355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Magenta » Шпеер (СИ) » Текст книги (страница 28)
Шпеер (СИ)
  • Текст добавлен: 28 июля 2017, 22:30

Текст книги "Шпеер (СИ)"


Автор книги: Magenta



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 71 страниц)

28. Мастер фотошопа

Гарри Дж. Поттер сладко потянулся на постели и пошевелил ногой, нащупывая теплый шерстяной комок. Нога проехалась по простыне, ощутив непривычную гладкость ткани.

«Куда он делся», – сонно подумал Гарри.

– Келев, – позвал он, не открывая глаз.

Мистер Келев не соизволил отозваться.

Гарри распахнул глаза, внезапно сообразив, ГДЕ он и с КЕМ. Воспоминание о ночных события пронеслось в голове бешеной скачущей кинолентой.

Он приподнялся на локтях, пытаясь сообразить, куда делись очки. На маленьком столике у кровати обнаружился бесполезный ингалятор, стакан воды, очки и упаковка какого-то лекарства. Г. Дж. вернул себе четкость зрения и сел на постели, оценивая обстановку.

Дверной проем загораживало раскладное кресло. Со своего наблюдательного пункта Гарри приметил злодейский согнутый локоть, прядь смоляных волос и босую ногу, выглядывающую из-под одеяла.

С минуту гость лежал, разглядывая локоть и длинные изящные пальцы хозяйской ноги. Спящий не шевелился. Гарри обвел взглядом спальню, отыскивая часы.

Комната была небольшой, но весьма недурственно обставленной. Особенно хорош был цвет – глубокий синий в сочетании с белым и кремовым. В колористике Гарри смыслил мало, но этот синий был и впрямь хорош – не яркий и не глухой, приятный глазу оттенок. На полке гость приметил и часы: те показывали восемь утра.

«Келев!» – взволновался Гарри, на мгновение представив себе маленького скулящего приятеля и лужу на полу.

Он свесил ноги с постели, только сейчас сообразив, что злодей стащил с него не только рубашку, но и брюки. Одежда его, аккуратно сложенная, висела на спинке стула.

Гость бесшумно встал, и, озираясь на спящего хозяина, воровато стянул со стула брюки, стараясь не клацнуть пряжкой ремня. Так тихо Гарри не одевался еще никогда.

Ступая по ковру кошачьим шагом, Г. Дж. подкрался к ложу злодея и разбойника.

Тот спал, закинув руки за голову.

Гарри застыл не дыша. Его расширившиеся глаза поглощали, впитывали открывшуюся перед ним картину с жадностью прозревшего слепца.

Северус Снейп вряд ли был красив. И если бы кто-то спросил Г. Дж., что такого он усмотрел в бледнотелом черноволосом мужчине, мирно спящем в кресле, Гарри бы, пожалуй, не нашелся с ответом. Слово «сексуальный» Г. Дж. не любил, но, похоже, это оно и было: злодей был сексуален, как черт.

Лицо врага казалось печальным даже во сне. Никуда не делась вертикальная морщина между бровями, под густыми ресницами залегли тени, и в чувственной линии губ читалась горечь. Длинные волосы в беспорядке рассыпались по подушке, придавая спящему самый что ни на есть разбойничий вид.

Как завороженный, Гарри смотрел и не мог насмотреться.

Г. Дж. всю жизнь (во всяком случае, начиная с определенного возраста) считал, что наличие волос под мышками – безобразие, атавизм вроде обезьяньего хвоста и вообще ошибка природы. Пока на свете существуют кремы для бритья и станки, он, Гарри Джеймс Поттер, не позволит себе отрастить обезьянью волосатую дрянь.

Судя по всему, мистер Снейп придерживался другой точки зрения на этот животрепещущий вопрос. Темные и с виду мягкие, волосы под мышками разбойника произрастали спокойно, нагло и естественно, красиво ложась на изгибы сильных мышц закинутых за голову рук.

Директорские глаза заволокло опасной пеленой. Брюки неожиданно стали тесноваты в бедрах. Помутившимся взглядом Гарри рассматривал руки врага и тихо вздымающуюся грудь с темным соском – второй был скрыт одеялом.

Гарри шагнул к постели злодея, чувствуя, что если сейчас не зароется лицом в неожиданно открывшееся сокровище, то умрет на месте от разрыва если не сердца, то какого-нибудь другого жизненно важного органа.

