355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » A.E. Giggle » Ловец мудрости (СИ) » Текст книги (страница 38)
Ловец мудрости (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 00:00

Текст книги "Ловец мудрости (СИ)"


Автор книги: A.E. Giggle


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 68 страниц)

– Ты говорила…

– Мы не умрем от естественных причин, – вмешался Эдвард, – никто из нас не останется по эту сторону Завесы навсегда. Когда придет время, мы узнаем.

– А что потом? – спросил Чарли, страх отразился на его лице. – Как вы…

Мурашки пробежали по моим рукам, пока мы обсуждали эту тему с Чарли. Это был не тот разговор, что я хотела вести, но я не видела альтернативы на данный момент.

– Есть дверь, – прошептала я. – Единственная, созданная кем-то моего вида… дверь в… в смерть. Когда ты проходишь через нее, ты покидаешь этот мир для следующего.

– Ч-что? – вынужденная дрожь сотрясла тело моего отца. Он громко сглотнул. – Там… там действительно есть что-то после?

– Я уверен, что есть, – ответил ему Эдвард.

– И вы планируете оказаться там в какой-то момент, да? – Было так странно, что мы обсуждали это, и к тому же так спокойно!

– В какой-то момент, но сейчас я счастлив в этой жизни. Я не вижу причин, чтобы уйти в следующую.

– Ты видишь, папа, – сказала я, переместившись ближе к Эдварду, мое бедро плотно прижималось к его. – Мне не придется выбирать между Эдвардом и… Небесами. Все это означает, что я просто хотела бы иметь право голоса в срок.

– Это немного больше, чем что-нибудь, я уверен, – проворчал Чарли. – Тем не менее, это лучше, чем я мог надеяться. Будучи честным с тобой, Беллз, идея кому-нибудь жить вечно… ну, это своего рода вызывает у меня мурашки. Но если ты говоришь мне, что это просто способ… задержаться чуточку дольше, я сделаю вид, что верю тебе.

– Поскольку это так, – сказал он мне, выражение его лица неожиданно смягчилось, – это на самом деле не имеет значения для меня, будешь ли ты жить сто лет или тысячу. До тех пор пока ты будешь счастлива все это время, мне будет этого достаточно. – В следующий момент, что его взгляд упал на меня, выражение его лица изменилось, оно было наполнено теплом и лаской. – Это все, что я когда-либо хотел для тебя, малыш. Ты знаешь это, не так ли?

Улыбка Чарли, коснувшаяся его глаз, заставила меня спрыгнуть с дивана. Силуэт стал размытым, когда он развел руки в стороны для меня. Я скользнула к нему и яростно его обняла, сильно обрадовавшись, когда почувствовала давление его шокированных объятий, ощущая прощение и любовь, которые он старался показать.

– Спасибо, папа, – прошептала я, мой голос заглушало его плечо. – Люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю, Беллз. Всегда. – Затем он отстранился и, к моему удивлению, усмехнулся. – Даже если ты проживешь тысячу лет.

Его смех был заразительным. Он омыл меня, как теплая вода, принося успокоение и радость, унося все мои прежние страхи и опасения, до тех пор, пока я не стала такой беззаботной, что была вынуждена также рассмеяться.

– Что, если я проживу более десяти тысяч лет? – спросила я, не беспокоясь о его ответе.

Чарли пожал плечами, повторив свое прежнее заявление: – Так долго, пока ты будешь счастлива. – Затем он потрепал меня за волосы. – Честно говоря, Беллз, ты уже доказала, что ты немного странная – не то, чтобы это плохо!

– Это хорошо, – ухмыльнулась я. – Преимущества быть странным, как я, перевешивают все минусы.

– Значит, есть больше одной странной особенности? – поддразнил Чарли, широко улыбаясь. Я была рада, что его улыбка не исчезла полностью, когда он посмотрел на Эдварда. – Я думаю, это отлично, что с кем-то ты можешь быть самой собой. По крайней мере, вы совместимы в этом – два чудика.

– Ты заслужил это право.

Затем он тяжело вздохнул, после чего повернулся и направился к моему жениху-вампиру, который продолжал сохранять очень доброжелательное и вежливое выражение лица, как всегда поступал в компании моего отца.

– Ну, э-э, думаю, я должен извиниться, – кашлянул Чарли неловко, – я недооценил тебя. Я думал, ты был эгоистом, грубо обращаясь с тобой. Я, э-э… поступал неправильно.

Эдвард улыбнулся. – Не волнуйтесь об этом. Я подумал бы то же самое, если бы был на вашем месте.

Я недолго – очень недолго – наблюдала за их попыткой повернуть все вспять, когда они пожали друг другу руки. Подходящая песня пришла мне в голову. В конце концов, я решила нацепить на лицо самую дикую улыбку на свете. Я никогда не предполагала, что хотела увидеть тот день, когда мой папа отбросит древние обиды всех отцов, направленные на любовные увлечения своих дочерей, но так и было!

– Что ты так смотришь на меня? – фыркнул Чарли, возвращая свое нормальное поведение Я пожала плечами, но не смогла скрыть свою радость. Он закатил глаза. – Я вовсе не неразумный, ты же знаешь.

Эдвард и я засмеялись.

– Итак, Эдвард. Ты читаешь мысли, да?

И просто от этого мой вампир вновь стал выглядеть нервным, как типичный поклонник во время опроса.

– Читаю.

– Ха. Вся твоя семья может так делать?

– Нет. Необходимо быть очень проницательным, будучи человеком, для того чтобы усилить это шестое чувство. Элис и Джаспер единственные в моей семье с дополнительными способностями.

– О, что они могут делать?

– Джаспер может чувствовать и манипулировать эмоциями, – ответила ему я. – Элис видит будущее.

То, как выкатились его глаза, было смешным.

– У вас будет возможность спросить ее об этом лично, – произнес Эдвард. – Она будет здесь через двадцать три секунды.

– Как ты узнал это? – спросил мой папа, разинув рот.

– Она в пределах слышимости, – ухмыльнулся Эдвард и постучал себя по голове. – Она сама мне сказала.

Странное признание лишило Чарли дара речи. Он посмотрел на меня, ожидая подтверждения, что это было нормальным. Я улыбнулась и кивнула, прежде чем позволила себе перевести взгляд на дверь.

Конечно же, через несколько секунд раздалась веселая серия постукиваний: тук, тук-тук, тук, тук. Тук-тук.

– Входи, Элис, – произнесла я, не утруждаясь повысить голос.

Дверь мгновенно распахнулась и явила мою любимую подругу, нагруженную, как никогда.

– Чарли! – произнесла она нараспев.

Мой смертный папа явственно уставился на вампиршу, которая, казалось, взяла на себя обязанность сделать так, чтобы резиденция Свонов полностью была оборудована для сезона праздников. На одном ее плече покоилась семифутовая рождественская ель, которую она держала, прикладывая не больше сил, чем с бейсбольной битой. В другой руке она несла два огромных пакета, в которых, несомненно, лежали различные украшения.

– Я предвидела, что вам потребуется это, – прощебетала она. – Не волнуйтесь, я поставлю ее для вас!

Карлайл и Эсми следовали за ней, у обоих были извиняющиеся выражения лиц. Думаю, они решили прийти вместе, чтобы убедиться, что мой папа не заработает нервный срыв.

– Извини, Чарли, – сказал Карлайл. – Ты скоро узнаешь, что Элис – непреодолимая природная сила. Мы пытались обуздать ее, но с тем же успехом мы могли бы попросить Папу не молиться.

Чарли кивнул, сглотнув. Его взгляд следил за эльфом, когда она направилась в угол. Эсме поставила кадку, которая была заполнена наполовину землей и обернута в шелковую материю шоколадного цвета, у ее ног. Элис поставила дерево в центр, удерживая его ровно, в то время как ее мама тщательно заполняла оставшуюся часть контейнера.

Когда я отошла в сторону с Эдвардом, наблюдая за Элис, украшающей дерево мерцающими огнями, сверкающими шарами, блестящими безделушками и прочим, «старшие» Каллены делали все возможное, чтобы Чарли чувствовал себя комфортно. Эсми рассказала ему о своем опыте преподавания в Хогвартсе, подтверждая, что мир, о котором мы с Эдвардом упомянули, реален, а Карлайл вкратце поведал о волшебных томах, чьи переводы он с нетерпением ожидал. Он нашел большой запас научных текстов в архиве Святого Мунго, но не все из них были переведены на английский язык.

– Он выглядит слишком спокойным, – озвучила я свое волнение, анализируя выражение лица Чарли.

– О, он далек от этого, – усмехнулся Эдвард. – Он определенно встревожен. Даже когда он смеялся ранее с нами, он был таким же. Он делает все возможное, чтобы скрыть это, однако, потому что не хочет, чтобы ему говорили слова поддержки. Чарли собирается сохранить храброе выражение на лице, в любом случае, несмотря на свой дискомфорт.

Элис закончила с деревом через пять минут после своего появления. Оно было богато украшено, нагружено традиционными красными и золотыми цветами, которые делали его красивым и теплым дополнением к совершенно тривиальной гостиной.

Как только она закончила размещать тяжелую, сложную гирлянду над камином и повесила два красных чулка по обе стороны от огня – один с именем Чарли, написанным золотыми блестками, а другой с моим – она протанцевала в мою сторону, присев, чтобы схватить меня за голень.

– Все на борт Белла-Экспресс, все! – пропела она.

– Зачем? – спросила я. – Куда мы идем?

– Мы переместимся в наш дом, чтобы мы могли воспользоваться каминной сетью.

Я приподняла бровь, вопрошая.

– Шоппинг, – произнес Эдвард. На моем лице, должно быть, было выражение ужаса, потому что он поспешно добавил, – Рождественский шоппинг. Это даст тебе некоторое время, чтобы провести его с отцом, так как я пойду с Карлайлом и своими братьями.

– О.

Я размышляла о предложении только секунду, прежде чем решила, что это была, на самом деле, хорошая идея, и воспользовалась чарами для призыва моего кошелька с галлеонами, скрытого под половицей в моей комнате. Был громкий треск, когда тот проломил доску, но никто не спросил об этом. Я исправлю любое повреждение позже.

Эдвард переплел наши пальцы, в то время как Карлайл и Эсми взялись за мои плечи.

Махнув свободной рукой Чарли, я сказала: – Давай же, пап. Хватайся.

Он посмотрел на нее с подозрением, его глаза сузились. – Зачем? Что ты собираешь сделать?

Я пожала плечами. – Я доставлю тебя в дом Калленов. Так будет быстрее.

Вместо того чтобы признать свой дискомфорт, мой папа осторожно пошел в мою сторону. Его ладонь была липкой, что, учитывая обстоятельства, я могла полностью понять.

– Сделай глубокий вдох, – предупредила я. – Это может вызвать легкую тошноту в первый раз.

– Тошноту? Что ты име…

Темнота засосала нас в одно мгновение. Мои кости ощущались, будто их разорвало в суставах, мои глазные яблоки и барабанные перепонки были вынуждены втянуться в мой череп, и я не могла дышать. Вдруг свет появился в моем поле зрения, когда мы очутились в белой гостиной Калленов, почти ослепляя в сравнении с абсолютной чернотой, которая сопровождала аппарацию.

Чарли громко наполнял легкие воздухом, вдвое больше необходимого, в то время как его лицо приняло болезненный зеленый оттенок. Я сразу же посмотрела на Элис, которая покачала головой, уже зная вопрос, который я хотела задать.

– Не надо ведра. Он будет в порядке через пару минут.

Лично я думала, что она переоценивает его. Было не похоже, на мой взгляд, что Чарли воспримет передовую магию так уж легко. Он был слишком… маггл. Как сказал Эдвард, однако, он продолжит сохранять маску, хотя ему потребуется больше усилий, чтобы скрыть свои истинные чувства.

– Беллз, это было ужасно. Я не знаю, что ты сделала, но давай не будем пробовать это снова в ближайшее время. Окей?

Я рассмеялась: – Конечно.

Розали, Эммет и Джаспер уже поджидали нас у камина. Они вежливо кивнули в знак приветствия Чарли, когда мы приблизились. Он слабо улыбнулся в ответ, а затем проследовал за нами, чтобы встретиться с остальными, оставаясь рядом со мной все время.

– Итак, кто куда отправляется? – спросила я. – Косой переулок, очевидно, отпадает. Все магазины будут закрыты к этому времени.

– Ну, – ответила Элис своим высоким сопрано, – мальчики отправятся в Шанхай, а мы…

– Подожди, что? – воскликнул Чарли.

Элис пожала плечами: – Мы не ограничены теперь расстоянием. Мы можем поехать куда угодно… в зависимости от того, что в голову взбредет. Нет смысла ограничивать себя штатом Вашингтон, когда у нас есть такая роскошь. Вам не кажется, Чарли?

– Гм… точно.

– Итак, – хлопнула в ладоши эльф, – как я уже говорила, ребята займутся Китаем, а мы собираемся отправиться в Куала-Лумпуре. У Эсме есть список магических районов с розничной торговлей от МакГонагалл. Мы остановились на Восточной Азии, потому что там сейчас утро. Кроме того, там интересно и красочно. Вы влюбитесь в нее!

Моей первой реакцией на идею отправиться в Юго-Восточную Азию было непреодолимое чувство волнения. Через несколько секунд, однако, улыбка медленно сползла с моего лица. Настолько, насколько я любила проводить время с девушками, я в действительности сейчас хотела провести некоторое время наедине с папой, тем более что он все еще выглядел не в форме, чтобы поспевать за скоростью вампиров. К счастью, у меня был проницательный, верный эмпат под рукой, чтобы помочь мне.

– Гм, Элис, – произнес Джаспер, – думаю, что, возможно, будет лучше, если мы дадим Чарли и Белле побыть некоторое время вместе. Им есть о чем поговорить, в конце концов.

Я послала небольшую улыбку ему в благодарность. Он подмигнул мне в ответ.

Его провидица-жена взглянула на меня, изучая выражение моего лица долю секунды, прежде чем улыбнулась и кивнула. – Хорошо, а как насчет Японии? Там есть милая небольшая волшебная деревушка недалеко от Ёсино. Ее называют Махуяма. (3)

– Да, – сказала Эсми, – думаю, это устроило бы вас обоих в самый раз. Это прекрасное место. Очень спокойное и живописное.

Чарли все еще не выглядел убежденным; даже после всего, что он уже видел, я думаю, он все еще отказывался верить, что можно запросто переместиться в Восточную Азию, чтобы пройтись по магазинам.

Элис протянула мне небольшой кожаный мешочек, улыбаясь, с надеждой. Я яростно покачала головой. Как будто я собираюсь покупать их рождественские подарки на их же деньги!

– Так я и думала, – вздохнула она, без сомнения, увидев мой отказ в одном из своих видений. – Ну, стоило попробовать, по крайней мере. – Затем указав на камин, она произнесла: – Почему бы вам двоим не пойти первыми? Вы направляетесь в Крутящийся Огненный Шар, Махуяма, Япония.

Решив, что лучше не спорить, я подвела отца к камину, попросив его делать то же, что и я буду. Розали протянула мешочек летучего пороха, когда я готова была войти в огонь. Я ожидала, что Чарли будет спорить, но он не издал ни звука, когда я ступила в изумрудную вспышку. Полагаю, он решил, что если бы существовала какая-нибудь опасность, остальные бы тоже вмешались.

Эдвард, – позвала я, – убедись, чтобы Элис проследила за Чарли. Я не хочу, чтобы он в конечном итоге оказался в ближневосточной зоне военных действий или где-нибудь еще. Это была бы просто удача для него.

Эдвард улыбнулся и кивнул. Так или иначе, мне удалось оторвать взгляд от его поразительных зеленых глаз и криво улыбнуться, взглянув на Чарли, который выглядел больным, в последний раз. Я действительно надеялась, что Крутящийся Огненный Шар был каким-нибудь питейным заведением. Он выглядел нуждающимся в огневиски. С последней ободряющей улыбкой, надеясь, что она каким-то образом передаст уверенность, что я пыталась излучать, я произнесла слова, которые втянули меня в вихрь.

Разные выходы пролетали с ослепительной скоростью в водовороте цвета; или, скорее, я пролетала мимо них. Чувство невесомости было действительно замечательным, и я пожалела, что не могла путешествовать по радуге чаще. Перемещаться с помощью летучего порошка было намного лучше любого аттракциона в парке развлечений.

После минуты торпедирования через высокоскоростные сети, – за это время мимо меня пронеслись сотни других ведьм и колдунов, их волосы и мантии развивались позади них, – я, наконец, почувствовала, что замедляюсь, поток направил меня к особенно большому выходу.

Зрелище, открывшееся передо мной, было впечатляющим. Я стояла в центре чего-то, что могло бы сойти за древневосточный храм. Оно было идеально круглой формы и имело пять отдельных ярусов, каждый из верхних уровней представлял собой платформу из оранжевого камня, которые перемешались по всей стене, давая мне возможность беспрепятственно все осмотреть, вплоть до заостренного потолка.

На вершине потолка, где находилось круглое отверстие около метра в диаметре, было прикреплено бронзовое вогнутое зеркало. Оно отражало солнечный свет на следующий уровень. Я проследила за лучом до второго зеркала, откуда свет преломлялся к третьему зеркалу на противоположной стороне. Именно тогда я поняла, что все пространство стены было таким же образом покрыто, от верхней части строения до самого основания. То, как они располагались, создавало ощущение, будто это место было построено из тысячи драконьих чешуек, отражающие бронзовые поверхности создавали иллюзию того, что я стояла в огненной башне.

Что-то глухо ударилось в мою спину, когда я стояла, осматриваясь, и в результате я упала на лакированный пол из красного дерева. Чарли хмыкнул, когда упал рядом со мной, его лицо было запачкано черной сажей.

– Что ты делал, пап? – засмеялась я, когда поднялась обратно на ноги. – Попробовал съесть это? Ты весь измазался!

Единственным ответом, что он мог дать, однако, было очередное хрюканье, и я догадалась, что его кожа вновь приобрела зеленый оттенок под слоем грязи. Он отряхнулся, когда вернулся в вертикальное положение, только чтобы полностью замереть, увидев чудесное место, куда мы были перемещены. Его глаза расширились, а рот сложил небольшую «о».

Пока он смотрел с изумлением, я дальше изучала место.

Да, мы определенно сможем найти что-то для расслабления нервов Чарли здесь, судя по всему. В противоположном конце комнаты, с многочисленными низкими деревянными столами, за которыми сидело несколько клиентов в кимоно, находился бар. Терракотовая стойка в форме дракона простиралась от одной стены до другой, отделяя служебную зону от гостевой части.

Я осторожно повела Чарли через узкий проход, разделяющий столики, идя прямиком к барной стойке. За ней стоял мужчина, одетый в темно-зеленое кимоно, замысловатое изображение дракона было вышито на ткани. Его загорелое лицо было покрыто глубокими морщинами, но, несмотря на его очевидный возраст, его волосы были чернее черного, без единого седого волоска. Его темные глаза сверкали по-особенному, сохраняя молодость, когда на них попадал свет, а его тело выглядело сильным и мускулистым под роскошной одеждой.

Он улыбнулся и поклонился, когда мы приблизились. Казалось вежливым вернуть этот жест. Мой папа поклонился, как и я, хотя его движения были неуклюжими.

Я не знала много японских слов, но я знала основные: – Konnichiwa.

– Здравствуйте, – ответил мужчина с сильным акцентом. – Добро пожаловать в Крутящийся Огненный Шар. Я Кийо Харуки.

– Я Белла Свон, – ответила я, так как мужчина чувствовал себя комфортно, говоря на английском, – а это мой папа, Чарли Свон.

– Ах, американцы. Очень хорошо. – Волшебник перевел взгляд с меня на папу, кажется, немного забавляясь, когда заметил нервное выражение лица Чарли и положение его тела. – Вы разговариваете, Чарли Свон?

Мой папа моргнул.

– Э-э, он в шоке.

Мужчина нахмурил брови, когда посмотрел на меня. – В шоке? Почему?

Взглянув на Чарли, который сейчас раскачивался из стороны в сторону, как нью-йоркская высотка, я запнулась: – Мой, гм… м-мой папа маггл. Он только что узнал о магии.

– О! – Внезапное понимание отразилось на лице Харуки. – Я понимаю!

Я вытаращила глаза, когда пожилой маг перепрыгнул через прилавок. Ему, должно быть, было за шестьдесят, по крайней мере, но его движения были быстрыми и гибкими, как у молодого спортсмена. Он осторожно взял Чарли под локоть, другую руку положив ему на спину, и повел его к ближайшему свободному столику.

Мой папа не протестовал, когда добрый мужчина посадил его на большую, толстую подушку. Если быть честной, он, казалось, был вообще не в том состоянии, чтобы делать что-либо. Думаю, откровения дня, наконец-то, догнали его. Каминные сети, конечно, ни в коем разе не улучшили ситуацию. Очевидно, мы взяли слишком быстрый темп.

– Оставайтесь здесь, – проинструктировал Харуки. – Я принесу вам кое-что, что заставит вас почувствовать себя лучше. – И с этим он молниеносно скрылся.

Сначала я удивилась, почему он просто не воспользовался магией, чтобы переместить напитки к столу, но потом поняла, что он, вероятно, сознательно в настоящем избегал необходимости применения таких вещей, сверх тех, что я уже использовала, во всяком случае.

Когда Харуки вернулся через полминуты, он поставил небольшую фарфоровую пиалу на стол перед Чарли. Она была наполнена прозрачной жидкостью, над которой витала тонкая струя пара.

– Что это? – выдохнул Чарли.

– Это особый напиток. Особое саке. Маггловское саке… его подогревают иногда, когда оно не особо хорошее – чтобы замаскировать плохой вкус. Но это магическое саке. Хорошее качество. Аромат не страдает от температуры. – Он кивнул в сторону чаши и улыбнулся, указывая своей рукой, чтобы Чарли попробовал. – Выпейте. Это позволит вам почувствовать себя хорошо, вернет вам силы.

Хотя мой папа не выглядел убежденным, он проявил вежливость, поднося маленькую чашу к губам, его руки дрожали в процессе. Крепко зажмурив глаза, он быстро опрокинул алкоголь в рот, проглотив жидкость, пока не передумал. Через секунду он поставил пиалу обратно на стол, быстро вдыхая, будто он только что закончил бежать спринт.

– Черт! – воскликнул он, смотря на пустую чашу.

Мужчина откинул голову назад и громко рассмеялся: – Хорошая вещь, да?

– Хорошая, – согласился Чарли рассеянно.

Потребовалось всего несколько секунд, чтобы алкоголь подействовал, но за это время я стала свидетелем значительных изменений, как в выражении лица Чарли, так и в его осанке. Его кожа, которая ранее была нездорового оттенка, неожиданно показалась в десять раз здоровее, щеки порозовели, в то время как взгляд наполнился тонким мерцанием. Его поза быстро улучшилась, так что он больше не сутулился, вместо этого он сидел прямо, вновь пробудившаяся уверенность наполнила его мышцы. Его рот дернулся в уголках, когда он надел небольшую улыбку.

– Эта штука действительно нечто, – произнес он.

Харуки кивнул: – Да. Она как лекарство. Бодрит тело и дух. Я пью по одной пиале каждое утро.

Я улыбнулась. Возможно, в этом заключался секрет его здоровья.

– Это было бесплатно. – Затем мужчина улыбнулся, постукивая по подбородку. – Какое выражение вы используете – когда что-то бесплатно?

– За счет заведения, – предположила я.

– Ах, да! Это за счет заведения!

– Ох, ну, спасибо большое, – ответил Чарли, его голос наполнился возрожденным доверием. – В таком случае, я попрошу еще порцию и все, что выберет моя дочь, пожалуйста.

Харуки улыбнулся и повернулся ко мне.

– У вас есть сливочное пиво? – спросила я.

Харуки извинился и объяснил, что в Крутящемся Драконе нет в наличии напитка, что я заказала, потому что не так много западного влияния оказывается на малоизвестную небольшую горную деревню; в то время как туристы приходили и уходили, остальные стремились сохранить прежний уклад жизни в Махуяме. Хозяин, тем не менее, порекомендовал наливку из цветов сакуры, которые росли поблизости, настаивая, что она очень освежает.

Когда я согласилась, он вынул длинную, тонкую волшебную палочку из своего кармана. Чарли даже не вздрогнул, когда чашки появились на столе перед нами, и он не выглядел расстроенным, когда они волшебным образом наполнились сами по себе.

Харуки задержался, чтобы убедиться, что мне понравилась наливка. Она была довольно прозрачным веществом с легким розоватым оттенком, холодная на языке, но не ледяная, немного напоминая дождевую воду. Она была также освежающей, как он и обещал, немного сладкой, но отлично сбалансированной, тем не менее. Увидев, что мы получаем удовольствие, мужчина снова поклонился, после чего покинул нас, чтобы мы смогли насладиться своими напитками.

Чарли не стал опрокидывать все в себя за раз, как сделал это прежде, поэтому принялся пить небольшими глотками, в сто раз спокойнее.

– Итак, – произнес он, присаживаясь ближе к столу, – давай поговорим.

– Хорошо, – согласилась я. Теперь была моя очередь волноваться. – О чем ты хочешь поговорить?

– Ты и Эдвард.

– Естественно.

Чарли кивнул, глядя в свою чашку. – Это важная тема. Если ты упомянула об этом, ты не можешь избегать разговора. – Его взгляд устремился навстречу моему, и он обладал решимостью. – Я хочу только убедиться, что ты уверена.

– Уверена.

– Точно? Задумывалась ли ты обо всем до конца? Эдвард сказал, что это не та жизнь, что он хотел для тебя. Должна быть причина для этого.

– Была, – ответила я, намеренно используя прошедшее время. – До недавнего времени Эдвард знал меньше о себе, чем думал. Ты должен понять, папа, он был одинок на протяжении целого века, всегда повторяя один и тот же цикл: переезд в новый город; изображение подростка в средней школе, в то же время дистанцируясь от смертных вокруг себя; изучение одного и того же материала снова и снова, а затем переезд на следующее место, чтобы начать все заново.

– В течение долгого времени он думал, что он был проклят, что он потерял свою душу. Он не мог понять, почему же он вынужден остаться здесь.

Выражение лица Чарли медленно сменялось с серьезного на виноватое, пока он выслушивал мои объяснения.

– Звучит как очень одинокое существование, – заключил он печально.

Я кивнула: – Но это не должно быть так. – Мой отец выгнул бровь, поощряя меня продолжить. – Каллены не знали, что существуют целые общины, которые живут в подобной секретности. Они не знали, что есть места, где они могут быть самими собой. – Я указала на окружающее нас пространство, на ведьм и колдунов рядом.

После короткой паузы, пока мой папа делал еще один глоток из чашки, он произнес: – Хорошо, это справедливо, но все равно не меняет дело с «навсегда». Знаю, я уже говорил тебе об этом раньше, Беллз, но это очень долгое время. Даже если вы интегрируете себя в обществе, где вас примут, не надоест ли это тебе через некоторое время?

– Я очень сомневаюсь в этом, – мягко улыбнулась я. – Здесь так много всего, что я хочу узнать. А еще магические предметы – даже если я проживу тысячу лет, я сомневаюсь, что смогу изучить все это… Помимо магических предметов, однако, есть и обычные вещи. Существуют миллионы книг, что я могу изучать в течение времени! И еще существуют наука, искусство, языки…

– Кроме того, я буду с Эдвардом. – Я остро ощутила, как выражение моего лица смягчилось, поскольку я представила его образ, растворяясь в нежности, когда его кривоватая улыбка показалась в поле зрения, в сочетании с изображением искрящихся глаз, меняющих оттенок от зелени до расплавленного золота и обратно. Как же мне могло когда-нибудь надоесть с ним? Займет миллион лет, чтобы удовлетворить все мои желания с ним, ради Бога, а затем еще!

– Ты действительно любишь его, – сказал Чарли. Это был не вопрос. Он не был так уверен, когда я однажды произнесла это сама.

Я кивнула. – Абсолютно. Кроме того, если это, как говорят Каллены, то, что я ощущаю… – я постучала пальцем по грудной клетке, – это станет сильнее после моего изменения. Говорят, что сила эмоций бессмертных могла бы раздавить человека, что она абсолютна и нерушима. Именно поэтому они находят себе партнера на всю жизнь, или вечность, и… я сомневаюсь, что мне когда-нибудь надоест это.

Чарли неуверенно вздохнул и сделал еще один глоток саке. Интенсивность моей речи, видимо, испугала его немного.

– Ну, – выдохнул он, – по крайней мере, мне никогда не придется беспокоиться, что он обманет тебя.

Я усмехнулась: – Определенно не стоит.

Мой папа улыбнулся, но выражение его лица довольно скоро вновь стало серьезным.

– Но что произойдет, когда все твои друзья уйдут? Когда я уйду. И твоя мама.

Ох, он должен был затронуть самую сложную тему.

– Это будет болезненно, не иметь возможности видеть вас, – кивнула я. – Слишком больно даже думать об этом, но это все еще нечто, через что я должна была бы пройти, даже если бы осталась такой, какая я сейчас.

– Ты никогда не узнаешь, – подразнил Чарли, – я мог бы пережить тебя. Я не был бы волшебником, но я крепкий парень.

– Я не сомневаюсь в этом… но мой вид живет дольше, чем магглы, в любом случае. Для меня не было бы невозможным прожить больше века, нежели для человека с обычной продолжительностью жизни.

Чарли разинул рот, его брови поднялись до середины лба.

– Моему прежнему директору школы было сто пятнадцать лет, думаю, когда он умер, но это только потому, что он умер не по естественным причинам. Он, возможно, прожил бы еще добрых пятьдесят или шестьдесят лет. Самому пожилому колдуну было более шестисот лет, но он был редким исключением.

Я не стала упоминать, кем он был, потому что этот человек являлся знаменитым алхимиком, создавшим Эликсир Жизни.

– Итак, зачем тогда беспокоиться об изменении? – спросил Чарли, запутавшись. – Если ты собираешься прожить дольше, в любом случае, зачем это нужно?

– Я по-прежнему буду стареть, – произнесла я с сожалением. – Эдвард не будет. Он не позволит различиям разлучить нас, но это не то, как я хочу жить.

– Понятно. Ты не произвела впечатления, превратившись при мне в львицу.

Было приятно, наконец, посмеяться вместе. Мы не переусердствовали сегодня. Будем надеяться, что это было чем-то, что я в состоянии исправить. Прежде чем я успела приступить к работе, Чарли обратил свое внимание еще на один важный вопрос.

– Что насчет боли? Три дня агонии; так выразился Эдвард.

Я вздохнула: – Медицина шагнула далеко, с тех пор как Каллены были изменены. Будучи врачом, Карлайл может получить на руки достаточное количество обезболивающего, чтобы я не чувствовала ничего до конца.

Возможно, если бы я считала, что маггловская медицина будет работать в данной ситуации, я бы смогла убедить Чарли, что этот опыт не будет трудным. Как бы то ни было, он выглядел сомневающимся. Тем не менее, он не стал форсировать события дальше. Это было не тем, что любой из нас особо хотел бы обсудить.

Потом разговор переключился на более легкие темы: мое обучение… мои британские друзья… то, чего я добилась со дня вступления в волшебный мир.

Ему было особенно интересно услышать о квиддиче, но когда я рассказала ему о своей роли в этой области, он запрокинул голову и расхохотался, заставив молодую пару пересесть за соседний столик. Видимо, моя способность превращаться в животное была более правдоподобной, чем то, что я была хороша в спорте.

– Вам гораздо лучше, Чарли Свон? – спросил Харуки, ухмыляясь, когда окинул взглядом моего папу.

– Да, спасибо. Эта штука, думаю, сделала свое дело. – Чарли указал в сторону своей чашки, прежде чем полезть в карман. – Сколько мы должны?

– Так, я заплачу за это, пап, – сказала я, когда счет материализовался на столе.

Чарли нахмурился: – Но я хочу сделать это.

Я рассмеялась: – Я не думаю, что они принимают доллары здесь. – Вынув небольшой мешочек на шнурке из кармана, я достала десять сиклей и три кната, после чего передала их в руки Харуки. – Британская волшебная валюта, американская волшебная валюта, французская волшебная валюта – все это… все монеты имеют один и тот же номинал, все сделаны из тех же материалов, все одинакового размера. Единственное различие между ними – надписи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю