355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » A.E. Giggle » Ловец мудрости (СИ) » Текст книги (страница 8)
Ловец мудрости (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 00:00

Текст книги "Ловец мудрости (СИ)"


Автор книги: A.E. Giggle


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 68 страниц)

Эммет и Джаспер увлеклись волшебными шахматами, вдвоем вскрикивая в восторге, когда одна из фигур делала что-то интересное. Я думаю, что у Джаспера завязалась хорошая дружба с одним из его рыцарей, после чрезмерных комплиментов, что тот послал ему за его стратегические навыки. Розали и Элис были заняты отмоканием в джакузи, в то время как Карлайл и Эсми обложились книгами с полок.

Я забралась в постель в восемь тридцать. Я пыталась бодрствовать как можно дольше, зная, что если я пойду раньше спать, то буду так же разбита и следующей ночью. Небо было темным, как полночь, чистым и усеянным тысячами звезд, которые сверкали как алмазы на фоне сжигающей черноты.

Следующий день был таким же, как и первый, только братья и сестры Каллен решили, что будет хорошей и веселой идеей купить доски для каждого из нас. Не могу сказать, что мне понравилась концепция испытать свои силы в серфинге. Мой баланс был разработан специально для сидячих ситуаций. Стулья и метлы я могла выдержать, но доски и подобного рода вещи были совершенно другим делом. Я падала больше раз, чем могла предположить, и ни разу мне не удалось встать полностью.

У вампиров, с другой стороны, не было таких проблем. Они рассекали по волнам, как будто у каждого из них имелся опыт профессиональных серферов, и не думаю, что я была единственной, кто был полностью загипнотизирован тем, как они танцевали с океаном. Десятки людей смотрели на удивительные в своей красоте и грациозности движения.

Мы провели вечер, прогуливаясь по берегу, наслаждаясь огненными цветами, которые пересекали небо, когда солнце начало садиться, создавая иллюзию, что слоистые облака охвачены огнем.

На третий день нашего путешествия Каллены и я отправились на Айерс Рок.** Карлайл попросил, чтобы мы посетили ее, и я была только рада поддержать его – у меня были свои причины увидеть это место.

– Мы будем подниматься на нее? – спросил Эммет.

– Нет, – произнес уверенно Карлайл. – Улуру является священной для местных аборигенов. Это было бы неуважением к ним.

Никто не стал спорить, хотя Эммет посмотрел с разочарованием на монументальный монолит.

Я повела Калленов вокруг скалы, все время выискивая признаки глубоких трещин в ее поверхности. Элис нашла их раньше меня. Она счастливо провела по трещине, ее пальцы прошлись вдоль небольших гравюр по обе стороны от нее. На левой было изображение дракона, а на правой был простой круг. Я извлекла свою палочку из сумки и щелкнула ей по дракону два раза, а по кругу – пять раз. Сразу же земля задрожала, в то время как трещина на скале становилась все шире и шире, раскрываясь на три фута <~ 0.9 м> в ширину, открывая скалистый проход, который уходил в темноту.

– Ну, я не ожидал этого, – сказал Эммет, когда всматривался в тень.

– Что там, Белла? – спросил Карлайл.

– Волшебная версия торгового центра, – ответила я, заходя в проход. Остальные последовали за мной, и мы пошли по единственному пути, спускаясь все глубже и глубже под землю, следуя этой тропе сквозь мрачный коридор. Только свет от факелов на стенах указывал дорогу, но они были расположены так далеко друг от друга, что не могли в полной мере рассеять тени.

– Как ты узнала об этом месте? – спросил Эдвард, в его голосе слышалась интрига.

– Я провела некоторые исследования, пока мы не отправились из Вашингтона. В палатке есть книга, в которой перечислены различные достопримечательности в разных странах по всему миру.

Через несколько минут, после того как мы вступили в Улуру, мы подошли к развилке в коридоре. На стене, ведущей в правую сторону, было такое же изображение дракона, что мы видели ранее, только оно было больших размеров, а с другой стороны был нарисован круг.

– Куда мы должны пойти сначала, Элис, – спросила я.

