Текст книги "Шпеер (СИ)"
Автор книги: Magenta
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 57 (всего у книги 71 страниц)
– Нас никогда не полюбят, – с презрительной улыбкой сказал мэр. – Не стройте иллюзорные замки, дорогой Дориан.
«Опять Дориан!» – Гарри рассердился бы, но сил почему-то не было.
– Чем вы сильней, мистер Поттер, тем меньше вас любят, – бесстрастно сказал мэр. – Но тем больше завидуют и тем больше задаются целью уничтожить. Помните об этом.
– Вы совсем не такой, как я думал, сэр, – прошептал Гарри. – Вы такой, каким я мечтал быть. Когда-то. Но теперь... О нет, не хочу, – совсем тихо прибавил он, охваченный странным, почти мистическим чувством, будто знает Риддла давным-давно.
Мэр вытянулся в кресле, закинув руки за голову. По его лицу прошла гримаса усталости и странной обреченности.
– Правильно делаете, что не хотите. Откровенно говоря, я всё это предвидел, – он равнодушно прикрыл тяжелые веки. – Нельзя показывать, что ты действительно лучше других, даже если это в самом деле так. Не поймут, позавидуют, осудят, уничтожат. Придет вчерашний друг, ревнивец и завистник, всадит нож в сердце, по самую рукоятку.
– Северус не завистник, – Гарри потер разболевшиеся виски, борясь с подступающей тошнотой. – Вы убили... Вы убили Адама.
Слова перестали свободно стекать с языка. Одеревеневшие губы с трудом шевелились.
«Что со мной?» – отстраненно подумал Гарри, не в силах по-настоящему удивляться.
– Я не убивал Адама, – как сквозь глухую тканевую завесу услышал он. – Зачем?.. Я вообще мало интересовался тем, кто он, очередной мотылек?.. Прилетел, сгорел... Белла, это была Белла, только у нее были ключи от комнат! Чертовка мне их вернула, но вполне могла успеть сделать копии. Странно, почему я раньше... Белла не покидала здание, и это ввело меня в заблуждение. Мальчишка не смог бы достать дневник без ее помощи. Пусть Северус не пытается ее прикрыть!
Как сквозь вату, до Гарри донесся смех Риддла, негромкий и густой.
– Белла?.. Она хорошая, – пробормотал Г. Дж., борясь с густеющей тяжестью в голове. – Я думал, она шлюха, но нет... Она умная. И красивая. И честная. Я ее боюсь. У нее грудь здоровенная, ужас.
Издалека донесся низкий рокот – то ли смеялся Риддл, то ли билась о камни морская волна.
– Северус подлец, – услышал Гарри, мягко проваливаясь в бездонный колодец. – Убил во мне остатки веры в человека. Я не питал никаких иллюзий по поводу дружбы, но Северус имел наглость подарить мне эту иллюзию. И теперь... Что ж, он за это заплатит. И он, и Белла.
Может, это сказал не Риддл? Это было шипение, самое настоящее змеиное шипе...
– Вас хотят убрать, – в полусне пробормотал Гарри. – У меня нет доказательств, я сам... так думаю. И это не Дамблдор, не Северус и не Белла.
«Черт, не надо было этого говорить!» – запоздало подумал он.
Риддл отделился от кресла, встал и навис над ним, застив свет.
– Знаю, – с непередаваемой интонацией произнес он. Обреченно, иронично, презрительно. – Они лишь грязные исполнители воли Маркиза.¹
Гарри смежил было ресницы, но вновь разлепил, ощутив прикосновение – Риддл приподнял пальцами его поникший подбородок. Как ни странно, рука его была теплой. Г. Дж. из последних сил вгляделся в расплывающееся перед глазами лицо, тщетно пытаясь вырваться из затягивающего сонного болота.
– Кто в ответе за уничтожение «Автобиографии»?
– Без понятия, – как сонный щенок, Гарри потерся скулой о жесткую ладонь. – Локхарт козел. Копии делать надо. А у Гермионы сгорел этот... как его там... предо... пердо... – он сладко зевнул.
Над головой прошелестел вздох.
– Что сказал по этому поводу Северус?
Гарри вспомнил искрящиеся затаенным злорадством черные глаза и ироничный Голос.
– «Оу, ви шадэ».² Типа, он э-э...очень огорчен.
Мэр сердито рыкнул: возможно, не любил немецкий. Перед глазами Г. Дж. плыло, сонно, тягуче и сладко, и он покорно прикрыл отяжелевшие веки.