Обезумевший гость опустился на колени перед скромным ложем хозяина и склонился над спящим, трепещущими ноздрями вдыхая волнующий запах его тела.

«Шлюха, – внезапно пронеслось в голове Г. Дж. – Он назвал меня шлюхой!»

Горло обожгло чем-то горьким, горячим и отвратительным. Умом Гарри понимал, что редактор имел в виду не шлюху из борделя, но тот факт, что Снейп использовал это слово, вдруг показался обидным до потери дыхания.

«Я к нему приставал. Лез в штаны. На работе, боже! Он еще намекнул про туалеты и подворотни! – с ужасом подумал молодой человек, скользя взглядом по нежной коже запрокинутых рук с тонким рисунком голубоватых вен. – Я для него дерьмо, проститутка, грязь под ногами! Пидор мерзкий!»

Захлебнувшись неожиданным страхом, Гарри отпрянул от кресла. Сердце забилось глухо и обреченно, как большая птица в тесной клетке.

«Когда я не лез к нему, он обращался со мной по-другому», – неожиданно подумал Г. Дж.

«Не прикоснусь больше, не притронусь, никогда, ни за что, пусть хоть просит-умоляет!..»

До боли сжав пальцы в кулаки, Гарри стоял, тяжело дыша, лаская отчаявшимся взглядом тело спящего злодея.

«Никогда! Никогда больше!»

Новое решение принесло видимость облегчения.

Впрочем, предстоящая задача директора Поттера была другого рода – необходимо было преодолеть препятствие в лице спящего врага, чтобы пробраться в туалет.

Затаив дыхание, Г. Дж. осторожно занес ногу над креслом. Боги были милостивы: директору удалось ловко перебросить пятку через узкую постель и осторожно ступить на пол, медленно перемещая вес тела на правую ногу.

В ту же секунду левую лодыжку железными клещами обхватила злодейская рука.

– Далеко собрались, шеф? – не открывая глаз, поинтересовался Снейп.

«Ах ты, гад!» – рассердился Гарри.

– В туалет, – буркнул он, выдернув ногу из захвата.

Злодей лениво пошевелился, но глаз так и не открыл.

– В сливном бачке двойное дно, – пробормотал он. – Туалетная бумага покрыта неопознанными криптографическими символами. Взломать шифр на полотенце не представляется возможным.

Гарри сердито фыркнул, перелез, наконец, через кресло и направился в ванную. Прикрывая за собой дверь, он приметил блестящие глазки крысы в клетке: похоже, слежку за ним перепоручили мистеру Добби. Гарри захлопнул дверь и ринулся к унитазу. Покосившись на рулон туалетной бумаги, гость прыснул от смеха: рулон вдоль и поперек был испещрен витиеватым логотипом производителя. Гарри оглянулся на висящее на крючке полотенце, и едва сдержал рвущийся наружу хохот: на белой махровой ткани были вышиты маленькие зеленые кузнечики.

Бачок унитаза изучать не хотелось.

«Шутит, значит, не сильно злится», – с облегчением подумал Г. Дж., выдавил на язык зубной пасты и облизал зубы – ничего умнее в голову не пришло.

Расшифровывать криптограммы на туалетной бумаге Гарри не стал, зато не удержался и сунул нос в плоский настенный шкафчик. Пару минут директор с разинутым ртом созерцал ряды всевозможных флаконов, баночек и черт знает чего еще: вдвоем с Сириусом они не держали и трети такого количества средств гигиены.

– Утонул? – донеслось из-за двери.

Гарри покраснел, быстро захлопнул дверцу шкафчика и выскочил из ванной.

Злодей с голым торсом стоял, вальяжно прислонившись к стене. Гарри опустил взгляд и моргнул: негодяй выбрался из логова в белых пижамных штанах тонкой фланели.

– Я не брал вашу бритву, – быстро сказал Гарри, изо всех сил избегая смотреть на проклятые штаны. – Не бойтесь. И полотенце... Не волнуйтесь, не трогал.

– Побрезговал? – вскинул бровь мистер Снейп.

Гарри глупо разинул рот.

– Я думал, вам будет неприятно, если я... Вы сказали не брать ваши вещи, – испуганно пробормотал он.

Брови редактора угрожающе сдвинулись к переносице.

– Не доводите ситуацию до идиотизма, – сердито сказал он и скрылся в ванной, крепко припечатав за собой дверь.