– Давайте выберем правую сторону, в первую очередь. Мы можем заглянуть в музей после того как купим запасы.

– Запасы? – переспросил Карлайл.

– Запасы, – кивнула Элис, ничего не уточняя.

Эдвард улыбнулся как Чеширский кот, когда мы оказались в проходе по правую руку. Я направила на него вопросительный взгляд.

– Элис показала мне, что в левом коридоре. Не могу дождаться, чтобы увидеть это.

– Я тоже, – улыбнулась я.

Наконец, мы подошли к концу зловещего туннеля. Я чувствовала, что моя челюсть упала, когда я посмотрела на зрелище передо мной. Проход превратился в чрезвычайно огромную куполообразную пещеру. В ней размещались десятки магазинов и ресторанов, каждый из которых был встроен в круглую стену из красного камня, оставляя пространство зала полностью свободным, за исключением гигантского фонтана из обсидиана, расположенного в центре. Зловеще выглядящая статуя дракона возвышалась посередине, его глаза светились белым пламенем, в то время как объемные струи чистой воды вытекали из его пасти.

Мы исследовали купол, рассматривая все, что он мог нам предложить. Джаспер и Эммет провели часть своего времени во Дворце Зестера, в магазине вредилок Улуру. Они обнаружили ряд вещей, которые заинтересовали их, начиная от магических фейерверков до обманчивых сладостей.

– Что ты планируешь делать с этим? – спросила я осторожно, указывая на коробку с Гипнотической Помадкой в руках Эммета, когда мы вышли из магазина. Конфеты были зачарованы так, чтобы человек, который их проглотит, думал, что он какое-то домашнее животное.

– Я не уверен пока что, – ответил он. – Но я серьезно рассматриваю вариант скормить их слизеринцам.

Я громко рассмеялась, чрезвычайно довольная дьявольскими планами Эммета.

Моим любимым магазином, несомненно, оказалась кондитерская Лоллипокетс. Она была выдающейся – в три раза больше кондитерской «Горшочек с Медом», и там были такие конфеты, о которых я никогда даже не слышала, а так же знакомые, какие можно найти в британских магазинах, включая Драже с разными вкусами Берти Боттс, Сахарные Свистульки, Шоколадные Лягушки и Леденцы со вкусом крови. Но все же, я была больше заинтересована неизвестными конфетами.

Существовала куча удивительных продуктов, таких как Блестящее Шоколадное Опралине Ботекотти. Магическое пралине давало каждому, кто съедал его, невероятный голос оперного певца, последствия которого длилось около пяти минут, достаточных для одной песни. Были также Морфинг Мальвы – изменяющие конфеты, – которые обладали возможностями временно изменить внешний вид человека, предоставляя ему силу заклинания Метаморфмагус. У них так же были Веселые Бобы, которые погружали едока в короткие фазы эйфории.

Фея-Нить, однако, была наиболее интересной формой конфеты с точки зрения внешнего вида. Их изготавливали в магазине, и они были доступны в целом спектре цветов, таких как бледно-розовый, голубой, зеленой мяты, серебряный и золотой, все из которых красиво блестели. Что было самым обворожительным в них, так это то, что они оказывались полезными в букетах, потому что фактически фея будет развиваться из нити, обвиваясь вокруг цветка в волосах покупательницы.

Эдвард поймал меня за разглядыванием сахарных сгустков и настоял на покупке для меня палочки. Ассистент даже разрешил нам выбрать цветы, какие мы хотели. Мой букет состоял из подснежников, «дыхания ребенка» [дзипсофил], жасмина и цветов апельсинового дерева. Все это сооружение на голове окружала серебряная Фея-Нить. Остальные последовали примеру Эдварда и, казалось, решили, что купив мне различные сладости, смогут выразить свою признательность за зелье, что я приготовила для них. Я не знаю, почему они так настаивали – это же на их деньги я покупала ингредиенты, в конце концов, и это было не так, как если бы мне пришлось затратить много времени, чтобы приготовить его, – но я предполагаю, что они хотели отплатить. Я получила все, от Скользких Карамельных Змей до Опралине. Нить была моей любимой на сегодняшний день, хотя я не пробовала другие конфеты.