«Я умираю. По-настоящему, – пронеслось в затухающем мозгу. – И не успею сказать ему, что...»
– Вы убили мродителей, – заплетающимся языком пробормотал он, неотвратимо погружаясь в мягкий плен забытья. – Лили и Джеймса По-о...
Фамилия отца потонула в сочном зевке.
– Я? – донесся удивленный голос из тумана. – Их убрал Орден.
«Какой?» – спросил Гарри, но голос потонул в облаке, белом, душном, обнимающем сотканными из тумана пальцами.
«Смерть – это сон, – подумал Г. Дж., проваливаясь в облачную вату. – Просто сон».
Где-то вдалеке взволнованно проблеял баран, и все стихло.
* * *
Ядовитое жало осы больно ожгло руку.
Гарри попытался отогнать мерзкое насекомое, дернулся и застонал: по вискам раскатисто ухнули тяжелые колокола, отдавшись ответной болью во всем теле. Налившиеся свинцом руки и ноги не слушались.
– Ну-ну, уже можно и проснуться, мистер Поттер, – послышался знакомый жизнерадостный голос.
Гаррри замутило от омерзения.
«Опять этот Трэверс!»
– Пить, – прохрипел он. Склеившиеся веки не желали открываться.
Сухих как пергамент губ коснулось стекло стакана. Г. Дж. с трудом разлепил глаза и жадно припал к воде, протянутой услужливой докторской рукой.
Морщась от ломоты во всем теле, Гарри приподнялся на жестком лежбище и недоуменно оглянулся: он опять был в комнатке доктора, будто и не покидал ее белых стен.
«Мне это всё приснилось? Риддл, Малфой...»
– Сейчас полегчает, – Трэверс бросил в корзину использованный шприц и перчатки.
Что-то стукнуло. Гарри повернул гудящую голову и обнаружил в дверях Драко Малфоя – свежего, бодрого, скалящего влажные белые зубы в нахальной улыбке.
Удивляться сил не было.
Гарри попытался сесть, со стыдом осознав, что валяется на докторской кушетке, как мешок дерьма. Во всяком случае, ощущение было именно таким.
– Мистер Поттер? – Драко подошел ближе и бесцеремонно уставился на скорчившуюся жертву. – Вы в порядке? Мне сказано отвезти вас домой. Или вы предпочтете машину Руфуса?
– Какого еще Ру... Скримджера, что ли? – Гарри потер еще сонные глаза. Головная боль понемногу отступала.
Ангел-младший повернулся к доктору.
– Трэверс, всыпьте в мистера Поттера каких-нибудь колёс. Если его вырвет в моем новом Renault Captur...
– Не вырвет, – пообещал доктор, подобострастно приложив пухлую руку к сердцу.
Гарри был в этом не уверен.
«Лучше нарыгать у Скримджера», – зло подумал он. – Хрено Каптюх, фханцуз белобрысый!»
– Идемте, мистер Поттер. Тут вам не дом отдыха.
Г. Дж. свесил свинцовые ноги с кушетки.
– Меня отпустили? – только сейчас сообразил он, озадаченно моргая. – Разве мистеру Риддлу... больше ничего от меня не надо?
– Вероятно, господин мэр уже выяснил, что хотел, – пожал плечами Ангел-младший. – У него сейчас новый гость.
«Северус!» – полоснуло невидимым лезвием по груди Г. Дж.
Он перестал дышать.
– Эдриан Макферсон, – обронил Драко. – Он же Аберфорт Дамблдор.
В развернувшиеся легкие Гарри хлынул кислород.
* * *
Расслабившись почти до неприличия, он полулежал на заднем сиденье нового ангельского автомобиля. В другой раз Гарри бы выпытал все, что можно, про Рено Каптур, но сейчас его ничто не трогало и не удивляло. Он равнодушно глядел в окно на летящие сквозь сумерки хвостатые огоньки и изредка переводил хмурый взгляд на Драко, вяло угукая, – разговор шел об иске «Джейн Кроули против ИД «Хог» в целом и Райнера Шпеера в частности. К его огорчению, Малфой отказался от дела наотрез.
– Этот процесс не выиграет никто, – Драко налил в стакан газировки и протянул Гарри. Машина скользила по трассе так ровно, что пузырящаяся поверхность воды едва колыхалась.