Гарри прошел на кухню, привлеченный жужжаньем. Гудела кофе-машина – почти такая же, как в редакторском кабинете. Г. Дж. уже понял разницу между агрегатами Гермионы и Лавгуд: в директорскую машину вкладывались прессованные кофейные брикеты, в то время как машинка злодея-гурмана молола цельные зерна и по капле сочилась ароматным напитком. Гарри забрал наполнившуюся емкость, по-хозяйски перелил в чашку и включил аппарат по новой. На холодильнике обнаружилась странная вещица – черная коробочка, мигающая красной кнопкой и издающая тихое шипенье морских волн. Гарри опасливо потрогал прибор пальцем и поспешно вернулся к столу.

Злодей плескался в ванной долго.

«Хотел бы, за это время всё тут облазил!» – сердито подумал извертевшийся в ожидании гость.

Хозяин, наконец, соизволил явиться – с блестящими каплями воды на голых плечах, мокрыми волосами и с полотенцем на шее.

– Я взял вашу чашку, – зловредным голосом доложил Гарри. – Даже две.

– Угу, – злодей расслабленно расселся в кухонном кресле, вытянув босые ноги. – Могли бы тогда уже прихватить что-то из холодильника.

– Вы мне не разрешали, – ядовито сказал Гарри.

– А компьютер – разрешал? – нехорошим голосом поинтересовался редактор.

– Мистер Снейп, – от волнения Гарри расплескал по столу кофе. – Я хотел вам сказать, пожалуйста, умоляю, послу...

– Как вы себя чувствуете? – перебил его излияния редактор, отпил глоток из своей чашки и удовлетворенно вздохнул.

– Хорошо, – нервно сказал Гарри. – Спасибо, если бы не вы...

– Ерунда, – фыркнул Снейп и бросил быстрый взгляд на кухонные настенные часы. – Вам домой не пора, шеф? Ваш пёс...

– Подождет пёс, – сердито перебил Гарри. – Вы мне двух слов не даете сказать! Я пришел... э-э... попросить прощения, а вы не хотите меня выслушать!

Редактор недовольно скривился.

– И что я интересного услышу, мистер Поттер? Забавную маленькую ложь? Повторяю, более нелепой легенды я не слышал нигде и никогда.

– Легенды?.. – Гарри вскочил, сердито сверкая глазами. – Да за кого вы меня принимаете?! Я не шпион! Нечего гадости наговаривать! Я о вас ничего никому не рассказывал, и вообще... Почему в твои штаны можно залезть, а в компьютер – нет?!

Мистер Снейп отставил свой кофе и прижал ладонь к губам. На мгновение Гарри показалось, что негодяй изо всех сил сдерживает смех. Это было втройне обидно.

– Я не сделал вам ничего плохого, мистер Снейп! Никому про вас не докладывал, хотя, к примеру, Муди сто раз спрашивал!..

Гарри понял, что брякнул лишнее и умолк.

С изменившимся лицом редактор поднялся из-за стола.

– Мистер Поттер, – шелковым голосом позвал он.

Директор вытаращился на злодея диковатыми глазами и загипнотизировано встал. Гипноз был налицо: Гарри не мог отвести взгляда от черных зрачков, вынимающих душу.

– Подойдите. Ко мне, – тихо сказал Снейп.

Только потом Гарри понял, что сделал большую ошибку: приближаться к врагу меньше чем на десять футов не следовало.

Секунда, и разбойник впечатал его тело в кухонную стену, стальными руками пригвоздив запястья к шершавой штукатурке.

– Мистер Поттер, – низким проникновенным голосом начал редактор. – Я тоже имею право узнать некоторые вещи. Разве нет? – прибавил он, изучая похотливым взглядом лицо Г. Дж.

– Например? – выдохнул Гарри и, забыв о данном себе обещании, попытался поймать иронично улыбающиеся губы алчными губами.

– Не-ет, – прошептал злодей, выгибаясь в пояснице. – Я просил ничего не трогать без разрешения. Мой рот в том числе.

– Я тебя не трогаю! – рассердился Гарри, дергаясь в тисках сильных рук.

Мистер Снейп бархатно рассмеялся.

– Зато Я трогаю, – шепнул он и нахально привалился бедрами к распластанному по стене Г. Дж. – Хотелось бы кое о чем у вас спросить, мистер Поттер.

Гарри тихо выдохнул – прикосновение было более чем волнующим.

– Ты не шпион, – сладким голосом сообщил Снейп, чувственно прижимаясь бедрами. – Ты информатор. Это... разные... вещи.