В течение часа мои волосы были усеяны прекрасными белыми цветами, и всякий раз, когда фея вылетала из листьев и лепестков, чтобы украсить мои цвета красного дерева волосы, я не могла подавить девичий импульс хихикнуть. Эдвард находил, что это очень забавно по некоторым причинам.

Он и его семья так же получали удовольствие от Лоллипокетс, как и я. Они, казалось, радовались тому, что нашли такие конфеты, которые могли бы на самом деле попробовать и оценить.

– Я никогда не пробовал леденец прежде, – просиял Карлайл.

– Из какого типа крови он сделан? – спросила я.

– Чем-то похож на разбавленную кровь человека, – произнес Эммет, спустя мгновение, его лицо стало задумчивым. – Это напоминает мне об арбузах.

– Арбузах? – усмехнулась я.

– Да. Арбузами все еще пахнет, но их аромат далеко не так силен, как аромат апельсинов или клубники – они водянистые… и сладкие, но все же приятные.

– Интересно, – сказала я, улыбаясь, когда мы вошли в коридор, отмеченный драконом.

Мы спускались вниз по скалистой лестнице, которая, казалось, была бесконечной. Наконец, однако, мы достигли основания, проход открыл вход огромный зал, точно такой же, как в прошлый раз, только этот был в разы больше первого. Сотни факелов крепились на стенах, освещая пространство и колоссальный скелет, лежащий в центре.

– Это что, дракон? – спросила Розали, которая была полностью поражена этим зрелищем.

– Да. Это прародитель Опалайе. Их обычно находят в Новой Зеландии, но некоторые мигрировали, когда не смогли найти свободной территории для проживания. Этот вид сравнительно небольшой для драконов.

– Небольшой? – произнес Эммет недоверчиво.

– А ты что хотел? – рассмеялась я.

– Не уверен… Что-то столь же высокое как слон, может быть.

– Ну, эта вещь, безусловно, выше, чем слон, – высказал Джаспер. Он, как и его брат, смотрели с удивлением. Увиденного было достаточно, чтобы отвлечь его от леденца на палочке, который он яростно лизал с тех пор, как купил его.

Мы провели час в музее – Каллены очень хотели увидеть все и как обычные туристы, их волнение заставило их сделать невероятное количество похожих снимков. Элис заставила мужчин позировать перед останками. Зрелище было на самом деле довольно забавным: они напрягли мышцы, как будто намекая, что это они самостоятельно убили существо. Потом, конечно, они заставили девушек сделать тоже самое. Эммет задрожал от смеха, когда посмотрел на меня, и громко заявил, что кролик побьет меня в состязании в силе. Это было, когда я пригрозила добавить в его порцию драконьей крови микстуру, уменьшающую силу. После этого он был более осторожен.

Были и другие интересные вещи в выставочном зале, в том числе сохранившаяся кожа дракона. Чешуйки были радужными и жемчужными и блестели на солнце, хотя и не так ярко, как кожа вампира. Каждый из Калленов отметил, какими прочными они выглядели, и хотя они могли бы разорвать их на части, чешуйки было бы неимоверно труднее уничтожить, чем шкуру медведя.

– Это было невероятно, – произнес Карлайл, когда мы вышли обратно на свежий воздух. – Одно дело услышать, что драконы существуют, и совсем другое – увидеть это самолично.

– Согласен, – подтвердил Эдвард.

Я кивнула – это была единственная вещь, не подлежащая сомнению.

– Есть ли кто-нибудь поблизости? – спросила я, не желая рисковать возвращением в Берли Хедс, пока не была уверена в безопасности этого.

Взгляды вампиров изучали пейзаж, в то время как они сами внимательно вслушивались в звуки человеческой деятельности.

– Никого нет по эту сторону скалы, – произнес Эдвард. – Местные аборигены находятся по другую сторону.

– Хорошо, хорошо, пошли… оу!

Семеро тут же отреагировали на мое восклицание, беспокойство отчетливо было видно на каждом лице.

Я уставилась на свою руку в замешательстве, где разместились крошечные красные отметки.