– Думаю, ты понимаешь, кто за ней стоит. Кроули судилась с разными СМИ, авторами и предпринимателями более пятидесяти раз, и удовлетворила все свои иски. Снейп, Дамблдор или кто там это затеял, вздумали бросить вызов ОВЛА? – Драко нехорошо рассмеялся. – Нонсенс. Бред. Абсурд!
Гарри благодарно отхлебнул воды.
– В «Марионетках» нет ни строчки, осуждающей братство, – он покосился на тонкий профиль Ангела-адвоката и вздохнул. – Плагиата тоже нет. Какого черта, спрашивается? И почему именно сейчас, если книга вышла сто лет назад?
– Почему? Придавить «Хог», Дамблдора и его птичий Орден, – равнодушно сказал Малфой. – Привлечь внимание к ОВЛА. Время от времени им нужна свежая кровь. О финансах не говорю.
– Я думал, маги не любят привлекать к себе внимание, – пробурчал Гарри.
– Времена меняются, – Драко уставился в окно.
На город опускался тревожно-багровый закат.
– Как мне осточертели эти игры, – угрюмо сказал Г. Дж.
Ангел-адвокат прищурился, как вспомнивший о сливках кот.
– Как по мне, это самое интересное. Жизнь и есть игра. Тот, кто относится к ней всерьез, пусть лучше сразу вешается с горя, нечего толпиться на сцене. А кто играет, но не уважает правила, тоже выбывает из команды.
– Дамблдор?..
Драко покачал головой и не ответил. По его губам скользнула легкая презрительная улыбка.
«Риддл!..»
– Дамблдор разогнался придавить консерваторов, – Драко по-жонглерски подбросил бутылку газировки. – Ишь, чего захотел! Дергает за ниточки своих кукол, не понимая, что кто-то другой давно подвесил его на крепкую леску и поворачивает вагу в нужном направлении!
– Я так и думал, – буркнул Гарри, недоуменно всматриваясь в дорожные указатели. – Черт, куда мы едем?
– С тобой кое-кто хочет пообщаться, – Малфой подкинул бутылочку, та шлепнулась под сиденье и с шипением завертелась на полу, забрызгав штаны Г. Дж.
– К черту! – взорвался Гарри вслед за газировкой. – Я не хочу ни с кем общаться! Хватит! Мне плохо! Отвезите меня домой!
Сидящий за рулем шофер и ухом не повел, будто был глухим.
Нахальный адвокат звонко рассмеялся.
– Papа́ не рассчитал дозу. Ломка – вещь противная. Ничего, тебя ждет добрый доктор Дулиттл.³
Гарри открыл было рот, чтобы послать Драко и добрых докторов как можно дальше и глубже, но в этот момент автомобиль въехал в раскрывшиеся ворота, прошуршал по гравию и остановился. Фары лизнули светом изящный портик с колоннами-кариатидами и погасли. Все погрузилось во мрак.
– Выходи, – властным голосом сказал Малфой.
Борясь с тошнотой, Гарри неловко выбрался из машины и огляделся. Фонари не горели. Небольшой старинный особняк в окружении высоких деревьев казался домом-призраком. Зловещие тени спутанных ветвей шевелились, как пальцы привидений, и, касаясь мраморных лиц кариатид, превращали их в мегер. Виноград полз по стене мертвыми черными щупальцами. Сквозь паутину сухих лоз пробивался слабый свет из стрельчатого окошка – похоже, дом все же был обитаем. Над дверной ручкой в виде змеи мигал сенсорный замок.
«Тут меня и грохнут, – Гарри покрылся мурашками. – Закопают в саду».
Ангел-адвокат подтолкнул его в спину.
– У тебя десять минут, – тихо сказал он. – Я подожду в машине.
Гарри стиснул зубы и молчал, оцепенев от страха. Малфой подождет, пока вынесут его труп в целлофане?
Драко приложил палец к замку. Дверь негромко щелкнула и приотворилась.
– Быстрее, что стоишь, – раздраженно прошипел адвокат.
– Я так и не составил завещание, – попытался пошутить Г. Дж. на пороге смерти. Голос предательски дрогнул.
Вместо ответа Драко с неожиданной силой толкнул его в спину.
Гарри испуганно вскрикнул, падая в темноту чужой прихожей.
Чьи-то руки, сильные и жесткие, схватили его на лету, сгребли и смяли, едва не задушив.
– Liebling, – простонал Голос.
– Шатци-и-и!..
Гарри вжался лицом в знакомо пахнущую рубашку и позорно разрыдался.