– Я не... О-о, – простонал Гарри. – Еще...

– Конечно, – прошептал злодей. – Еще, почему нет...

Гибким движением бедер злодей и разбойник прижался к его паху и проехался снизу вверх – непристойно и сладострастно. Еще и еще.

– Если бы, – неторопливо повторяя движение бедрами, начал он, – я поставил цель, – он опять со вкусом прошелся отвердевшим под пижамой членом между жадно раскрытых ног Г. Дж., – перевербовать тебя... на свою сторону...

Черные глаза заволокла дымка наслаждения. Если злодей и играл, то, похоже, не без бонусов для себя самого.

– Не думаю, – шепотом продолжил Снейп, гибко двигаясь между ногами пригвожденной к стене жертвы, – что это... было бы трудно, – выдохнул он.

Гарри сжал зубы, пытаясь не стонать – его член реагировал на необычную ласку более чем бурно.

– Еще, – прошептал ополоумевший Г. Дж., едва не теряя сознание от удовольствия.

– Конечно, – низкий глубокий голос сам по себе сводил с ума. – Еще. О-о, да.

Каждая фраза сопровождалась мучительным, чувственным трением бедер о бедра, члена о член.

Уплывая сознанием в сладкое никуда, Гарри вдруг подумал, что слово «трахать» было бы тут неуместно, несмотря на ритм и все прочее – тому, что делал злодей и разбойник, он не знал названия. Прижимаясь и замирая на мгновение между ног распятой на стене жертвы, мучитель медленно, крепко и вкусно двигался снизу вверх, вырывая из директорского горла нехорошие стоны, вновь ненадолго застывал, притиснувшись к животу несчастного, и нежно прижимал пылающую головку его измученного члена обтянутыми пижамой бедрами – высокий рост злодея давал ему фору.

Гарри бессильно дергал безжалостно придавленными к стене руками, мечтая освободиться и содрать к чертовой матери разделяющие их слои одежды. Увы, злодей придавил его руки еще крепче, до боли стиснув запястья.

– Тебя спрашивали... обо мне? – прошептал Снейп, не прекращая эротическую муку.

– Кто, Муди? – Гарри плохо понимал, что происходит.

– Да-а, – выдохнул злодей. – Му-уди.

– Да, – простонал Гарри. – Спра... а-а... шивал.

Бедра злодея вновь проехались по пылающему под брюками члену Г. Дж.

– О чем он... спрашивал? – шепнул Снейп.

– Акции, – дохнул Гарри. – Почему... Зачем продал.

– М-м... – мурлыкнул Снейп, отстраняясь от директорских губ, безуспешно пытающихся изловить его губы. – А еще? Что надо... этому... Муди?

– Ворон, – прошептал Гарри, сладко извиваясь под тяжелым телом, чувственно терзающим промежность. – Им нужен... Ворон.

– О-о, – сказал Снейп, неутомимо работая бедрами. – Кто это?

– Не знаю, – Гарри закрыл глаза, растекаясь от удовольствия. – Друг Шпеера... наверное.

– Что хочет... Амбридж?

– Третью книгу, – выдохнул Гарри. – Остановить... выпуск.

– Третью, – эхом повторил Снейп, толкаясь окаменевшим членом между его ног. – Остановить.

Внезапно он отпустил пригвожденные руки жертвы, одним рывком сдернул брюки с директорских бедер и собственные пижамные штаны.

Голая кожа прижалась к коже.

– А-а-а! – завопил Гарри, не в силах вынести чувственное соприкосновение обнаженных тел.

Бешеный оргазм согнул его пополам. Не думая, что творит, Г. Дж. впился острыми зубами в плечо Снейпа, бестолково царапая освобожденными руками его спину и ягодицы.

Через минуту он обессилено повис на злодейском плече, блаженно перебирая пальцами шелк эбеновых волос.

Редактор мягко поглаживал его поясницу.

– Видите, как все просто, мистер Поттер, – прошептал Снейп. – Незачем и по компьютерам шарить. Учитесь, пока я жив, – насмешливо прибавил он.

– Ах ты гад! – Гарри оттолкнул подлого злодея, только сейчас сообразив, что наболтал лишнего. – Сволочь!

Тяжело дыша, он уставился на редактора, улыбающегося препротивной улыбкой.

– Не понравилось, шеф? – нахально поинтересовался тот.