– Должно быть, насекомые покусали, – пробормотала я, нежно поглаживая пальцами пятнышки. – Ну… давайте возвращаться.

Мы вернулись в наш лагерь в течение одной минуты. Розали предложила провести нам весь день внизу на пляже, так как сейчас был только час дня. Вампиры начали новый диалог, обсуждая то что-то одно, то другое, я не была уверена что именно – в действительности я не концентрировалась на них, потому что только что увидела чрезвычайно интересные облака.

Я тихо хихикнула, глядя на это… Потом я захихикала еще немного, немного громче на этот раз… А потом я разразилась полномасштабной истерикой.

– Гм, Белла, – произнес Джаспер, в выражении его лица были развлечение и недоумение, – ты в порядке?

Я попыталась ответить, но не смогла заставить слова вылететь из груди, было трудно, и я едва могла дышать. Я попыталась вытереть слезы с моих глаз, но больше размазала их.

– Белла, что случилось? – спросил Эдвард, выражение лица которого соответствовало брату.

Я указала на небо, падая на колени, когда сделала это.

– Медведь, – прохрипела я. – Медвежонок… облака… Эммет!

– А? – безмолвно произнес Эммет, его взгляд сканировал небо.

– Облако… оно похоже… на плюшевого… плюшевого мишку… и я подумала о тебе!

Мое объяснение только послужило возобновлению моего смеха, и я смеялась так сильно, что боль пронзала мое тело, когда мышцы сокращались.

– Я напоминаю тебе плюшевого мишку?

Я кивнула, слезы побежали быстрее по моему лицу.

Каллены смотрели друг на друга настороженно, явно находясь под впечатлением, что я схожу с ума. Может быть, я и сходила. Я не находила это смешным… но я смеялась.

– Я думаю, мы должны переименовать тебя, – хихикнула я, мой взгляд переместился к здоровенному вампиру. – Эммет на самом деле не подходит для имени плюшевого мишки. Как на счет Кнопочки?

Губы Джаспера сжались в тонкую линию, и он задрожал от беззвучного смеха, а остальные тупо смотрели, не в силах сделать что-нибудь с моим внезапным помутнением разума.

Я вскочила на ноги и побежала к Эдварду, посылая себя в его объятия и целуя его в щечку.

– Давай играть! Эдвард, ты можешь быть котиком. А я буду канарейкой. Поймай меня!*** – Я вырвалась у него из рук и помчалась мимо деревьев, каким-то образом мой имеющийся баланс значительно улучшился, когда я побежала в сторону от него, мои волосы развевались за спиной.

Бронзовая вспышка появилась передо мной, а затем он сам оказался там, подрезая меня, и его выражение лица было нечитаемым. Я завизжала и сменила направление, мое сердце безумно сокращалось, когда адреналин поступал по моим венам. Следующее, что я знала, я была заключена в сильные, мускулистые объятия Эдварда, истерически смеясь на протяжении всего пути.

– О, нет! Пожалуйста, не обижайте меня, мистер Котик! Я буду хорошей, я обещаю, я клянусь, что буду делать все, что захотите!

Потом я оказалась в палатке, усаженной на мягкие подушки в центре главной комнаты. Я попыталась встать, чувствую себя слишком гипер активной, чтобы оставаться неподвижной, но пара холодных рук вернула меня на месте.

– Я думаю, мы все можем согласиться, что это не нормальное поведение Беллы, – произнес Эдвард. – Мы должны выяснить, что заставляет ее вести себя так.

– Может быть, это из-за конфет, – предположила Эсми. – Она не часто ела сладости, может быть, это всего лишь Сахарное Помешательство.

– Я сомневаюсь в этом, – произнес Карлайл, качая головой. – Это произошло бы раньше, если было бы так, а не наступило внезапно.

– А как на счет укусов у нее на руке? – предложила Элис. – Смех начался через несколько минут после того, как она упомянула об этом.

– Я хочу встать, – хихикнула я. – Я хочу танцевать!

Глаза Эдварда увеличились на секунду, прежде чем он произнес: – Там определенно что-то с ней случилось. Элис, посмотри в будущее. Это может дать нам ответы на некоторые вопросы.