* * *
– Тихо, тихо, – руки Северуса тряслись. – Все хорошо.
Он притиснул к себе Г. Дж., сдавил до боли и глухо застонал, как раненый зверь. Гарри поднял от его груди мокрое счастливое лицо.
– Ты не... Не уехал. Ты... Ты...
Слова куда-то подевались. Мертвой хваткой вцепившись в Северуса, Гарри вжался в него всем телом и застыл, дрожа. Сердце колотилось так, будто еще немного, и оно лопнет, взорвется, разлетится осколками.
– Ты меня простил, Liebling? Скажи, скажи, что простил. Я не мог, не мог...
Гарри едва разобрал слова, искаженные акцентом до неузнаваемости. Вместо ответа он сжал ребра Северуса так крепко, что тот невольно охнул.
– Шатц, не говори ничего, – Г. Дж. придушенно всхлипнул. – Я знаю, ты не мог мне сказать.
Он с жадностью всмотрелся в едва различимое во мраке лицо, но, кроме блестящих больших глаз, не мог толком разглядеть дорогие черты.
Подняв дрожащую руку, задыхаясь от нежности, Гарри провел по едва белеющей в темноте скуле. Пальцы коснулись влажных моргающих ресниц. Сердце Г. Дж. обожгло болью.
– Извини, это... это... – прошептал Северус.
– Нервы, – подсказал Гарри и сам шмыгнул носом.
– Ньерфы, – с ужасающим акцентом повторил Северус, наклонился и смял горячими губами его губы. Г. Дж. тихо застонал ему в рот, сметенный чувствами, для которых не существовало слов: это был не поцелуй, а соприкосновение истерзанных душ.
Вдруг отстранившись, Северус обнял пылающими ладонями его щеки, вглядываясь в затуманенные слезами глаза.
– У нас ньет времени, – быстро сказал он. – Завтра – рождественский корпоратив. Дамблдор даст тебе задание, тебе и еще нескольким... некоторым...
Гарри проглотил горячий ком вновь подступивших слез. «Ньескольким, ньекоторым» – он никогда не слышал, чтобы Северус так разговаривал. Растеряв все слова, Гарри молча гладил родное лицо – небритое, осунувшееся, измученное. Привыкнув к темноте, теперь он видел его почти ясно – темные круги под влажно блестящими глазами, углубившуюся морщину между горького излома бровей.
– Ты... только не волнуйся. Пожалуйста, Шатци-шатц, – прошептал он, пытаясь успокоить Нервного Зверя. – Я никого не подведу.
– Я верю, я знаю, – Северус с силой прижал его к себе, торопливо и беспорядочно целуя в голову. – Höre mir bitte zu, Liebes! ⁴ Послезавтра утром ты и Шеклболт повезете материалы в редакцию «Таймс». Я с оригиналом еду в штаб-квартиру BBC. Сможешь отделаться от Кингсли, когда выполнишь свою задачу? Максимально быстро добраться из Уоппинга в Мэрилебон?
Он овладел собой, акцент почти исчез. Теперь взволновался до заикания Гарри.
– Д-да, к-к... конечно!
– Тогда вот, – Северус вложил ему в ладонь какую-то бумажку и сжал пальцы в своей руке. – Da, nimm es. ⁵ Изучи и сожги.
– Т-ты повезешь оригинал д-дневника?
– Ты. Ты повезешь оригинал, – прошептал Северус. – В другое место. Дамблдору это знать не надо.
Гарри молча вытаращил глаза.
– И еще одно, – коснулось уха быстрое дыхание Северуса. – Все, что случится потом... Не верь. Я прошу тебя, заклинаю, Liebes, не верь ничему дурному, что... что произойдет. Помни, я ведь отвратительный обманщик. Так вот, я иду на самый большой обман в своей жизни. Твоя задача – сделать вид, что поверил. Если ОНИ ВСЕ поверят, мы... попадем в другое измерение. Если ты... всё еще хочешь.
В глазах Северуса, черных, как ночь в тропиках, пульсировала тревога.
– Хочу ли я?.. – поразился Гарри. – Не спрашивай! – рявкнул он. – Ты командир, я твой солдат. Идет?
– Солдат еще любит командира? – шепотом спросил Северус.
На горько изогнутых губах «солдат» превратился в «зольдат».
Зольдат Г. Дж. Поттер сдавил командира в объятьях так, что тот издал придушенный хрип.
– Он готов за него умереть, – по лицу Гарри опять заструилось что-то обжигающее и соленое.