– Сволочь, – сдавленным голосом повторил Гарри и ринулся в спальню за ботинками и курткой. Через секунду он был у входной двери, яростно теребя не поддающийся замок.

– Успокойтесь, мистер Поттер, дорогой, – перехватил его руку Снейп. – Уже и пошутить нельзя?

– Пошутить? – захлебнулся яростью Г. Дж. – Ничего себе! Конечно, я для вас шлюха, сука продажная, педик поганый!

Лицо редактора исказил гнев.

– Что ты несешь? – прошипел он и больно сжал плечо пытающегося сбежать гостя. – Сказать тебе, кто ты? Наивный мальчишка, который запутался в чужой паутине! Доверчивый, любопытный щенок, сующий всюду нос! До сих пор не понимаю, за что я тебя так... – он вдруг замолчал и провел кончиками пальцев по покрасневшей от злости щеке Гарри.

Тот сердито дернулся.

– Никогда не повторяй то, что сказал! – сверкнул глазами Снейп. – Экий бред! Каюсь, я было подумал, тебя послали по мою душу. Не похоже, – прибавил он.

– Выпусти меня, – сквозь зубы сказал Гарри, дергая дверную ручку. – Поиграл, и до свиданья!

– Подожди, – в голосе редактора зазвучали странные нотки раскаяния. – Я не хотел тебя обидеть. Не сердись, мой шеф.

– Отвали, – грубо сказал Гарри, оттолкнув его руку.

Редактор со вздохом повернул защелку и неохотно распахнул дверь.

– Обещайте, что сходите к врачу, мистер Поттер.

– Схожу, – зло прошипел Гарри. – К психиатру. От пидорства полечусь. И вам советую.

Толкнув плечом открывшего рот врага, Г. Дж. вылетел из злодейской квартиры.

* * *

Приняв душ, переодевшись и сунув в рот что-то полусъедобное, Гарри подхватил на руки вертящегося щенка и вышел из квартиры.

Спустившись на этаж, он на мгновение задумчиво замер на площадке, после чего решительно толкнул боковую дверь, ведущую в «Волкодав».

На пороге офиса директор застыл, удивленный: в кресле привычно торчал управляющий, а рядом с ним, навалившись локтями на стол и выставив обтянутый элегантными брюками зад, красовался Седрик Дигори.

– Мистер Дигори?..

– О, Гарри, – театрально раскрыл объятия эдинбуржец. – Добрый день! Хорошо, что вы зашли. Мы с господином Финниганом нашли общий язык, изучили активы и... Боже, какая прелесть! – Дигори заметил мистера Келева, высунувшего блестящий черный нос из директорской куртки. – На хозяина похож, – прибавил он, с любопытством разглядывая щенка.

– Если бы я знал, что вы к нам заглянете... – растерянно начал Гарри, – я бы оставил его соседу. Сегодня суббота, мы закрываемся рано и...

– У меня поезд вечером, – мистер Дигори потеребил щенка за ухом и тут же отдернул ладонь от слюнявого собачьего языка. – Как насчет выпить по чашке кофе? Правда, с собакой...

– Тут есть индейский бар, – оживился директор. – Туда можно хоть со слоном.

Через четверть часа компаньоны расположились на деревянных скамьях «Куаны Паркера», ожидая заказ. Управляющий остался в «Волкодаве», о чем Гарри не жалел совершенно: в присутствии Симуса можно было беседовать далеко не обо всем на свете. Мистер Келев маялся тут же, привязанный к лавке, утешаясь носком дорогого ботинка мистера Дигори.

Директор обвел тоскливым взглядом висящие под потолком сухие травы, расписанные узорами стены, фигуру застывшего индейца в углу, и горько вздохнул: проклятый бар напоминал о мистере Снейпе. Видеть перед собой улыбчивого эдинбуржца казалось чем-то в корне неправильным.

– Гарри, – задушевным голосом начал Седрик, дождавшись, пока официант принесет кофе и удалится. – Я хотел бы задать вам вопрос... м-м... достаточно личного свойства.

В его серых глазах засветилось странное выражение.

– Конечно, – пробормотал Гарри, все еще в мыслях о злодейском редакторе.

– Это... по поводу Северуса, – понизил голос Дигори. – Вы встречаетесь с ним, так?

Гарри выронил ложку, которой помешивал кофе.

– Нет, – неуверенно сказал он.

По горлу Седрика нервно прокатился кадык.

– Мне он нравится, чертовски нравится, – прошептал Дигори и положил ладонь поверх руки молодого человека. – Отдайте его мне, мистер Поттер!

В широко распахнутых глазах Седрика застыла немая мольба.

Гарри с минуту молчал, потрясенный странной просьбой.

– Между нами ничего такого нет, – он покраснел, вспомнив позорное бегство из редакторского дома в липких штанах. – Так, глупости.

Уши пылали предательским жаром.

Компаньон до боли сжал его ладонь в своей.

– Что есть в вас такого, чего нет во мне? – с неожиданным гневом воскликнул Дигори. – Скажите, что?!

Отодвинутый ногой щенок жалобно взвизгнул под столом.

– Мистер Снейп не любит меня, – дрожащим голосом сказал Гарри, ужасаясь неожиданному повороту разговора и не узнавая всегда спокойного и ровного в общении Седрика.

– Не любит? – вскинул брови эдинбуржец. – Я бы дорого дал, чтоб меня так не любили! – с горькой насмешкой прибавил он.

Гарри сердито выдернул руку из чужой ладони.

– Вы ничего не знаете!

– Я не слепой, – фыркнул Седрик. – Северус только о вас и беспокоится! Какой вам еще любви надо?

– Он меня презирает, – пробормотал Гарри, пытаясь переварить услышанное.

– Ну-ну, – желчно улыбнулся Дигори. – Поэтому-то я поставил свидетельскую подпись в его завещании, где не забыт презираемый Гарри Джеймс Поттер. Конечно, я не должен вам это говорить, но...

Г. Дж. потрясенно распахнул глаза и открыл рот. Его руки, лежащие на столе, затряслись тонкой нервной дрожью.

– Завещание? – испуганно прохрипел он. – Зачем Северусу завещание?

– Это разумно, – хладнокровно пожал плечами Дигори. – Хотите сказать, у вас его нет? Напрасно. Любой деловой человек... – он посмотрел куда-то поверх плеча Гарри, вытянув шею. – Боже, вылитый Альбус Дамблдор!

Гарри обернулся и изумленно уставился на входящего в бар посетителя – безбородого старика с седыми волосами до плеч, в темных очках и длинном черном пальто.

«Шпеер-Дамблдор! – перевернулось сердце в груди Г. Дж. – Тот самый, на Фольксвагене!»

Не слушая, что говорит Седрик, Гарри поедал пристальным взглядом таинственного старика. Тот прошел к дальнему столику и уселся спиной к ним, так что рассмотреть лицо не представлялось возможным.

– Я сейчас, – директор вскочил и едва не упал, запутавшись в собачьем поводке. Через секунду он уже топтался возле загадочного посетителя, прикрывшегося свежим выпуском газеты.

– Простите, сэр, – развил сыщицкую деятельность директор. – Меня зовут Гарри Поттер, я не имею чести быть с вами знакомым, но... Я знаю вашу жену, Барбару, из Литтл-Уингинга, она о вас волнуется и...

Старик поднял от газеты недоуменный взгляд. Глаза за дымчатыми стеклами казались зеленовато-карими, как пожухлая листва.

– Я не женат, – он опустил очки на кончик носа. – Вы меня с кем-то спутали, молодой человек.

– Ваша фамилия Шпеер? – Гарри сверлил острым взглядом детектива странно знакомое лицо и придерживающие газету пальцы с миндалевидными ногтями.

«Или Дамблдор? Хотя у того глаза голубые...»

– Шпейр? – переспросил старик, насмешливо хмыкнул и извлек из кармана пальто водительские права. – Боюсь, вы обознались.

«Эдриан Макферсон», – прочел Гарри.

– Боже, простите, – растерянно пролепетал он. – Вы очень похожи на человека, которого я ищу и...

Старик отложил газету и встал, устремив на дверь нахмуренный взгляд из-под бровей.

– Ничего страшного, – буркнул он. – Бывает.

Гарри повернул голову и застыл как вкопанный: через зал широким шагом шел злодей и разбойник в грозно развевающемся черном макинтоше. Мистер Дигори вскочил, едва не перевернув стол, и кинулся редактору наперерез. Снейп на ходу бросил эдинбуржцу пару слов и направился прямиком к столику, возле которого соляным столпом застыл Г. Дж.

Увы, молодой человек удостоился лишь легкого вежливого кивка.

– Мистер Макферсон, – любезно мурлыкнул Снейп, пожимая руку старику. – Надеюсь, я не слишком опоздал.

– Все в порядке, мистер Снейп, – несостоявшийся Шпеер-Дамблдор окинул Гарри хитрым насмешливым взглядом и отвернулся. – Идемте, – бросил он, коснувшись рукава редакторского плаща.

Не успел директор и моргнуть, как мужчины скрылись за дверью с надписью «Служебный вход».

С минуту Г. Дж. стоял, озадаченный, не зная, что и думать. Влекомый разгоревшимся любопытством, он распахнул дверь служебного хода и двинулся по пустому коридору. Ни редактора, ни старика не было видно. В конце коридора колебалась на петлях приоткрытая дверь. Гарри ринулся вперед, толкнул дверь и замер, щурясь от солнечного света: выход вел в пустынный соседний переулок.

Господа Снейп и Макферсон растворились, как по волшебству.

* * *

– Как можно отдать кому-то то, что тебе не принадлежит? – Гарри вертелся в кресле, задумчиво разглядывая скачанную из интернета фотографию бывшего директора «Хога».

Мистер Келев тявкнул, очевидно, соглашаясь.

– Седрик свихнулся, – пробормотал молодой человек, перебрасывая в фотошоп снимок бородатого старика с книгой в руке. – Все равно, ни черта я вам не отдам, мистер Ди...Что, если так?

Высунув от усердия кончик языка, Г. Дж. завозил мышью по столу, стирая длинную серебристую бороду на картинке и пытаясь укоротить лежащие на плечах седые пряди.

– Черт знает что, – с досадой сказал он, неумело раскрашивая стариковский подбородок. – Ах да, цвет глаз... И очки другие.

Полчаса тяжких художественных мук, и на экране появилась пародия на мистера Макферсона. Гарри отодвинулся в кресле, изучая результат вдохновенной мазни и размышляя, не объясняется ли сходство его собственным желанием добиться оного.

Руки Г. Дж. трогать не стал. Держащие книгу пальцы Дамблдора точь-в-точь походили на пальцы загадочного посетителя бара. Гарри всегда обращал внимание на руки, особенно мужские. Он вспомнил длинные чувственные пальцы злодея и разбойника и печально вздохнул.

– Кто тогда... – директор умолк, вспомнив о прослушке.

«Кто был в морге? – мучительно раздумывал он, поглаживая босой ногой хохолок на макушке задремавшего щенка. – Неужели настоящий Шпеер? Ладно, два человека похожих, но три!..»

Досадуя на стремительно размножающихся Шпееров, директор переключился было на страничку гей-порно, которую в последнее время навещал куда чаще, чем сайт свежих политических новостей, но опять вспомнил «шлюху» и со злостью закрыл окно.

«Шлюха дает всем подряд, – с обидой подумал он. – А я...»

Он закрыл глаза, пытаясь понять, почему не чувствует ничего ни к Дигори, ни даже к Сириусу. Про Чоу думать не хотелось и вовсе. Из полумрака туманной грезы, обретая очертания, приближалась фигура скачущего на коне тамплиера.

Звонок входной двери резко взорвал тишину. Г. Дж. дернулся в кресле, мгновенно вернувшись на грешную землю. Тамплиер исчез, но, как выяснилось, ненадолго.

Распахнув дверь, директор обнаружил злодейского рыцаря, материализовавшегося на пороге квартиры.

– Мистер Поттер, я без звонка, простите, – Снейп прислонился плечом к стене, разглядывая встрепанного хозяина в бесформенном халате крестного. – Мы не слишком хорошо расстались, не находите?

Гарри сердито запахнул халат.

– Вы пришли не по адресу, сэр, – с достоинством сказал он. – Шлюх и пидоров тут нет.

– Несомненно, – согласился редактор. По его губам скользнула и пропала улыбка. Бледное лицо вновь стало серьезным. – Я беру свои слова назад, шеф. Поверьте, я редко это делаю.

– Редко, часто, – проворчал Гарри, наполняясь распирающим грудь удовольствием: насколько ему было известно, мистер Снейп не был любителем извиняться. – Вы хам, все знают!

В следующую секунду его смяло в крепких сильных объятьях, придавив к пахнущему дождем плащу.

– Хам, – губы редактора жадно целовали его шею, орлиный нос нежно елозил по скуле. – Свинья. Подлец. Называй, как хочешь!

– Северус, – счастливо пискнул придушенный. – Что ты творишь?!

– Пытаюсь выпросить прощение, – прошептал злодей, прихватывая мелкими поцелуями полуоткрытые губы тающего от удовольствия Г. Дж.

– Не стой здесь, – Гарри втянул не разжимающего медвежьих объятий редактора в прихожую. – Северус, Северус, Се...

Окончательно растеряв остатки гордости, он пылко целовал щекочущие лицо густые волосы, ловил губами злодейский нос и пытался содрать с гостя макинтош.

– Мой шеф, вы правы в одном, – разбойник пробрался ладонями под распахнувшийся халат хозяина и прижал к себе еще крепче, водя губами по дрожащим губам Гарри и мучая прерывающимся дыханием. – Я болен вами. Неизлечимо.

Молодой человек повис у него на шее, растворяясь душой в черных жаждущих глазах.

– Не врите, мистер Снейп, – прошептал он, непослушными пальцами расстегивая плащ гостя. – Вы меня не уважаете, развлекаетесь и издеваетесь. Я намерен отомстить!

– Действуйте, – изобразил покорность редактор, не спуская взгляда с разгоревшихся директорских губ. – Приму любую пытку, – с улыбкой прибавил он.

– Пытку? – рассмеялся Гарри, избавившись, наконец, от макинтоша и мельком удивившись чему-то тяжелому в кармане плаща. – Хорошо, я вам сейчас устрою, Сервиент Арморум!

Он втащил улыбающегося тамплиера в комнату, обхватил за поясницу и набросился на нагло изгибающиеся губы укусами изголодавшегося каннибала. Злодей тихо застонал.

– Больно? – испугался начинающий палач.

Вместо ответа Снейп прижал его к себе еще крепче, насилуя его рот не менее жестоким поцелуем. Гарри пробрался жадными пальцами под его брюки, с наслаждением ощутив под рукой добротное вооружение Сервиента Арморума и мечтая довести до ума то, что не удалось сделать в хоговском туалете.

Едва не порвав злодейские брюки, палач Г. Дж. сполз на пол и уткнулся губами между ног жертвы, всхлипывая от удовольствия. Выпивая дрожащими ноздрями пряный запах мужского тела, Гарри терся лицом о крепкий набухший ствол, не в силах справиться с затопившим душу восторгом.

Наверное, в глубине души он хотел этого всю жизнь.

Истекая наполнившей рот слюной, он атаковал языком и губами горделиво торчащий орган и замычал от удовольствия.

Пальцы злодея вплелись в его волосы, поглаживая мягко и благодарно.

– Я тебя люблю, – едва не плача, прошептал Гарри, забыв, что поклялся не говорить этого никогда. – Не отдам... никому... ни за что.

Вцепившись пальцами одной руки в красивое сильное бедро, другой он ласкал влажную блестящую плоть, с упоением скользя языком по налившейся головке и пытаясь протолкнуть с трудом добытое богатство поглубже в горло.

– Мистер Поттер, – вдруг раздался над головой ледяной отрезвляющий Голос.

В ту же секунду железная рука больно потянула его за волосы.

– Укусил? – Гарри поднял на редактора испуганные виноватые глаза.

– ЧТО ЭТО? – сквозь зубы спросил Снейп, глядя на что-то в глубине комнаты.

Гарри обернулся и обомлел: с монитора за процессом оральных ласк благосклонно наблюдал Шпеер-Дамблдор – директор так и не выключил компьютер.

– Это... м-м... Дамблдор, – виновато вжал голову в плечи Г. Дж., машинально лаская пальцами теряющую упругость плоть. – Без бороды. Фотошоп.

Редактор убрал с себя его руку и спрятал в брюки недолго побывшее в директорском рту угощение. Приблизившись к компьютеру, с минуту Снейп молча взирал на корявое художество.

– Зачем вам это, мистер Поттер? – нехорошим тоном поинтересовался он наконец.

– Эм-м... – замялся Гарри, лихорадочно изобретая разумное объяснение. – Просто прикол. С вами был в баре человек... очень похожий на Дамблдора.

Мистер Снейп вперил в покрасневшего от волнения директора острый пронзительный взгляд.

– Прикол, – вкрадчивым голосом повторил редактор, хищно расхаживая вокруг сжавшегося на полу специалиста по фотошопу.

На мгновение Г. Дж. показалось, что Снейп сейчас выпустит длинные клыки вампира и вгрызется ему в шею. От страшной расправы несчастного спас очередной дверной звонок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю