Текст книги "Возвышение падших (СИ)"
Автор книги: Marina Saltwater
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 52 страниц)
Шехзаде Баязид, поджав губы, кивнул. Он был осведомлён, что если отец пребывает в таком настроении, то лучше его особо не раздражать.
– Вы приказали мне задержаться в Топ Капы. Я пришёл сообщить вам, что хотел бы всё же вернуться в Амасью как можно скорее, так как мама серьёзно больна.
От былого гнева и раздражения на смуглом лице султана Орхана не осталось следа. Нахмурившись, он беспокойно взглянул на сына.
– Что с твоей матерью?
– Насколько мне известно, сильная простуда. Она с постели не в силах подняться.
– Раз так, то, разумеется, отправляйся в путь следующим утром, – понимающе кивнул черноволосой головой султан. – И пусть с тобой поедет мой личный лекарь. Он осмотрит Дэфне Султан и обеспечит её скорейшее выздоровление.
– Спасибо, отец. С вашего позволения.
Шехзаде Баязид ушёл и, задумчиво взглянув на печать управляющей гарема, лежащую в шкатулке, султан Орхан вызвал Альказа Бея, хранителя его личных покоев.
– Слушаю, повелитель.
– Вызови ко мне Фериде-калфу.
Дворец Хюррем Султан.
Пребывая в мрачном расположении, Хюррем Султан без особого аппетита трапезничала в главном холле своего дворца, когда в распахнувшиеся двери вошёл Ферхат-паша. Взглянув на него исподлобья, Хюррем Султан недовольно вздохнула.
Ферхат-паша, невозмутимо опустившись за стол на подушку, принесённую слугами, внимательно оглядел жену.
– Доброе утро, султанша.
Хюррем Султан сделала глоток сладкого шербета из кубка с видом, будто не услышала его.
– Мне жаль, что ваш разговор с повелителем прошёл не так, как вы ожидали, – со скрытым удовлетворением продолжил Ферхат-паша, на этот раз удостоившись тяжёлого взгляда жены.
– Вам вздумалось поиздеваться надо мной? – надменно произнесла она.
– Что вы, султанша? Я всего лишь сожалею о ваших несбывшихся мечтах. Верно, Альказ Бей также расстроен, как и вы.
Вспыхнув в негодовании, Хюррем Султан со звоном отложила ложку на стол.
– Причём здесь Альказ Бей?
– Разве ваш любовник не желал бы сам жениться на вас, когда бы вы развелись со мной, как и хотели? – продолжал издеваться уязвлённый Ферхат-паша, в котором говорила обида.
Хюррем Султан, раскрасневшись от негодования и возмущения, спешно поднялась из-за стола.
– Как ты смеешь обвинять меня в подобном?
– Я видел то, что…
– Если вы скажете ещё одно слово, то уже ничего не сможете видеть, потому как ваши глаза закроются навсегда! – грозно процедила султанша, прожигая мужа ненавистным взглядом.
– Вы грозитесь меня убить, госпожа? – усмехнулся тот, ни капли не испугавшись. – Вы, верно, позабыли, что я – великий визирь.
– Без меня у тебя не будет ни должности, ни почёта. Рано радуешься, потому как я добьюсь развода.
Разгневанная Хюррем Султан надменно покинула холл под тяжёлым взглядом своего мужа.
Дворец Хюмашах Султан.
Облачённая в простые траурные одежды, Хюмашах Султан, как и прежде, меланхолично восседала на тахте и созерцала весенний пейзаж за окном.
Султанзаде Осман Бей, вернувшийся после военного похода, вошёл в холл. Он решил навестить её до того, как отправится в Эрзурум. Увидев свою мать в траурных одеждах, он тяжело нахмурился. Обернувшись на него, Хюмашах Султан сначала растерянно замерла, а после, радостно улыбнувшись, поднялась и спешно подошла к сыну.
– Осман…
– Валиде.
Она крепко обняла своего сына, и тот не менее тепло обнял в ответ её. Хюмашах Султан, мягко отстранившись, с улыбкой вгляделась в его ещё молодое лицо с ясными серыми глазами.
– Я так рада тебя видеть… Сколько лет длилась наша разлука? Почему ты не приехал с Повелителем и остальными?
– Мне пришлось задержаться в военном лагере, поэтому я вернулся в столицу немного позже, – объяснил Осман Бей. – Бывал в Топ Капы, но повелитель не принял меня, так как был со своим гаремом. Как вы, валиде? Мне известно о том, что случилось с Феридуном-пашой. Примите мои соболезнования.
– Благодарю, – помрачнев, кивнула русоволосая султанша.
– Вы получали вести от Севен? – беспокойно спросил Осман, сев вместе с матерью на тахту. – Она не отвечала на мои письма в последние месяцы…
– Мы, признаюсь, и не общались, – сухо ответила Хюмашах Султан.
– Возможно, письма затерялись.
– Конечно же, затерялись, – поддержала его предположение султанша. – Что станется с твоей Севен Султан? Ты же знаешь, что она родила девочку?
– Конечно.
– Мне польстило то, что она назвала её Михримах Султан. Но передай ей, пусть не надеется, что этим она заслужила моё благоволение. Я всё ещё не одобряю ваш брак, сколько бы детей она не родила и как бы их не назвала.
Осман Бей, снисходительно улыбнувшись матери, кивнул русоволосой головой.
Топ Капы. Покои Эсен Султан.
Как и всегда, держа на руках уже довольно взрослого для этого сына, Эсен Султан стояла вместе с ним у окна, выходящего на цветущий дворцовый сад. Её руки наполнились усталостью, и, посадив шехзаде Мехмета на тахту, она села рядом с ним, поцеловав его в лоб.
Бирсен-хатун, сидя на подушке возле столика, невозмутимо вышивала.
В опочивальню вошла, побеспокоив их, Фериде-калфа, явно чем-то недовольная, в руках которой блестела золотая печать управляющей.
– Султанша, – поклонилась калфа.
Эсен Султан, сразу же заметив в её руке печать, почувствовала, как волнительно затрепетало сердце в её груди.
– Я тебя слушаю.
– Приказом нашего Повелителя вы назначены на должность управляющей гарема.
На мгновение юная султанша прикрыла глаза, будто бы смакуя этот момент. Радостно переглянувшись с Бирсен-хатун, а после в порыве чувств расцеловав сына в щёки, Эсен Султан поднялась с тахты. Подойдя к калфе, она взяла золотую печать в руки и задумчиво вгляделась в неё, мрачно и в то же время довольно.
После того, как гарем узнал о новой управляющей, Эсен Султан пришлось пережить осаду наложниц и слуг, поздравляющих её с новой должностью. К сожалению, не все были рады. Фериде-калфа явно была недовольна, как и некоторые наложницы, которые из-за зависти или чего-то другого не любили Эсен Султан.
Вечер.
Топ Капы. Султанские покои.
Войдя в султанские покои, в которых царил полумрак наступившего вечера, шехзаде Баязид поклонился сидящему на троне отцу, рядом с которым стояла улыбающаяся Эсен Султан. В её темных волосах сверкала непривычно высокая жемчужная диадема, дополняющая изысканное бежевое одеяние.
– Повелитель.
– Добро пожаловать, Баязид, – приветственно кивнул султан Орхан. – Садись за стол.
Спустя некоторое время явились приглашённые на ужин шехзаде Сулейман, Фатьма Султан и её племянница, Гюльрух Султан.
После приветствий они присоединились к шехзаде Баязиду за большой, накрытый всевозможными яствами, стол.
После явилась Селин Султан с дочерью Фатьмой. Султанша явно была расстроена, но пыталась это скрыть, хотя заплаканные красноватые глаза выдавала её. Последними прибыли сёстры Хюррем Султан и Гевхерхан Султан.
Когда все уместились за столом, султан Орхан поднялся со своего трона и сел во главе стола. Эсен Султан, к негодованию большинства собравшихся, села по правую сторону от него.
– Я собрал всех вас, дабы объявить о своём важном решении, касающемся всей нашей большой семьи и династии, – заговорил Орхан, привлекая к себе всеобщее внимание. Собравшиеся начали переглядываться между собой, явно обеспокоившиеся.
Эсен Султан тепло улыбнулась, поймав на себе непонимающий взгляд чёрных глаз Фатьмы Султан. Шехзаде Баязид и шехзаде Сулейман напряженно переглянулись, видимо, решив, что речь пойдёт о престолонаследнике.
– Эсен Султан, которую я вчера вечером освободил и которой даровал свободу, в скорейшем будущем станет моей законной женой. Этот ужин был устроен в честь нашей помолвки.
Хюррем Султан, поднёсшая кубок с шербетом к своим губам, выронила его из рук, и он с оглушительным звоном упал на стол, разлив содержимое. После этого в султанских покоях воцарилась ошеломлённая тишина.
========== Глава 22. Пламя и кровь ==========
Утро следующего дня.
Топ Капы. Султанские покои.
Этим утром шехзаде Баязид спешно возвращался в Амасью, поскольку переживал из-за болезни своей матери. Перед отъездом он навестил повелителя. Султан Орхан, крепко и тепло обнимая шехзаде Баязида, похлопал его по плечу. Филиз-хатун, стоявшая в стороне, с вежливой улыбкой наблюдала за этим.
– Ты неплохо справился с обязанностями регента престола, сынок.
– Рад, что оправдал ваше доверие, повелитель, – кивнул темноволосой головой шехзаде Баязид.
– Ну, в добрый путь. Передай моё почтение матери и пожелания здравия. Да хранит её Аллах.
– Разумеется. С вашего позволения.
Поклонившись, шехзаде Баязид покинул султанскую опочивальню. Филиз-хатун, также поклонившись султану, спешно последовала за ним.
Топ Капы. Дворцовый сад.
Апрель приближался к концу. Солнце становилось теплее, сад постепенно оживал и зеленел. Держа за руку маленького шехзаде Мехмета, Эсен Султан неспешно прогуливалась с ним по весеннему саду. Бирсен-хатун следовала за ними, не отставая.
Обернувшись на звук приближающихся шагов, Эсен Султан заметила подъехавшую карету, к которой приближались шехзаде Баязид и беременная Филиз-хатун.
Они, также заметив госпожу, ощутимо неохотно остановились. Эсен Султан, вежливо улыбаясь, взяла шехзаде Мехмета на руки и подошла к ним. Филиз-хатун, как и положено, поклонилась.
– Уже покидаете нас?
Шехзаде Баязид, слегка смущённый обществом юной фаворитки своего отца, своего малолетнего единокровного брата и тем фактом, что отец собирается на ней жениться, забыв о его матери, тяжело нахмурился.
– Да, пришло время, – сухо ответил он. – Тем более, Дэфне Султан уже довольно долгое время ожидает нас в Амасье.
– Я слышала, что она больна. Да пошлёт Всевышний ей долгих лет.
Шехзаде Баязид, только коротко кивнув, направился к своему крепкому коню, когда Эсен Султан обернулась к Филиз-хатун.
– Рада была встрече с вами, султанша, – пролепетала Филиз-хатун.
– Как и я, – с улыбкой отозвалась та. – Дай Аллах, подаришь шехзаде Баязиду сына, и сама станешь султаншей.
Филиз-хатун, улыбнувшись в ответ, снова поклонилась и вошла в небольшую карету, скрывшись за плотными занавесками.
Уезжающий экипаж Эсен Султан провожала взглядом уже без тени улыбки, держа на руках шехзаде Мехмета и сверкая в своей высокой короне, украшенной драгоценными камнями и витиеватыми переплетениями золота.
Топ Капы. Покои Селин Султан.
Тем временем в покоях Селин Султан слуги спешно собирали её вещи в сундуки. Этим утром она также, как и шехзаде Баязид, была вынуждена покинуть Топ Капы – дворец, который долгие годы называла своим домом. Но, к сожалению, в порыве негодования она сама выпросила эту ссылку, о чём успела пожалеть. Повелитель не позволил ей забрать с собой их дочь, Фатьму Султан, и это ранило сердце женщины больше, чем осознание своей ссылки. И сейчас, стоя перед зеркалом и застегивая пуговицы своего простого дорожного одеяния, Селин Султан мрачно и тоскливо вглядывалась в своё отражение.
Фатьма Султан, уже который день заливаясь слезами, непонимающе созерцала спешные сборы. Наконец, не сдержавшись, она подошла к матери и крепко обняла её за талию. Селин Султан, тяжело вздохнув, обняла её в ответ.
– Как может отец ссылать вас, валиде? – сквозь слёзы прошептала Фатьма Султан.
– Я сама в пылу гнева попросила его об этом, – с горечью ответила та. – Не расстраивайся… Эдирне не так далеко, как кажется. Ты сможешь часто навещать меня.
– Я не хочу жить здесь без вас…
– Но что поделать?
Нахмурившись из-за неожиданной внутренней решимости, Фатьма Султан, рукавом своего платья стерев слёзы с лица, спешно покинула опочивальню.
– Фатьма, куда ты? – изумилась Селин Султан.
Вздохнув, она переглянулась с обеспокоенной Фюлане-хатун.
– Догони её, Фюлане.
Дворец Хюррем Султан.
Тем временем в своём дворце Хюррем Султан от негодования не находила себе места. Беспокойно расхаживая по своим покоям, султанша гневно взглянула на Фериде-калфу, будто это она была во всём виновна.
– Ума не приложу, как это произошло… – процедила Хюррем Султан. – Я только убрала Селин-хатун со своего пути, так на него встала эта Эсен! Ждала все эти годы, когда вернётся повелитель, чтобы освободить для себя должность управляющей гарема, а эта выскочка-рабыня… Да покарает её Аллах!
– Что же нам делать, султанша? – осторожно спросила Фериде-калфа.
– Откуда мне знать? – раздражённо воскликнула та. – Если бы она просто была управляющей гарема, то я бы с лёгкостью с ней расправилась. Но, видите ли, повелитель пожелал сделать её своей законной женой. Эсен вздумала идти по пути Сейхан Султан. Что же, я обеспечу ей тот же конец, если не хуже.
Топ Капы. Султанские покои.
Когда султан Орхан восседал за своим письменным столом, сосредоточенно просматривая какие-то документы, в его покои вошла заплаканная дочь Фатьма Султан.
Улыбнувшись ей сперва, Орхан, заметив слёзы на её юном лице, непонимающе нахмурился. Поднявшись из-за стола, он спешно подошёл к плачущей дочери и коснулся ладонями её лица.
– Что такое, Фатьма?
– Не отсылайте маму, – воскликнула та, с мольбой глядя на отца. – Прошу вас!
Тяжело вздохнув, султан Орхан обнял дочь, которая в ответ крепко обхватила его руками, заливая слезами ткань его кафтана.
– Не расстраивайся, – поглаживая её по тёмным волосам, произнёс султан.
– Почему вы так поступаете с ней? – непонимающе спросила Фатьма Султан, слегка отстранившись. – Что она плохого сделала?
– Ты ещё мала, чтобы касаться подобных вопросов. Твоей матери лучше уехать отсюда. Не только для неё самой, но и для всех нас.
– В таком случае, я хотела бы уехать вместе с мамой, – с непривычной твёрдостью ответила Фатьма Султан.
Орхан, нахмурившись, отрицательно покачал черноволосой головой.
– Моей дочери и султанше не пристало…
– Ну, пожалуйста… Обещаю, что буду навещать вас. Без мамы я не буду жить здесь.
Вздохнув в который раз, Орхан, с трудом преодолев себя, позволительно кивнул и поцеловал облегчённо улыбнувшуюся дочь в лоб.
– Спасибо, – пролепетала Фатьма Султан, кланяясь.
Топ Капы. Гарем.
Возвращаясь из цветущего сада в свои покои, Эсен Султан встретилась у дверей гарема со слащаво улыбающейся Фатьмой Султан. Поклонившись ей, Эсен Султан улыбнулась в ответ, но уже не так искренне, как раньше. В чёрных глазах султанши не было былого расположения уже второй день, и Эсен искренне недоумевала, из-за чего.
– Эсен.
– Доброе утро, султанша.
– Признаюсь, новость о твоей помолвке с повелителем едва не лишила меня чувств, – произнесла Фатьма Султан. – Как ты этого добилась? Экая умница…
Эсен Султан подавила понимающую улыбку. Значит, из-за этого.
– Повелитель сам пожелал заключить со мной законный брак. Я не имею к этому решению никакого отношения.
Рассмеявшись, Фатьма Султан покачала черноволосой головой с видом, будто хотела сказать: “меня не проведёшь”.
– Уж мне-то ты можешь говорить правду, Эсен.
– Это и есть правда.
Ухмыльнувшись, султанша не поверила. Подняв голову, она зачем-то взглянула на двери покоев Валиде Султан.
– Как быстро ты взлетела, верно? Султанша, управляющая гарема, а теперь и законная жена самого султана. Неужели, после всего этого, ты не смогла добиться от султана позволения переселиться в покои Валиде Султан? Даже Селин-хатун прожила в них три года…
Ухмыльнувшись в ответ, Эсен Султан усилием воли оставалась неизменно сдержанной и вежливой.
– Меня устраивают те покои, в которых я проживаю. Ранее они принадлежали Хюррем Султан, после Михримах Султан. Жить в них для меня большая честь. С вашего позволения.
Поклонившись, Эсен обошла переставшую улыбаться Фатьму Султан, и, идя по коридору, мгновенно нахмурилась. Было ясно, что Фатьма Султан желала вмешиваться в её дела, потому как завидовала той власти, что обрушилась на саму Эсен.
Топ Капы. Покои Эсен Султан.
Вернувшись в свои покои, Эсен Султан задумчиво проследила за тем, как Бирсен-хатун вместе с шехзаде Мехметом опустилась на тахту.
Вздохнув, юная султанша поглядела в зеркало, вгляделась в свои серо-голубые глаза, а после коснулась взглядом короны в своих тёмных волосах, которая начала сдавливать её голову своей тяжестью.
– Бирсен, приведи ко мне Фериде-калфу, – велела Эсен Султан.
Когда те спустя некоторое время вошли в опочивальню, то поклонились султанше.
– Вы желали меня видеть, султанша? – осторожно спросила Фериде-калфа.
– Да, Фериде-калфа, – та кивнула темноволосой головой, рассматривая калфу и подмечая её настороженность. – Насколько мне известно, до тебя должность хазнедар гарема занимала Зейнар-калфа. Что с ней сталось?
– Насколько мне известно, Шах Султан сослала её в Старый дворец, где она до сих пор и проживает.
– В чём же она провинилась?
– Она предала Шах Султан, объединившись против неё с Гюльхан Султан, когда та ещё жила в Топ Капы.
Эсен Султан, снова кивнув, с мгновение задумчиво помолчала.
– Я, разумеется, понимаю, что не нравлюсь тебе, – произнесла она, ухмыльнувшись. Фериде-калфа насторожилась ещё больше. – Никогда не нравилась. Потому ты не станешь служить мне. До меня дошли сведения, что ты близка с Хюррем Султан и часто бываешь в её дворце. Очевидно, ты служишь ей. Этого я не приемлю.
Фериде-калфа нахмурилась, так как разговор принял неожиданную сторону.
– Султанша, я…
– Будет лучше, если лицо, незаинтересованное в другой службе, кроме моей, будет занимать должность моей правой руки – хазнедар гарема. Я снимаю с тебя твои полномочия, Фериде-хатун. Ты отправишься в Старый дворец.
– Кто же займёт моё место? – заносчиво спросила Фериде-калфа, ошеломлённая происходящим. – Зейнар, о которой вы спрашивали?
– Я спросила о ней потому, что хотела узнать, как поступать с калфой, снятой с должности, – спокойно объяснила Эсен Султан, будто не заметив дерзости. – Теперь мне известно, что её ссылают в Старый дворец. Шах Султан говорила, что человек, предавший один раз, предаст и в другой. Поэтому-то Зейнар-калфа меня не устраивает. Как и ты.
– Это ошибка, султанша!
– Не тебе оспаривать мои решения. Немедленно собирайся. К вечеру ты должна покинуть Топ Капы.
Мрачно поклонившись, Фериде-калфа покинула опочивальню.
– Кто же станет хазнедар гарема? – поинтересовалась Бирсен-хатун, поймав на себе взгляд своей госпожи.
Эсен Султан слабо улыбнулась ей, видя, как в служанке возгорелась искра надежды.
– Зейнар-калфа.
– Но, вы же…
– Я дезинформировала Фериде-хатун, которая, разумеется, доложила бы обо всём Хюррем Султан. Напиши от моего имени письмо для Зейнар-калфы, в котором попроси её приехать в Топ Капы для обсуждения одного вопроса. Лучше, чтобы никто не догадался, что я назначаю именно её на должность хазнедар гарема. Упаси Аллах, подговорят или запугают. Мне нужен верный человек, который не будет плести интриги за моей спиной.
– Как прикажете.
– Ты слышала, что говорила Фатьма Султан? – с толикой возмущения воскликнула Эсен Султан, наблюдая за тем, как служанка старательно выписывает слова на бумаге.
Бирсен-хатун, оторвавшись от своего занятия, кивнула.
– Султанша, верно, испугалась того, что вы стали управляющей гарема и невестой нашего повелителя. Неужели и она теперь против вас?
– Все, кто не является моей семьей, мой враг, – с едва заметной горечью ответила Эсен Султан. Прежде она верила, что это не так. Но наивности её рано или поздно пришёл бы конец. – А моя семья – это повелитель и шехзаде Мехмет.
– Что же вы будете делать? – снова оторвавшись от письма, беспокойно спросила Бирсен-хатун.
– Фатьма Султан и Гюльрух Султан, очевидно, задержались в Топ Капы. Они, конечно, будут пытаться помешать мне добиться большего. Что же, пришло время избавиться от них. Я, разумеется, благодарна им за поддержку и помощь, но, как говорила Шах Султан, никому доверять нельзя.
Дворец санджак-бея в Амасье. Покои Дэфне Султан.
Небо над Амасьей было затянуто серыми и тяжёлыми тучами, моросил дождь. Тоскливо смотря в окно, Дэфне Султан всё так же лежала в постели, откинувшись на шёлковые подушки. Её длинные светлые волосы, в которых уже начала проглядываться серебристая седина, раскинулись по этим подушкам подобно золотистому ореолу. Низис-хатун, сидящая на краю ложа, придвинула к султанше поднос с едой.
Миршэ-калфа, стоявшая немного поодаль, беспокойно хмурилась, глядя на свою госпожу. Дэфне Султан, вяло отодвинув от себя поднос с едой, взглянула на свою калфу. В её серых глазах читались усталость и тоска.
– Как думаешь, достигло твоё письмо Баязида? – хрипло спросила она.
– Думаю, да, – ответила Миршэ-калфа. – Скорее всего, шехзаде Баязид уже в пути и вскоре предстанет перед вами, султанша. Не переживайте.
Та, тяжело вздохнув, печально улыбнулась и снова обратила взгляд серых глаз к окну.
– Как горько сознавать, что моя жизнь клонится к закату. Я постарела, и болезни обрушились на меня…
– Не говорите так.
– Я многое пережила… – продолжала говорить Дэфне Султан. – Помню, как ещё юной девушкой вместе с младшей сестрой попала в рабство. Нас купила Нурбану Султан и, шантажируя меня жизнью сестры, отправила в гарем шехзаде Баязида, за которым я должна была шпионить. Всё изменилось. Я полюбила, родила сына, обо всём рассказала Баязиду и воспротивилась воле Нурбану Султан.
– А после между шехзаде Баязидом и шехзаде Селимом возгорелась война, – добавила Миршэ-калфа, прекрасно знающая эту историю.
– Верно, – печально подтвердила Дэфне Султан. – Её разожгла Нурбану Султан, и, несмотря на старания Валиде Султан и Михримах Султан, они погибли от руки собственного отца. Когда весть о казни шехзаде Баязида достигла Кютахьи, я была сломлена. Но я не знала, что ещё большее горе постигнет меня. Слуги султана Сулеймана явились в наш дворец и задушили шехазде Мехмета, моего сына, у меня на глазах…
Миршэ-калфа и Низис-хатун тяжело переглянулись.
– Эта боль навсегда осталась в моём сердце. Её частично излечил султан Орхан, а после и Баязид. Одного из них я потеряла. Если потеряю и второго, то не смогу жить. Во второй раз я не смогу пережить смерти сына.
Не видя особых причин для этого, Дэфне Султан беспокоилась о будущем своего сына, шехзаде Баязида. Что-то тревожное, будто тяжёлый камень, застыло в её груди.
– Аллах да сохранит шехзаде Баязида, как и вас, султанша, – прошептала Миршэ-калфа.
Её слова частично заглушил глухой кашель султанши, которая после снова устало откинулась на подушки.
– Без меня Баязиду, как светлому и доверчивому человеку, придётся трудно… – выдохнула она, и в серых глазах заблестели сдерживаемые слёзы.
Дворец санджак-бея в Манисе. Покои Гюльхан Султан.
Тем временем в далёкой Манисе, расхаживая по своей опочивальне под взглядом Джихан-калфы, Гюльхан Султан беспокоилась совершенно о других вещах.
– Поверить не могу! – гневалась султанша. – Эта Артемисия стала не только управляющей гарема, но и собирается выйти замуж за Орхана… Мир будто с ног на голову перевернулся!
– Очевидно, она многому успела научиться у Шах Султан, – тихо проговорила Джихан-калфа, боясь навлечь на себя гнев госпожи. – Наш источник сообщает, что эта Эсен очень влиятельна как в гареме, так и в отношениях с повелителем. К тому же, она родила сына.
– Этот младенец не помеха моему Сулейману! – с ещё большим негодованием процедила Гюльхан Султан.
– Не стоит позволять этой Эсен захватить власть. Не думайте, что она пожалеет вас или шехзаде Сулеймана. Все знают, что случилось с шехзаде Мустафой, когда Хюррем Султан лила в уши султана Сулеймана ядовитые слова. Его казнили, а её сын взошёл на престол.
– Сулеймана не могут казнить! – истерично вскрикнула султанша, едва представив подобное. – Как ты смеешь говорить подобное?
– Я лишь предостерегаю вас, султанша. Пока ещё не поздно, сделайте что-нибудь.
– Подождём. Эсен, возобладав подобной властью, обрела много врагов в самой столице. Быть может, они и без нас расправятся с ней. Всё-таки, она – всего лишь малолетняя рабыня, глупая и наивная.
Греция, где-то в Эгейском море.
Небольшой флот из двадцати пяти военных кораблей с жёлтыми парусами, на которых был изображён черный орел в красной короне, неспешно плыл в тёмно-синих водах Эгейского моря.
Эдже, гордо восседающая в широком кресле командующей, хмуро вглядывалась в тонкую полоску горизонта на стыке серого неба, закрытого тяжёлыми тучами, и синего моря. Морской ветер трепал её длинные тёмно-каштановые волосы, как и ткань её красного длинного платья, сшитого на манер Рейны Дориа. Поверх вульгарного платья были неизменные лёгкие доспехи из чёрной кожи.
Командир Артаферн, стоящий у левого борта качающегося корабля, задумчиво рассматривал её. Вышедший из каюты, Деметрий обратил на это внимание, и, ухмыльнувшись, подошёл к нему.
– В чём дело? – нахмурился Артаферн, когда тот приблизился к нему со странным выражением лица.
– Перед отплытием королева предупредила меня, чтобы я следил за тобой, – не переставая ухмыляться, ответил Деметрий. – Ей известно о том, какие отношения связывают тебя и сеньору Эдже.
– Что с того? – с вызовом бросил Артаферн, и его золотые глаза наполнились раздражением. – А мне известно, какие отношения связывают тебя и саму королеву.
– Осторожнее со словами, – процедил Деметрий, неосознанно коснувшись ладонью рукояти своего меча.
– Насколько мне известно, ты возглавляешь двенадцать рыцарей-гвардейцев королевы Рейны. За ними и следи.
– Я, как и ты, один из командиров. Я – личный советник королевы и стою над всеми вами, даже над сеньорой Эдже. Не дерзи, Артаферн. Помни, кто возвысил тебя и представил королеве.
– Вот и остался быть советовать своей королеве в военном лагере. Что тебе на корабле-то делать?
Ухмыльнувшись над хмурым лицом рыцаря, командир Артаферн вальяжно подошёл к сидящей в кресле командующей Эдже, которая явно наблюдала за течением их разговора издалека.
– Что ты ему сказал? – требовательно спросила она, одарив командира тяжёлым взглядом изумрудно-зелёных глаз.
– Неважно.
– Не ссорься с ним, Артаферн. Деметрий – правая рука Рейны и, ко всему прочему, её любовник. Если он пожелает, то в миг лишит тебя всего, и я не смогу этому помешать.
– Как вам будет угодно, командующая, – ответил Артаферн с лёгкой издёвкой.
Спустя некоторое время, когда солнце уже почти касалось горизонта, окрашивая небо в оранжевые и красные предзакатные оттенки, вдали показались вражеские генуэзские корабли.
Эдже, Деметрий, Артаферн и остальные командиры собрались в каюте, окружив круглый стол с картой, разложенной на нём. На карте в круговой позиции были размещены фигурки кораблей.
Разглядывая карту, Эдже вдумчиво смотрела на корабли, а после обвела взглядом всех присутствующих в каюте.
– Круговой строй обеспечит нам некоторое преимущество. У генуэзских кораблей укреплённые носы, но уязвимая середина. Будем бить их туда.
– Что ещё? – спросил Деметрий, внимательно её слушая.
– Ты помнишь, как королева Рейна, покидая Геную, подорвала корабли с помощью чёрной смерти? – ухмыльнулась Эдже, взглянув на рыцаря.
Деметрий согласно кивнул бритоголовой головой.
– В одном из моих кораблей припрятаны бочки с чёрной смертью. В гуще сражения пошлём ныряльщиков, которые подплывут к генуэзским кораблям, обмазанные нефтью и с сосудами с нефтью, привязанным к их спинам. Наши лучники, пустив огненные стрелы, подожгут их, что вызовет взрыв чёрной смерти, который уничтожит генуэзские корабли. Послав ныряльщиков, мы сделаем вид, что отступаем, дабы этот взрыв не задел и наши корабли.
– Неплохо, – отозвался Артаферн. – Лишь бы сработало.
– Есть кто-то, кто желает возглавить первую атаку?
Голос командующей эхом пробежался по каюте, и командиры в молчании переглянулись.
– Артаферн, первая атака за тобой, – выдохнула Эдже, одарив его долгим взглядом, в котором читалось: “будь осторожен”. – Мой корабль останется в стороне, потому как сражение выдастся весьма опасное, а обезглавить флот в первом же сражении – не самая удачная мысль.
– Как прикажете, командующая, – кивнул черноволосой головой Артаферн.
– На закате они начнут наступление. Будьте готовы.
После заката, когда небо стремительно темнело, а мерцающие звёзды постепенно усеивали его, Эдже, сидя в своём кресле командующей, напряжённо вглядывалась в ту сторону, где происходило сражение и полыхал пожар, вызванный взрывом нефти.
Деметрий, стоявший рядом с ней, хмурился.
– Похоже, подорвали чёрную смерть, – прокомментировал он, не отрывая взгляда от горизонта. – Всё полыхает.
– Значит, наши корабли должны отступать согласно стратегии, – раздражённо ответила Эдже. – Где они, чёрт возьми?
– Будь спокойны, командующая. Артаферн – своенравен. Он может пойти против вашего плана. Но он, признаю, умел. Не думаю, что его ожидает поражение.
Заметив приближающиеся корабли с жёлтыми парусами, Эдже волнительно поднялась с кресла и спешно подошла к правому борту корабля. Она с изумлением насчитала двадцать три корабля.
– Почти без потерь, – произнёс Деметрий, выглядя слегка недовольным. Видимо, победа Артаферна его несколько задела.
– Повезло.
Когда израненный Артаферн, по виску которого стекала кровь, устало поднялся на корабль в сопровождении остальных воинов, то поклонился своей командующей.
– Докладывай, – с волнением потребовала Эдже, внутренне облегчённо выдыхая при виде его, живого и почти невредимого.
– Восемнадцать из шестидесяти пяти генуэзских кораблей потоплено. Насколько мне известно, серьёзно ранен командующий генуэзского флота – Бейлор Гримальди, родной брат Бриенны Гримальди. Они отступили под взрывами чёрной смерти. Победа ваша, командующая.
Победная улыбка появилась на её лице, озаряемом оранжевыми всполохами пламени, горящего в месте сражения.
========== Глава 23. Веселье и страх ==========
Спустя несколько дней…
Дворец санджак-бея в Амасье.
Долгий путь из Стамбула в Амасью, наконец, подошёл к концу. Возвращение в места, которые уже успели стать родными, радовало шехзаде Баязида, а известие о серьёзной болезни матери огорчало. Едва войдя в свой дворец, шехзаде Баязид поспешил в гарем. Филиз-хатун, утомлённая долгой поездкой и беременностью, следовала за ним.
При их появлении в гареме наложницы испуганно вскочили со своих мест и выстроились в ряд. Миршэ-калфа, вежливо улыбаясь, выступила вперёд и поклонилась.
– Добро пожаловать, шехзаде Баязид.
– Благодарю, – приветственно кивнул тот. – Как матушка? Я привёз из Стамбула личного лекаря повелителя.
– Болезнь всё ещё не отступает, – с горечью ответила Миршэ-калфа. – Дэфне Султан в своих покоях, ожидает вас.
– Располагайся, – обернулся шехзаде Баязид на свою беременную фаворитку. – Ты устала после долгого пути.
Покорно кивнув темноволосой головой, Филиз-хатун проводила долгим взглядом своих серых глаз ушедшего юношу.
– Как ты, Филиз-хатун? – спросила Миршэ-калфа, подойдя к той.
– Что-то неважно себя чувствую… – призналась та, слегка поморщившись, будто от боли. – Пойду-ка в свою комнату.