Лицо Северуса исказила судорога.
– Verdammt! Возьми этьи слова назад! – прорычал он.
Схватив Гарри за руки, едва не ломая пальцы, Северус целовал его залитое слезами лицо, стащил очки и собирал дрожащими губами влагу с плачущих глаз.
– Es wird alles gut, es wird alles gut, – как заклинание, шептал он. – Glaub mir, Liebling-Li! ⁶
Входная дверь распахнулась. Глаза резанул белый свет автомобильных фар.
– Господа партизаны, свидание зако... О-ох, ничего себе, – растерянно пробормотал Драко.
Гарри видел только черный силуэт в светящемся проеме двери. Краем сознания он понял, что озадачило Ангела-младшего: их мокрые лица. Г. Дж. было плевать. Абсолютно. Стопроцентно плевать.
– Иди, Liebes, – хрипло сказал Северус.
Гарри издал дикий звук, то ли вой, то ли стон, сдавил Командира в судорожном объятии и, наконец, отпустил.
Трясущимися руками надел очки, едва не выколов дужкой глаз.
Северус ободряюще сжал его плечо, бесшумно отступил и растворился в темноте черного дома.
_________________________________________________________________________________________
* «Сыворотку правды», препараты, содержащие пентотал (амитал) вводят в/в очень медленно, иногда до 20 минут, а то и более.
1) Формально Мастером ОВЛА является Герцог Кентский, но фактически руководит ложей Маркиз You-Don't-Need-To-Know-Who. :) Это не тайна за семью печатями, но поскольку автор не намерен обидеть действующих членов В.Л.А., просьба воспринимать Маркиза как абстрактную фигуру.
2) Имеется в виду «Oh, wie schade» – «О, какая жалость».
3) Доктор Дулиттл – прототип доктора Айболита.
4) Höre mir bitte zu – «Пожалуйста, послушай меня».
5) Da, nimm es – «Вот, возьми».
6) Es wird alles gut , glaub mir, Liebling-Li! – «Все будет хорошо, поверь, Либлин-Ли».
* * *
54. Маскарад
– «Я, Джейн Каннинг Кроули, требую привлечь к ответственности ИД «Хог» за производство и распространение книги Райнера Шпеера «Марионетки». Прошу признать вышеуказанную книгу источником клеветнической информации, в котором содержатся неправдивые и несоответствующие действительности сведения негативного характера, порочащие и оскорбляющие мою честь, достоинство и деловую репутацию, что подтверждает исследование лингвистической экспертизы. На основании вышеизложенного требую признать действия ИД «Хог» противоправными и взыскать с компании-ответчика сумму в размере 1.500.000£ в счет компенсации причиненного мне морального вреда. Оригинал заключения лингвистической экспертизы прилагаю». Что за дерьмо собачье?..
Не дочитав, директор Поттер отшвырнул письмо и запустил обе руки в многострадальные волосы.
– По сравнению с обвинением в экстремистской деятельности это ерунда, – вздохнула Гермиона. – Мы вчера целый день с юристами совещались, жаль, вас не было. И ЕГО не было, – совсем тихо прибавила она.
Гарри поднял на секретаршу покрасневшие от бессонницы глаза.
– Вы... уже знаете?..
Гермиона метнула на него быстрый взгляд и опустила ресницы.
– Да, – сухо сказала она.
– И к чему вы вчера пришли? – перевел тему Гарри, нервно постукивая пальцами по заявлению Кроули.
Гермиона налегла тощей грудью на директорский стол и принялась крутить вокруг своей оси дамблдоровскую пирамидку.
– Оба дела будут слушаться в январе, – сказала она, глядя во Всевидящее Око. – Есть время подготовить защиту. А пока... Не стоит нервничать. Особенно сегодня, мистер Поттер. Вы уже выбрали костюм для маскарада?
Не думая, что делает, Гарри вскочил, выхватил у Гермионы пирамидку и что было сил швырнул об стену.
– Маскарад! – его гневный вопль перекрыл грохот. – Вся эта гребаная жизнь – маскарад! Костюм, говорите? – он рухнул обратно в кресло и зло расхохотался. – Чем вам не нравится моя зеленая рожа, мисс?
– Успокойтесь, мистер Поттер, – Гермиона осторожно, как кошка лапкой, погладила его локоть. В ее теплых карих глазах засветилось сострадание. – Мы тут все позеленели за последние дни. Давайте соберемся с силами. Они нам еще пригодятся. Думаете, кого-то сейчас волнует корпоратив? – она горько рассмеялась. – Пир во время чумы. Но, знаете, это как раз тот случай, когда он нужен. Наша сила – в нашем единстве. Вы же сами говорили, как важен позитив. Считайте это отдыхом перед боем, – серьезно прибавила она.
Гарри тяжело вздохнул.
– Простите, Гермиона. Конечно, вы правы. Я иногда... ужасно себя веду.
Секретарша улыбнулась, глядя на него с участливым пониманием.
– Не вы один. Хиггинс однажды запустил в Дамблдора пресс-папье, – хихикнула она. – Вон тем вороном мраморным, – Гермиона кивнула на полку, где стояла единственная вещица, которая нравилась Гарри из наследия бывшего хозяина кабинета.
Гарри машинально посмотрел на ворона, перевел взгляд на лежащие на полу черепки пирамидки и вдруг нахмурился.
– А это еще что такое? – он вскочил, ринулся к осколкам и поднял маленький черный цилиндр.
Гермиона всмотрелась в директорскую находку.
– Видеокамера, – пробормотала она. – А Дамблдор в сове искал.
– Всевидящее Око, – мрачно сказал Гарри, глядя в блестящий глазок размером с булавочную головку.
Показав камере язык, он метко забросил шпионский гаджет в корзину для бумаг и повернулся к Гермионе.
– Маскарад, так маскарад.
Секретарша сверкнула крупнозубой бобриной улыбкой.
– Дракон, Тролль, Черт, Зомби у нас уже есть, – принялась деловито перечислять она. – Айронмен, Бэтмен, Халк, Супермен, Спайдермен, Дредд, Железный Человек...
Директор Поттер жестом остановил поток героических имен.
– Я буду солдатом.
Гермиона удивленно вскинула брови.
– Пехотинцем, – сурово пояснил Г. Дж.
* * *
– Пятого клиента сегодня в гей-паб везу, – пожаловался простоватого вида таксист. – И ни один на голубого не похож.
Гарри Джеймс Поттер подтянул грязно-зеленые солдатские галифе, водрузил на колени берет с серебряным орлом Бундесхеера и прислонил к автомобильной дверце Почти Настоящую Винтовку SSG 69.
– Так уж и не похож? – с вызовом спросил он.
Водитель окинул критическим взглядом военную форму Г. Дж.
– Шутите? – рассмеялся он. – Кто угодно, но не вы, сэр. Кстати, если нас остановит патруль, вы со своим ружьем э-э... Как бы чего не вышло, – он неодобрительно покосился на длинный пакет от французского батона, откуда угрожающе торчал ствол.
– Это не ружье, – оскорбился солдат Поттер. – Шафшутценгевейр, снайперская винтовка. Пластмассовая, – с оттенком грусти прибавил он.
Scharfschützengewehr, вернее, ее аббревиатура, произвела на Г. Дж. неизгладимое впечатление, и, хотя третью букву австрийцы написали неправильно, комбинация цифр смягчала досадную промашку. Купленная через интернет военная форма Infanterist¹ была бы всем хороша, если бы Гермиона не заставила спороть с куртки все нашивки, жужжа о каких-то дурацких законах. Берет с орлом Гарри не отдал на растерзание, хотя поклялся не надевать его до прибытия в паб. Винтовку SSG 69 Бобриха тоже не одобрила, но солдат Поттер вцепился в оружие мертвой хваткой: видимо, взыграли отцовские гены.
– Вроде бы не Хэллоуин, – пробурчал таксист, – а уже чуть до инфаркта не довели. Сначала Спрут щупальца в окно вставил, потом какой-то псих с птичьей головой. Что за праздник такой? – с любопытством спросил он.
– Корпоративная вечеринка, – со вздохом сказал Гарри. – Бал-маскарад.
– Ну и идиоты эти начальники, – заметил водитель. – Х...йню как напридумывают.
Г. Дж. угрюмо промолчал.
За окном показались разверстые пасти серых каменных химер.
– Приехали, – доложил таксист. – «Перо Феникса».
* * *
Не обнаружив вездесущих фараонов, Гарри выбросил в урну пакет от батона, перекинул винтовку через плечо (будто делал это каждый день), и, засмотревшись на отражение зашнурованных солдатских ботинок в окне цокольного этажа, едва не смазал эффект от своего появления, споткнувшись о ступеньку парадной лестницы.
– Куды гребешь, салага? – послышался густой бас. – Паб закрыт.
Гарри поднял голову и едва не упал по-настоящему. На пороге стоял Могучий и Ужасный Спайдермен, защищая вход грудью – шириной с платяной шкаф. Глобусообразный живот Спайдермена солидно выпячивался под красным трико, ляжкам в голубых лосинах позавидовал бы молодой слон. Из-под маски Человека-Паука торчала всклокоченная черная борода.
– Хагрид! – сдавленно хрюкнул Г. Дж.
– Ох ты грех. Не узнал вас, мистер Поттер, – гигантский Спайдермен отступил от двери. – Ужо решил, солдатишка сопливый отвязаться вздумал. Вишь, фейс-контроль выдумали. Чужие чтобы не позалазили, значицца.
Гарри скользнул взглядом по мощным бедрам, обтянутым эластиком. Сердитый ответ на оскорбление солдатской чести замер на губах.
«Лучше килт!» – подумал Г. Дж., отводя глаза от внушительного длинного бугра, компенсирующего неспортивный живот супергероя.
– Проверяйте пригласительные.
«Паук-Слонопотам».
– Так точно, господин э-э... – Хагрид недоуменно оглядел военную форму без признаков отличия. – Офицер? Капитан? Майор?..
– Рядовой, – буркнул Гарри.
* * *
И без того роскошный обеденный зал «Пера Феникса» блистал великолепием королевского чертога.
Струящийся отовсюду свет преломлялся в бесчисленных зеркалах, лениво переливался золотыми бликами в бассейне с пером, лизал жаром колонны-сталактиты и, танцуя по стенам с энергией адского пламени, преображал все вокруг в царство золота и огня. Эстраду украшала огромная рождественская елка, сияющая желтоглазыми свечками.
Равнодушный к алхимическим превращениям интерьера в драгметалл, рядовой Поттер сидел за столиком, устало сгорбившись и забыв о военной выправке, досадуя, что приехал раньше времени. Как Гарри ни пытался настроиться на веселый лад, мысли были мрачней мрачного – радостные огни проникали в сердце не глубже, чем солнечные лучи в Марианское ущелье.
«Шатц, где ты? – уныло думал он. – Скрываешься в подземельях? Прячешься в Трубе? А я тут, в тепле, возле чертовой елки!»
Из Драко ничего толком вытянуть не удалось. Шепнув, что дом принадлежит семье Малфоев, имеет отличный винный погреб с выходом в туннель лондонской подземки, Ангел-адвокат счел свой долг выполненным и отвез Гарри домой, болтая о пустяках.
«Надо взять себя в руки, – вжившись в роль завсегдатая окопов и наплевав на этикет, Г. Дж. облокотился о стол, подперев щеку рукой, и хмуро разглядывал гостей. – Завтра. Все завтра. Сегодня надо веселиться».
Невидимая проекция рядового Поттера весело прицелилась и метким выстрелом из SSG69 сбила с елки смахивающую на масонский пентакль звезду.
Непунктуальные хоговцы, как всегда, запаздывали. Хотя зал уже наводнили гости, мелькая разноцветьем и пестротой немыслимых нарядов, стоящий в дверях Слагхорн в парике дворецкого продолжал выкрикивать в микрофон вымышленные имена вновь прибывших, то опуская грушеобразный нос в какой-то список, то тревожно стреляя глазами по сторонам: приказ не впускать чужих выполнял не один только Хагрид.
«И когда Дамблдор выдаст свое проклятое задание?» – Гарри всматривался в лица гостей, пытаясь вычислить старика.
Таких маскарадов Г. Дж. Поттер не видал отродясь. Кроме Хагрида-Спайдермена, Слагхорна-лакея и тонконого Аргуса Филча в костюме Спанч-Боба, солдату Поттеру пока не удалось опознать ничье лицо. Что было и неудивительно: лиц не было. По залу плыли звериные головы, маски и колпаки. Всюду чувствовалась незримая рука проказников Уизли: маскарад чем дальше, тем неотвратимей превращался в сборище монстров – ни прекрасных дам в загадочных полумасках, ни смокингов, ни даже простых приличных костюмов не было и в помине.
Напугавший таксиста Спрут уже был здесь. Огромная голова со свисающими на плечи щупальцами была вполне безобидной, в то время как нижняя часть тела заставила сердце храброго солдата Поттера дрогнуть – на поясе проклятого осьминога пружинило восемь пар детских ног в вязаных рейтузах и ботиночках. Гнусные конечности пританцовывали и выкаблучивались, стоило Спруту слегка шевельнуться.
– Госпожа Кенгуру! – торжественно объявил Дворецкий: так докладывают о прибытии королевской особы.
Неспортивно попрыгав в дверях имиджа ради, Кенгуру деловым шагом устремилась к столику рядового Поттера. Плюхнувшись на стул и завалив хвостом соседний, Кенгуру сердито сдернула собственную голову, превратившись в Гермиону с наэлектризованной синтетикой шевелюрой.
– Жарко как, – раздраженно сказала она, вернула в исходную позицию упавший стул и положила голову австралийского сумчатого между пустыми тарелками.
– Э-э.. умм... угу, – промычал Гарри.
– Гилдерою не дали пригласительный! – голос Гермионы задрожал от обиды. – Свинство! Сколько посторонних! – она оглядела зал и нахмурилась: посторонними казались ВСЕ.
– Мистер Слагхорн сказал, что гостей отбирали... Отбирал...– Гарри замялся.
– Сам Дамблдор, – хмуро закончила фразу Кенгуру, удивив Г. Дж. осведомленностью. – Можно, тогда вместо Гилли здесь Рон сядет?
– Да пожалуйста, – пожал плечами Гарри.
План рассаживания гостей составляла Гермиона, комбинируя сотрудников по пять человек – чего, увы, Северус не мог сейчас оценить. Директор Поттер выразил желание оказаться рядом с Лавгуд или Беллатрисой Лестрейндж, чем удивил секретаршу до глубины души. Объяснять, что хочет видеть рядом тех, с кем, вероятно, сел бы Северус, Гарри, понятное дело, не стал.
– Фея Динь-Динь, – крикнул Дворецкий.
В дверях раздался знакомый визгливый смех, мало чем напоминающий звон колокольчика. Солдат и Кенгуру повернули головы.
К их столику походкой мелкой шлюшки цокала на каблучках Джинни Уизли – в неподобающе коротком платьице в виде зеленого листика. За спиной феи трепетали шифоном золотистые крылышки, слегка смягчая убийственный эффект от маленького зеленого платья.
– Собачьи крылья, задави их холера, – грубо сказала Фея, обнаружив, что может сесть только на краешек стула: летательному аппарату недоставало гибкости. Обнаружив напротив рядового Поттера, хмурого и застывшего, как труп в окопе, Джинни-Динь забыла о своих бедах и восхищенно всплеснула руками, сбив на пол голову Кенгуру.
– Обож-жаю военных! – взвизгнула Фея, фанатично сверкая глазами. – Обалдеть, мистер Поттер! То есть не мистер, а кто, капитан Поттер? Майор? Ой, нет, наверное, полковник! Американский!
– Австрийская пехота, – мрачно сказал Гарри.
– У-у, – надула губы Динь-Динь. – А пушка настоящая?
– Да! – рявкнул рядовой Поттер, вспугнув Фею до дрожи в крыльях.
Гермиона извлекла из-под стола недостающую часть тела Кенгуру и нахлобучила на место: очевидно, догадалась, что туловище Кенгуру не гармонирует с головой Бобра.
За соседним столиком расселся Спрут в компании уродливой Птицы Додо и Белого Кролика, постоянно откидывающего уши, которые хлестали по голове то одного, то другого соседа.
– Надень чертов цилиндр, – сказал Спрут голосом Артура Уизли. – Полощешь уши в моем стакане!
– Лишние конечности подбери, Осьминог многодетный, – не остался в долгу Кролик. – Из-за тебя мы сидим втроем.
– Вот и отлично, – Додо повел носом и опрокинул двухлитровую бутылку Спрайта. – Выпивку для пятерых делим на троих.
Голоса Додо и Кролика были Гарри незнакомы.
Гости прибывали, наполняя зал многоцветьем, блеском, шумом и смехом. Рядовой Поттер безучастно тянул минералку, прислушиваясь к кусающим язык пузырькам.
– Единорог! – выкрикнул Дворецкий.
Гарри перевел на дверь угрюмый взгляд и удивленно моргнул: по проходу, образованному церемонно расступающимися гостями, плыла Луна Лавгуд в белой простыне. Луна уже успела озадачить Г. Дж. и остальных – весь день проходила с висящей на шее коробочкой, из которой то и дело тревожно высовывал нос мистер Добби. Как выяснилось, крысу принес чернокожий незнакомец в синей униформе.