Я не была действительно сосредоточена на выражении лица Элис – я была снова занята небом над собой, – но смутно отметила, что она отошла от меня после того, как Эдвард дал указания.

– Поняла, – пропела она. Мои глаза посмотрели на нее и заметили, что она достала Причудливые звери и где их найти с одной из книжных полок.

– Билливиг, – прочитала она, – это насекомое родом из Австралии. Оно около половины дюйма в длину [~ 1.3 см] и ярко-синей сапфировой окраски, однако его скорость такова, что оно редко бывает замечено магглами и не часто волшебниками, пока они не будут ужалены. Крылья билливигов расположены в верхней части головы и вращаются очень быстро, чем напоминают муху. В нижней части тела есть длинные тонкие жала. Те, кто был ужален билливигами, страдают головокружением и последующей левитацией. Поколения молодых австралийских ведьм и колдунов пытались поймать билливигов и искусственно спровоцировать их укусы, чтобы насладиться побочными эффектами. Однако слишком много укусов может привести к тому, что жертва будет бесконтрольно парить в течение нескольких дней подряд, и на это может последовать сильная аллергическая реакция – постоянная последующая левитация. Высушенные жала билливигов используются в нескольких зельях, и, как считают, они являются компонентом в популярных сладких Сахарных Свистульках.

– Ха! – прогремел Эммет. – Это будет весело.

Эдвард зарычал на замечание своего брата.

– О, да ладно, Эдвард! Это вряд ли можно классифицировать как плохо. По крайней мере, Белла получает удовольствие. Это гораздо лучше, чем это было бы постоянным воздействием яда.

Жесткое выражение лица Эдварда смягчилось, а затем, вдруг, широкая улыбка появилась на его лице.

– Я думаю, ты прав… Кнопочка.

Я расхохоталась не в силах контролировать себя. Остальные присоединились к веселью, в том числе Эммет, хотя его глаза сузились, глядя на моего безумно-красивого бойфренда.

– Я не знаю, над чем ты смеешься, мистер Котик.

Было так ужасно плохо – чувствовалось, что живот и грудь как будто трещат посередине от смеха.

– Я не понимаю, как мы могли это упустить, – сказала Эсми, после того как она и остальные повеселились.

Эдвард отпустил мои руки и ноги через секунду, видимо, уже не опасаясь за мои безопасность и психическое здоровье. Я вскочила на ноги, и сразу же начала вращаться по кругу, очаровательным образом все, казалось, слилось в одно целое.

– Воу!

– Я помню жужжание, – произнес Джаспер. – Однако оно звучало как у обычного насекомого, ничего необычного, и мы выискивали более далекие звуки от Беллы, чтобы убедиться, что нас не смогут заметить.

– Ты прав, – согласился Карлайл. – Должно быть ее ужалили тогда.

Смазанные цвета были очень красивыми, и я быстро увеличила темп в волнении, вращаясь быстрее, пока больше не смогла сохранять равновесие. Я упала навзничь, голова стукнулась об пол, когда я приземлилась. К счастью, ковер был достаточно густым, так что он смягчил удар, но я решила покапризничать в любом случае.

– Эдвард, – смеялась я, подняв руки в воздух и ожидая, когда его лицо появится в зоне видимости, – пол сделал мне больно. Этот, я имею в виду. Скажи ему.

Он подошел и наклонился надо мной, озорная улыбка приклеилась к его лицу.

– Белла, я думаю, что это ты, от кого пострадал пол. Он лежал – присматривал за своим хозяйством – а потом появилась ты и упала сверху. Возможно, тебе следует извиниться.

– Нет, – сказала я, качая головой. – Я отказываюсь. Если бы ты был хорошим другом, ты бы защитил меня от любого врага.

– Ты считаешь пол своим врагом, да?

– Мое возмездие неминуемо, – кивнула я.

Эдвард задрожал от смеха, хотя звуки не покидали его рта. Его голова повернулась к родителям, братьям и сестрам. Их тела дрожали точно так же, и даже Карлайл испытывал трудности, чтобы сдержать свое веселье.

– Пол, – произнес он серьезно. – Ты действительно плохо обращался с моей Беллой. Как ее жених, мой долг сообщить тебе, что ты не должен совершать подобное преступление в будущем… Иначе я уничтожу тебя.

– Теперь зарычи на него! – добавила я.

Эдвард немедленно разразился оглушительным, первобытным рыком, которому я пыталась подражать, тем самым послав волну улюлюканий и аплодисментов, прокатившуюся по всей палатке. После этого он поднял меня с ковра и закинул себе на спину.

– Я не хочу, чтобы ты даже прикасалась к нему, после того как он обидел тебя так сильно.

– Спасибо! – пропела я весело, обвивая свои руки и ноги вокруг его шеи и туловища, после чего полезла к нему с поцелуями в щечку. Он засмеялся радостно в ответ. – Будет дважды думать в следующий раз!

– Так точно, – согласился он.

Я указала рукой в сторону лестницы, мой смех возобновился, и прокричала: – Привет, Серебряный Огайо, вперед!

Остальные взорвались в приступе смеха. Джаспер лежал, распластавшись на полу, испытывая все веселье ситуации на себе, а так же одновременно чувствуя его через других людей.

Эдвард понес меня к себе в комнату и положил меня на кровать, где я сразу начала подпрыгивать, распевая лирические песни Чертовых Сестричек, пока взлетала вверх и вниз, в то время как он оставался у изножия кровати, ухмыляясь, пока наблюдал за мной. Я попыталась подпрыгнуть еще выше, наслаждаясь чувством, что кровать толкала меня обратно в воздух, но вдруг все, казалось, замедлилось, как будто время зависло.

– Гм, Белла? – произнес Эдвард, пока я смущенно смотрела вокруг. Когда я в следующий миг посмотрела на него, его взгляд был сосредоточен на моих ногах. – Ты паришь.

Я посмотрела вниз. Конечно же, пространство около трех футов отделяло меня от кровати.

– Ха, так и есть, – улыбнулась я дико и изобразила руками и ногами круговые движения, как будто пыталась плыть брасом в воздухе, пока старалась подтолкнуть себя к вампиру. – Это не работает. Я застряла!

Эдварду было трудно не рассмеяться сейчас. Видимо, его позабавила моя беспомощность. Очевидно, что ситуация девица-в-беде не будет работать какое-то время. Я выбрала другой подход и взмахнула руками над головой, как будто бросаю невидимое лассо. Я быстро запустила мнимую веревку и начала тянуть Эдварда к себе. Он подыграл, запрыгнув на кровать за один простой удар сердца.

– Попался! Теперь ты мой пленник!

– Вряд ли на это стоит жаловаться.

Я хихикнула от его слов и обвила свою руку вокруг его шеи.

– Нравятся ли тебе мои цветы? – спросила я, указывая на маленькие бутоны с феей, что были закреплены в моих волосах.

– Они очень красивые, – кивнул он.

– Ты думаешь, что Я красивая?

– Что за глупый вопрос, – засмеялся он.

– Думаешь?

– Конечно, – сказал он. – Я думаю, что ты самая красивая, самая красивая девушка в мире.

– Ну, а я думаю, что ты секси!

Смех раздался в палатке – Эдвард, должно быть, оставил дверь открытой, поэтому Каллены, несомненно, услышали мой комментарий, и, казалось, они особо наслаждались моей честностью; Эдвард также не мог не улыбнуться.

– Давай, маленькая ведьма. Пойдем вниз.

Эдвард взял меня за ногу и потянул меня по воздуху, как будто он нес змея. Когда мы достигли перил, он подтолкнул меня в сторону, посмеиваясь, когда я поплыла вниз, к земле. Элис подбежала ко мне и толкнула меня обратно так, чтобы я полетела в направлении Джаспера. Он быстро понял, на что она намекает, и вскоре вся семья играла вместе, легко перебрасывая меня по воздуху, будто я какой-то пляжный мяч.

Я смеялась все время, но последствия укусов постепенно начали исчезать, и я начала терять высоту. Чем ниже я находилась к земле, тем быстрее исчезало веселье, и довольно скоро я лежала на полу, уткнувшись лицом в подушку, молясь, чтобы земля разверзлась и поглотила меня целиком. Эммет и Джаспер отпустили много шуток на мой счет, а остальные не смогли удержаться от смеха вместе с ними.

– Это было шикарно, – произнес Эммет, его глаза сияли от радости.

– Больше походило на издевательства, – ответила я, мой голос приглушила подушка, закрывающая голову. – Билливиги – злые существа.

– Нет, это не так, – усмехнулась Элис. – Ты казалась веселой, и это, безусловно, развлекло нас.

Я застонала.

Затем она подняла меня и направила в сторону лестницы.

– Пойдем, Белла – идем переодеваться. Мы идем на пляж.

Я сделала так, как она сказала, проведя некоторое время в одиночестве, в котором я могла позволить румянцу схлынуть с моего лица. Это заняло немного больше времени, потому что тот поднялся до линии роста волос.

Я надела темно-синий бикини и завязала саронг****, что Элис купила для меня, вокруг талии. Я бы пошла в танкини вместо этого, только надеялась, что раздельный купальник будет иметь отвлекающее влияние и сотрет из памяти Эдварда мое недавнее унижение. Это сработало сначала – его глаза выпучились немного, увидев меня, прежде чем они пропутешествовали по всей длине моего тела, пока я спускалась по лестнице. Он отправил остальных вперед, пока я была занята переодеванием, сказав им, что мы присоединимся к ним чуть позднее. За это я была благодарна – я еще не была готова для всплеска шуток, что, несомненно, получила бы от Эммета и Джаспера.

К счастью, Эдвард был не так уж плох в своем отвлечении, и я быстро обнаружила, что мое смущение разваливается на глазах под напором других эмоций. Когда мы покинули палатку, чтобы присоединиться к остальным, я посмеивалась над своим печальным опытом – опьяняющий поцелуй Эдварда затмил все остальное.

– Это было одна из самых забавных вещей, что я когда-либо видел, – засмеялся он, неся меня на свадебный манер вниз по склону и до пляжа.

– Уверена, так и было, – произнесла я, закатив глаза, – но я, со своей стороны, надеюсь, что мы более не встретим билливигов за время, что мы здесь.

Я шла рядом с ним по направлению к остальным рука об руку, твердо решив наслаждаться остальной частью выходных, всем интересным, что будет в запасе у следующих двух дней. К счастью, это не было тем, о чем мне стоило бы беспокоиться – только избегать в течение всего путешествия повторения инцидента с билливигами.

В наш четвертый день, мы переместились в гавань Таунсвилл, и Карлайлу как-то удалось нанять для нас яхту. Я не хочу даже думать, сколько он заплатил за это. Элис направила яхту на юг через Коралловое море, ведя ее в область рифа, который она хотела посетить, в то время как я лежала под солнцем с остальными.

Эдвард был полон решимости накормить меня Опралине и просил исполнить различные песни, когда магия вступала в силу. Я и не думала возражать ему – сладости Ботекотти чудесно работали, и всякий раз, когда я открывала рот, чтобы спеть, это был не мой голос, который раздавался в воздухе. Было бы справедливо сказать, что мне каким-то образом удавалось украсть голос у ангела. Мой обычный певческий голос не был чем-то выдающимся, и я не хотела им «делиться» с Калленами – я уже достаточно настрадалась от смущения в этом месте. Я пела песни, такие как Time To Say Goodbye [Время сказать Прощай] и Арию из Призрака Оперы, к большому удовольствию Эсми, которая с восторгом слушала на протяжении всего исполнения.

– Вот, попробуй одну из этих, – сказал Эдвард, держа зефир у моих губ. Я открыла, и он положил сладость в мой рот.

Морфинг Мальвы был на самом деле очень нежным и на вкус как клубника и мороженное. К счастью, у меня не выросла морда или что-то подобное, вместо этого мои волосы втянулись, пока не стали длиной примерно как у Элис, немного потемнев, когда это произошло, в то же время моя радужная оболочка стала ярко-сапфирового оттенка.

– Твои уши изменились, – рассмеялась Элис. – Ты похожа на кого-то из Властелина Колец.

Я провела вдоль ушной раковины и обнаружила, что она была права. Мои уши удлинились, верх их заострился, как у эльфа. Мальва, должно быть, любила «мифические» образы, потому что следующая конфета, что я проглотила, превратила меня в какого-то традиционного вампира. Мои волосы спадали на спину мягкими волнами, почти черного цвета, в то время как кожа оказалась еще более бледного оттенка. Мои глаза потемнели до темно-коричневого, а губы оказались кроваво-красного цвета. А потом, конечно, появились белоснежные клыки. Глаза Эдварда остановились на последнем. Я не знала, что делать с желанием, что я там увидела.

– Смотри, ты не настоящий вампир, Эммет, – усмехнулась я. – Ты упускаешь ключевые особенности.

– Будем ли мы проверять, чтобы узнать, кто из нас более сильный? – ухмыльнулся он.

– Думаю, я воздержусь.

– Как именно ты планируешь дышать, когда мы займемся дайвингом, Белла, так как ты настояла, чтобы мы не брали баллоны с кислородом? – спросил Джаспер, официально меняя тему.

– Я собираюсь наложить пузыре-головое заклятие. Мои глаза будут защищены им, что хорошо.

Я продемонстрировала заклинание, как раз когда Карлайл поставил яхту на якорь. Оно было, безусловно, более удобной альтернативой маске для подводного плавания, которая оставит следы на моем лице после слишком долгого ношения.

Когда я нырнула под воду, то почувствовала, как будто попала в другой мир – в чужой сад, заполненный огненными цветами и пульсирующий жизнью. Щупальца актинии двигались гипнотически, когда я наблюдала, их движения напоминали что-то схожее с медленным и изящным танцем. Я смотрена на них, полностью загипнотизированная, но они не могли удержать мое внимание надолго – не тогда, когда нежные кораллы были там же, чтобы конкурировать.

Были сотни различных видов, окрашенные в любой оттенок спектра. Время среди потрясающего розового, яркого желтого и насыщенного пурпурного заставило меня захотеть на секунду, чтобы я родилась русалкой, но потом Эдвард оказался рядом со мной, указывая на косяк ярких рыб впереди. Он выглядел бесконечно более ослепительным, чем кто-либо или что-либо еще в мире, и я внезапно освободилась от этого, поняв, что я живу на земле.

Мы видели все, от электрических морских звезд и гигантских моллюсков до больших морских зеленых черепах и горбатых китов. Было трудно поверить, что такой мир может существовать под поверхностью океана. Сверху он был не более чем бесконечным простором синей сапфировой пустыни, которая казалась бесконечной.

Животные избегали нас по понятным причинам, но когда мы столкнулись с группой из семи дельфинов, я оставила некоторое пространство между собой и вампирами, вспомнив кое-что об этих существах, что слышала мимоходом в Хогвартсе.

Когда меня отделяло от Калленов примерно пятнадцать метров, дельфины начали приближаться ко мне, сначала осторожно, как будто они оценивали уровень опасности, что я представляла для них. Через несколько секунд один из них издал подобие свистка, после чего поплыл вперед и начал нарезать круги вокруг меня. Остальные последовали примеру, стремясь исследовать; один даже подплыл так близко, что едва ли дюйм отделял мой пузырь от афалина*****, когда он, наконец, перестал бить своим хвостовым плавником. Осмотрев меня с минуту, он развернулся и начал двигать боковыми плавниками, словно пытаясь что-то сообщить. Я быстро поняла и взяла его за левый плавник одной рукой и за спинной плавник другой.

Он мгновенно начал движение, то и дело перемещаясь в воде, и смех наполнил мой пузырь, когда мы прошли сквозь сотни различных видов рыб и морских животных. Я повернула голову, чтобы посмотреть через плечо, когда заволновалась по поводу потери Калленов. Однако, к счастью, они следовали за нами, поддерживая между нами расстояние около двадцати метров, легко управляясь, чтобы не отставать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю