал Малфой, удивленно моргая светлыми ресницами. – Не было печали! Ну... а мы-то с тобой можем как-нибудь отдохнуть?

– Ты меня с кем-то перепутал! Я не гей! – рявкнул Гарри, внезапно обнаружил, что прижимает к шкафчику теплые голые плечи господина адвоката и отшатнулся.

Драко звонко рассмеялся.

– А кто сказал, что ты гей? Член клуба «Любители анального секса». Я так и понял.

Гарри озадаченно уставился на улыбающиеся розовые губы и искрящиеся ехидством серые глаза. За спиной хлопнула дверь, и в раздевалку влетел Северус с подозрительно взволнованным лицом.

– Liebling, – он кинулся к Гарри, не глядя на Драко. – Одевайся!

– Что такое? – испугался Г. Дж.

– С тобой хотят поговорить, – Северус выгреб из шкафа его вещи. – Хозяин клуба. Потом поплаваешь.

Гарри застыл, вытаращив глаза.

– Аберфорт?

Северус посмотрел на него странным прищуренным взглядом.

– Аберфорт, – с непонятной интонацией сказал он.

Гарри быстро влез в джинсы и покорно отдался рукам Северуса – тот с озабоченным видом доброго отца надел на него рубашку, застегнул пуговицы и вдруг прижал к себе, коснувшись губами уха.

– Осторожно, Liebes, – прошептал он. – Это может быть опасней беседы с Сам-Знаешь-Кем. Не верь всему, что услышишь.

Г. Дж. вцепился в его плащ.

– А ты? Ты будешь там?

Северус покачал головой.

– Мысленно, – он опять обнял его, но тут же выпустил. – Идем.

Гарри рассеянно оглянулся по сторонам, наткнувшись на хитро прищуренные глаза Драко.

– Я вас подожду, мистер Поттер, – адвокат многообещающе улыбнулся.

Северус метнул на него холодный взгляд.

– Думаю, не стоит, – сквозь зубы процедил он.

– Господи, какие вы оба ревнивые, – с искренним удивлением сказал Драко.

Гарри послал ему виноватую улыбку и направился к двери.

– Не забудь объяснить Аберфорту, что ты не гей! – вдогонку крикнул Малфой.

________________________________________________________________________________________

1) Ist das wahr? – «Да ну?»

2) Хайлиге шайсе = Heilige Scheiße – «Святое дерьмо»

* * *

47. Рахат-лукум

Охваченный смутным беспокойством и волнением, Гарри потянул на себя медную ручку тяжелой дубовой двери, сделал шаг и очутился в красноватом полумраке совершенно странной комнаты, будто провалился в темный колодец. Дверь бесшумно закрылась за его спиной – то ли с помощью механического доводчика, то ли по волшебству.

В первый момент он почти ничего не мог разглядеть – после залитых светом залов и коридоров клуба Гарри померещилось, что он попал в опочивальню восточного падишаха. Привыкнув к полумраку, он обнаружил, что недалек от истины – увешанная коврами комната пропахла сладковатыми благовониями, от которых щекотало в носу; взгляд выхватил низкую оттоманку, покрытую накидкой с восточным орнаментом и горой узорчатых подушек. Красноватый, как церковная лампада, свет лизал бок украшенного камнями кальяна, который отчего-то напомнил застывшему на пороге гостю лампу Аладдина. На мгновение Г. Дж. представилось, как Аберфорт вылетает из лампы в виде злого дымного джинна и душит его за горло.

Джинн не замедлил материализоваться в пространстве – от стены внезапно отделилась фигура, которую Гарри поначалу не заметил.

– М-мистер Д-дамблдор? – Г. Дж. вздрогнул от неожиданности и неприличным образом вытаращил глаза, разглядывая хозяина восточных апартаментов. Облик джинна совершенно не соответствовал интерьеру – господин Аберфорт, в джинсах и свитере, казалось, забрел в восточные покои так же случайно, как и гость.

– Много наслышан о вас, мистер Поттер, – негромко произнес Аберфорт и приветственно протянул руку. Гарри вежливо сжал сухую тонкую ладонь и смутился еще сильнее, охваченный странным дежавю – будто однажды уже касался этих длинных аристократических пальцев. Возможно, виной тому был перстень на мизинце, как у псевдо-покойного Альбуса Дамблдора.

– Давно хотелось пообщаться с вами, – ровным тихим голосом сказал хозяин «Ars vitae». – На похоронах нам не удалось познакомиться. Могу я называть вас Гарри? Я старый человек, мне простительно.

– Конечно, – взволнованно сказал Гарри, всматриваясь в его лицо. – Вы вовсе не старый, сэр, – нервно улыбнулся он, силясь быть вежливым.

Аберфорт усмехнулся тонкими губами.

– Присаживайтесь, прошу, – он приглашающе махнул на расшитый узорами пуфик и опустился на оттоманку. – Чай, кофе?

– Чай, если можно, – пробормотал Гарри, подумав, что чаепитие могло бы занять руки и помочь скрыть нервозность.

Больше всего хотелось попросить включить свет и разглядеть Дамблдора-младшего как следует. Пожирать старика глазами было неловко, и все же Г. Дж. не мог отвести от него взгляда: Аберфорт, будучи с виду моложе Альбуса, походил на брата гораздо сильнее, чем это было заметно на видеозаписи.

И вновь как по волшебству, в комнату бесшумно вплыл молодой человек с чайным подносом, поставил угощенье на низкий столик и исчез так быстро, что Гарри ничего не разглядел, кроме темных одежд, изящных, почти женских рук и угодливо склоненной белокурой головы.

– Возможно, вас удивляет мое желание познакомиться с вами поближе, Гарри, – Аберфорт наполнил пиалу гостя приятно пахнущим напитком и придвинул поближе. – Но я смею надеяться, что вы, заступив на место моего брата, наконец поняли, что стали членом большой семьи, а также осознали, какую взяли на себя ответственность.

– Как ни странно, никто не счел нужным предупредить меня, КАКУЮ ответственность, – не удержался от ядовитого выстрела Гарри.

Аберфорт спокойно помешал ложечкой чай.

– Всему свое время, Гарри, – мягко сказал он.

«Дьявол! – вихрем пронеслось в голове Г. Дж. – У него та же манера разговаривать, как и у Альбуса!»

Он уставился в поблескивающий красным отсветом чай в пиале, стараясь не выдать себя: догадка, внезапно пришедшая в голову, обожгла мозг огнем.

Голос хозяина «Ars vitae» не походил на тот, что он слышал в кабинете Амбридж и в «Куане Паркере».

«Можно изменить всё, что угодно... контактные линзы, прическа, очки, пластическая операция, – лихорадочно думал он, глядя на вертящиеся в пиале чаинки и усилием воли сдерживая дрожь в руках. – Но голос!.. Это НЕ Аберфорт!»

Даже голоса близнецов Уизли слегка отличались. Правда, это не помогало установить истину, кто есть кто – при каждом удобном случае Фред и Джордж нагло менялись местами, доводя директора Поттера до белого каления.

– В тот момент вы были не готовы воспринять то, что знаете сейчас, – продолжил Дамблдор. – Вы не понимали, с какими структурами вступаете в контакт, не отдавали себе отчета в том, что от ваших действий зависят судьбы других людей, – тихо сказал он.

«На себя намекает!» – Гарри отпил глоток чая, обжег язык и разозлился еще сильней.

Старик задумчиво погладил скулу. Странный жест не ускользнул от внимания гостя: наверняка на месте гладко выбритого подбородка не так давно красовалась окладистая борода – сейчас Г. Дж. был в этом почти уверен.

– Если бы я знал это изначально, возможно, не наделал бы глупостей, и судьбы других людей сложились бы иначе, – с вызовом сказал Гарри. – Я полагал, что отвечаю разве что за рабочий процесс, прибыль и развитие дела!

Дамблдор уставился на него тяжелым внимательным взглядом. Г. Дж. стало почти так же нехорошо, как на допросе у Риддла: кто бы ни был сидящий перед ним человек, казалось, он так же, как мэр, пробирается в голову и ворошит невидимыми щупальцами мозг.

– Любой из нас в ответе за каждый свой шаг. За все свои действия, а не только за формально вверенные дела, – буравя умным острым взглядом собеседника, сказал старик.

Он осушил свою пиалу и подлил еще. Гарри помнил эти жесты сухих рук – когда-то Альбус Дамблдор опаивал директора чаями в кабинете «Хога».

– Я позвал вас не для того, чтобы предъявить какие-то обвинения, Гарри, – продолжил старик. – И не для того, чтобы дать пищу для размышлений, являюсь ли я Аберфортом Дамблдором, Альбусом Дамблдором, Райнером Шпеером или Эдрианом Макферсоном, – жестко прибавил он.

Чайная ложка вылетела у Гарри из рук и не звякнула лишь потому, что погрузилась в ворс персидского ковра.

Белый как полотно гость уставился на хозяина с мистическим ужасом: проклятый старик читал мысли.

– Я пригласил вас для того, чтобы пролить свет на события, произошедшие более двадцати лет назад. Поверьте, Гарри, я до последнего не хотел этого делать, – проникновенным голосом сказочника заговорил хозяин. – Вы слишком беспечно относитесь к получаемой вами информации. Для вас ничего не стоит разгласить тайну, разболтать секрет, поделиться с кем-то совершенно ненужными соображениями. Так ведь, мой мальчик?

Последние сомнения в том, с кем он имеет счастье беседовать, развеялись, как дым.

– Это неправда, профессор Дамблдор, – с ударением на слове «профессор» процедил Гарри. – Я не болтун! Если я знаю, что о чем-то говорить не следует, то молчу как рыба! Меня никто не предупреждал, что я участник вашей театральной постановки!

В прищуренных стариковских глазах блеснула опасная искра.

– Вам угодно называть это театром? Ну что же, – он опять погладил несуществующую бороду. – Своими словами вы подтверждаете то, что я недавно понял, размышляя о вас, молодой человек.

Голос его стал до странности холоден, почти резок.

– Никто из членов ОВЛА, куда вы якобы вознамерились вступить, никто из Скотланд-Ярда, никто из окружающих вас людей не знает о вас того, что знаю я, – стальным голосом сказал он.

Г. Дж. ощутил подступившую к горлу нехорошую тошноту и холод между лопаток.

– Вы не на стороне ОВЛА и группы мэра, мистер Поттер. Но вы и не на стороне «Феникса».

Внимательные глаза кололи, как острые шила.

– И то, и другое для вас театр. Вам всё равно, за какую команду играть. Вы будете там, где ваш любовник. Больше вас ничего не интересует. У вас нет мотива быть с нами или с ними. Вернее не было. До СЕГОДНЯШНЕГО дня, – с нажимом сказал Дамблдор.

Парализованный непонятным страхом, Гарри неотрывно смотрел в его лицо, ощущая себя наколотым на булавки зрачков мотыльком.

– И тем не менее, – продолжил старик, все также пронзая его всевидящим взглядом, – вы сейчас здесь, чтобы сделать свой окончательный выбор.

Тихий голос, приглушенный коврами, вползал в уши шелестящими змеями.

– Много лет назад Том Риддл возглавил группу «Национальное Движение», – начал Дамблдор. – Организация существовала и до него, но именно Риддл подвел под ее деятельность свои шовинистские теории, провел реорганизацию, установил жесткую управленческую иерархию. Риддл пошел дальше своих предшественников: создал внутри «НД» военную группировку, фактически, небольшую армию хорошо обученных людей. Чем занималась эта группа, Северус вам рассказывал, не так ли?

Гарри загипнотизировано кивнул.

– Как известно, на всякое действие найдется противодействие, – старик невозмутимо налил себе третью пиалу чая. – В противовес «НД» мы вынуждены были создать свой союз для борьбы с экстремистами Риддла. В тысяча девятьсот девяностом была основана антиэкстремистская организация «РС» – «Рыцари Справедливости». По сути, такая же военизированная структура, состоящая из нескольких волонтерских отрядов. Внутренняя армия «Феникса», – Дамблдор сделал паузу и прибавил совсем тихо: – Лидером одного из отрядов был избран молодой, но подающий надежды человек, кадет Военной Академии Сандхерста*. Джеймс Поттер. Ваш отец.

Гарри подпрыгнул на месте, взмахнув руками и сбив пиалу. Золотистая чайная лужица потекла по столу и бесшумной струйкой впиталась в персидский ковер.

– Ерунда! – выкрикнул Г. Дж. – Мой отец не был военным! Он учился на инженера! Я знаю, мне тетя говорила! Вы что-то путаете! Да, он учился в Сандхерсте, но он не был никаким... никаким... – Гарри вдруг умолк, растеряв все слова.

«Членом какого политического кружка был ваш отец?» – прошелестел в голове голос Риддла.

Дамблдор расхохотался веселым смехом добродушного Санта-Клауса.

– Инженер и кадет инженерных войск – немного не одно и то же, мой мальчик, – он вдруг вновь посерьезнел и опять вперил в Г. Дж. внимательный взгляд. – Думаю, вашей тете не хотелось повторить судьбу своей сестры. Не в ее интересах было болтать о том, чем занимались ваши родители.

Гарри зажмурился, малодушно надеясь открыть глаза и обнаружить, что всё это химера, дурной сон – пропахшая благовониями восточная комната, дрожащие огоньки красноватых лампад, оживший Альбус Дамблдор, рассказывающий сказки о родителях.

Всё было тщетно. Наяву, а не во сне пахло иланг-илангом, приторно-сладким и душным. Наяву, а не во сне окутывал ковровый рай зловещий сумрак, блестели в полутьме хитрые стариковские глаза и дрожали красно-золотистые блики в лужице разлитого чая.

«Не верь всему, что услышишь», – стукнули в сердце слова Северуса.

– А моя мать?.. – севшим голосом спросил Гарри. – Она тоже была членом этой группы?

– Нет. Она погибла случайно, – негромко сказал Дамблдор. – Люди Риддла приехали убрать вашего отца. Лили Поттер... была лишней свидетельницей. Вас, Гарри, то ли пощадили, то ли не заметили.

– Люди Риддла? – глухим эхом отозвался Г. Дж.

Дамблдор, кряхтя, встал с оттоманки и навис над сжавшимся в комок гостем.

– Для чего, по-вашему, я всё это рассказал? Вас не волнует падение кабинета премьера и поражение консерваторов, не интересует противостояние действующему истеблишменту. Но, быть может, как сын своего отца, вы не останетесь глухим к восстановлению справедливости? Руки Риддла в крови ваших родителей.

Каждое слово капало на мозг раскаленным свинцом.

Гарри молчал, бессмысленно размазывая пальцем по столу разлитый липкий чай.

– Сириус часто рассказывал мне про отца, – прошептал он. – Какой он был веселый, смелый... Но он никогда не говорил о «Рыцарях Справедливости»!

Старик удалился в темные глубины комнаты и вернулся с каким-то пакетом. В голове Г. Дж. промелькнул десяток страшных предположений о его содержимом, начиная от дневника Риддла, пачки фотографий сверхсекретных объектов, планов свержения монархии и кончая фунтом тротила.

– Не все так болтливы, как вы, мой мальчик, – Дамблдор зашуршал бумагой и высыпал на поднос маленькие кубики рахат-лукума. – Сириус, при всех его недостатках, человек преданный делу, верный, как пёс. Он наш Келев, готовый бороться за своих зубами.

– Угощайтесь, Гарри, – старик положил сладкий кубик себе в рот и довольно вздохнул. – «РС» прекратила свое существование,– сказал он, бодро работая челюстями. – В отличие от организации Риддла, ее деятельность признали вне закона. Официально «Рыцари» распущены. Но, как неумирающий феникс, однажды они восстанут из пепла. Кому, как не вам, Гарри Джеймс Поттер, помочь поднять «РС» из руин? Вам, сыну смелого и отважного человека, отдавшего жизнь за спокойствие и мир Британии?

Сын отважного Джеймса Поттера оцепенел, не в силах двинуть ни рукой, ни ногой. В отяжелевшей голове было до странности пусто.

– Почему... Столько лет прошло, но только сейчас вы сказали мне об этом?.. – с трудом ворочая языком, пробормотал он.

– Повторяю, всему свое время, мой мальчик. Твое время пришло, Гарри.

* * *

– Опоил! Охмурил! Одурманил! – Северус с курткой Г. Дж. через локоть, видимо, так и не побывавший в своем спортзале, налетел на Гарри горячим вихрем, схватил за руку и потащил по коридору. Спотыкаясь, плохо понимая, где он и что вокруг происходит, Гарри кубарем скатился вслед за ним по широкой мраморной лестнице, выбрался за порог клуба и очутился на сияющей вечерними огнями Дин-стрит.

Пылающее лицо приятно обдало ветром. В легкие хлынул пронзительно-чистый морозный воздух.

– Черт, – от головокружения Гарри пошатнулся. – Со мной что-то не то.

– Еще бы, – Северус надел на него куртку и застегнул доверху молнию. – Чаёк с лимонными дольками?

– С рахат-лукумом.

Г. Дж. вдохнул грудью благословенный кислород. В голове начало проясняться.

Северус обнял его за плечо, увлекая за собой вдоль по улице, залитой светом огней.

* * *

Парк на площади Сохо был почти безлюден. Гарри плюхнулся на сырую скамейку, тут же очутился в тепле рук Северуса и облегченно вздохнул.

– Ты знал, что это Альбус, – пробурчал он. – И ничего мне не сказал!

– Я связан обещанием молчать, – мрачно сказал Северус. – Как и ты теперь.

Гарри придвинулся поближе и пристроил голову ему на плечо.

– Ты что-нибудь знаешь о моих родителях? О «Рыцарях Справедливости»? Ты должен был знать про эту организацию!

– Рыцари? – Северус презрительно фыркнул. – Банда головорезов, таких же, как штурмовики «НД», только неорганизованных и бестолковых! Мародеры, безголовые и агрессивные придурки!

Сын Освободителя Британии От Экстремистов возмущенно подскочил на лавке и вырвал руки из ладоней редактора.

– Мой отец был кадетом инженерных войск! – гневно выкрикнул он. – Он не был бандитом!

По лицу Северуса прошла гримаса досады.

– Я ничего не знаю о твоем отце, – с раздражением сказал он. – Я говорю об «РС» в целом. Они просуществовали всего три года, но за это время наделали много глупостей. По-твоему, борьба одной мафии против другой – дело рыцарское и благородное? Чушь собачья!

– «Рыцари» боролись против экстремистов! – с жаром воскликнул Гарри. – Разве это не благородно?

Терново-черные глаза наполнились снисходительным сожалением.

– Бороться с экстремистами методами экстремистов – разумеется, дело достойное, – насмешливо сказал он. – И чего теперь ожидает Альбус? Что ты возглавишь подобную банду и под кровавыми парусами «Месть за отца» атакуешь Сити-Холл?

Гарри закусил губу и насупил брови.

– Нет, то есть... Э-э... Дамблдор надеется возродить эту организацию. Ты правда ничего не знаешь о моих родителях? – с затаенной надеждой повторил он.

Слегка успокоившись, он придвинулся ближе и сунул руки под плащ Северуса.

– Видишь ли, Liebes, – редактор откинулся на спинку скамьи и задумчиво уставился в темное свинцовое небо. – У меня есть дурная привычка собирать максимально полную информацию обо всех, с кем имею дело. О тебе я узнал достаточно много еще до того, как ты переступил порог «Хога», ты уж прости, мой маленький шеф, – сказал он, покосившись на Гарри и наткнувшись на сердито нахмуренные брови. – Но когда дело дошло до истории с твоими родителями, меня ждало большое разочарование. Люциус позволил мне поднять архивы тех лет, я с большим трудом добился разрешения посмотреть дело Поттеров и...

Гарри затаил дыхание, пожирая взглядом освещенный светом фонаря выразительный профиль под полями черной шляпы.

– Документы исчезли. В проклятой папке оказалось лишь несколько малоинформативных листков. Но... я все еще не теряю надежды узнать правду, – Северус сжал горячей ладонью его пальцы. – Пока мне нечего тебе сказать. Риддл отрицает причастность «НД» к убийству твоих родителей, – прибавил он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю