355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Кельм » Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 60)
Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:33

Текст книги "Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Крис Кельм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 60 (всего у книги 67 страниц)

От телепорта нас отделяло полсотни шагов, и все пространство кишело серой попискивающей массой. Нас было семеро, но один полностью недееспособен, двое помогали своему товарищу и не могли принять участия в сражении. Остальные тоже были изрядно потрепаны.

Как ни странно, лучше всех выглядел Винеар. Я не заметил на нем серьезных ран – лишь пара царапин да порванная одежда. Пользуясь моментом, он развязал свой мешок, достал флакон с какой-то мазью и обработал ею культю Духоборца. А потом дал ему напиться из деревянной фляги. Помочь другим он не успел, потому как крысы пришли в движение.

Мы встретили мутантов вчетвером и начали прорубаться к телепорту. «Вечная лампа» стесняла мои движения, и я отдал ее одному из духоборцев. Отойдя от стены, прикрывавшей наши спины, нам пришлось перегруппироваться, окружив беспомощных Духоборцев со всех сторон. Крысы полезли в прорехи в нашей обороне, пытаясь достать безоружных людей, несших своего товарища. Кудомцы мужественно сносили удары когтями и болезненные укусы, прежде чем нам удавалось уничтожить или отбросить тварей назад. Нам, впрочем, тоже доставалось. Одной из трех крыс все же удавалось отметиться на наших телах, и появлявшаяся из ран кровь лишь усиливала натиск со стороны подземных тварей.

Мы медленно приближались к границе телепорта, оставляя позади поле боя, усыпанное трупами мутантов. Так получилось, что я шел замыкающим. Отражая натиск мутантов, мне приходилось пятиться назад. Прыгнувшую на меня крысу я встретил прямым уколом, проткнув тварь насквозь. Живучий мутант вцепился когтями в мою руку и, перебирая лапами, еще больше насадил свое тщедушное тельце на меч, а потом впился клыками в запястье. От нестерпимой боли я разжал ладонь, выронив оружие.

И тут я увидел появившегося у подножия лестницы Марэгена. Прикрываясь щитом, он пробивался в коридор, остервенело рыча и орудуя мечом. Крысы окружали его со всех сторон. Но ни одна из них так и не смогла добраться до изворотливого скорда. Увлеченный сражением, он не видел, как одна из тварей полезла на рухнувшую балку.

– Марэген, сзади! – крикнул я скорду. Но в гвалте боя он меня не услышал.

А крыса уже готовилась к прыжку.

Осмотревшись, я увидел на полу череп, все еще обтянутый высохшей кожей. Отшвырнув ногой стоявшего на пути мутанта, я поднял черепушку и бросил на нее мимолетный взгляд.

Обглоданные крысами губы зашевелились и я услышал:

– НЕ СМОТРИ ЕЙ В ГЛАЗА!

От неожиданности я выронил говорящую голову. Ударившись о пол, она потеряла нижнюю челюсть и замерла, уставившись пустыми глазницами в потолок.

Что это было?!

Не смотри ей в глаза!

КОМУ?!

Обдумать заданный самому себе вопрос мне не дали крысы. Воспользовавшись моей остановкой, они набросились со всех сторон. Я выхватил нож и принялся колоть, резать, счищать облепивших меня тварей. Краем глаза я заметил, как крыса прыгнула на Марэгену на спину, вцепилась ему клыками в шею, но он смел ее краем щита, ударив назад через голову.

Молодец, сам справился.

А вот и крыса, из которой все еще торчал мой меч. Она пыталась уползти, но я нагнал ее, наступив на голову, выдернул свое оружие и принялся бить мутантов обоими клинками.

Пока я стоял на месте, Марэген продвигался вглубь коридора, и вскоре мы с ним объединись и уже вдвоем стали пробиваться к нашему отряду.

По мере приближения к расчищенному участку коридора натиск крыс стал ослабевать. Не все, но многие замерли в нерешительности, скаля пасти и шипя.

Мне кажется, или они бояться идти дальше?

Наверное, так оно и было. Когда Духоборцы, а следом за ними и остальные ступили на расчищенный пол, крысы столпились в двух шагах от нас. Задние ряды напирали на впереди стоящих, мутанты лезли друг на дружку, но не осмеливались переступить четко очерченную границу. Лишь самые отчаянные одиночки пытались добраться до вожделенной добычи, но наталкивались на мечи, глупо гибли или трусливо отступали.

Мы же получили долгожданную передышку.

– Что дальше? – спросил Растиф, утирая кровь с разодранной щеки.

Если бы я знал…

Теперь мы могли беспрепятственно воспользоваться телепортом и вернуться к первым воротам. По крайней мере, одному из нас поход в подземелье был противопоказан. Да и остальные, изодранные и истекающие кровью, выглядели не лучше.

Мы могли вернуться.

А потом?

Бесславно покинуть подземелье и ни с чем вернуться в город? Только так. Потому что прорваться сквозь крысиный заслон второй раз нам вряд ли удастся.

Не смотри ей в глаза…

Мне не давала покоя эта фраза, произнесенная говорящей головой.

Или мне это только показалось? А может, это сработал Анализатор?

Не смотри ей в глаза!

Я завертел головой и увидел…

…высеченное в камне лицо старика над воротами.

Не смотри ЕЙ в глаза.

ЕЙ! Старик – он, как и мужчина. Лицо – оно. Разве что, имелась в виду голова…

Во всяком случае, ничего другого я не обнаружил.

Так как первый вопрос Растифа остался без ответа, он спросил снова:

– Так что делать будем?

– Постойте пока на месте, – сказал я. – Появилась одна идея. Если меня все же выкинет к первым воротам… что ж, тогда следуйте за мной.

– Значит, все труды насмарку? – недовольно дернул щекой Марэген.

– Если есть, что предложить, я тебя с готовностью выслушаю, – огрызнулся я и повернулся к воротам.

Не смотри ей в глаза!

Не буду.

Я направился к воротам так же медленно, как и прежде, уткнувшись взглядом в пол. Мне не нужно было оглядываться, чтобы представить, как семь пар глаз напряженно смотрят мне вслед.

Шаг. Еще шаг. Еще.

Мне кажется, или я гораздо дальше продвинулся по коридору, чем в прошлый раз?

Как вдруг…

– Не ходи туда! – прозвучал у меня над ухом приятный женский голос, полный заботы и тревоги. К тому же слова были сказаны на моем родном языке. От неожиданности и помимо своей воли я дернул головой, и лишь в последний миг опомнился и снова уставился взглядом в пол….

НЕ СМОТРИ ЕЙ В ГЛАЗА!!!

Мельком я все же успел заметить полупрозрачную фигуру, возникшую справа от меня. Женщину, судя по голосу – молодую, облаченную в свободное одеяние – то ли платье, то ли хитон, – не скрывавшее форм, настолько соблазнительных, что моему воображению захотелось подробностей.

С огромным трудом я поборол искушение и шагнул вперед.

– Остановись, там смерть! – крикнула она мне вдогонку так громко, что у меня заломило в висках.

В следующий момент она возникла прямо передо мной, так близко, что я почувствовал легкое дуновение на щеке, когда она прошептала:

– Посмотри на меня. Разве я не хороша?

Борясь с самим собой, я обошел красавицу и продолжил путь к воротам.

Каждый последующий шаг давался мне все сложнее. Помимо любопытства меня одолело сомнение, накатил страх.

– Постой! Смотри, что у меня для тебя есть. Это то, что тебе нужно. Забирай и уходи.

А вдруг она знает, зачем я сюда пришел, и предложит зеркало Асгира, если я все же решу покинуть подземелье?

Искушение оказалось сильнее меня. Я начал оборачиваться…

Одна из крыс прорвалась в коридор и, набирая скорость, понеслась прямо на меня. Я заметил ее боковым зрением и успел развернуться к ней лицом и занести меч для удара в тот самый момент, когда она совершила прыжок. Но в метре от меня крысу разорвало на куски прежде, чем ее коснулся меч. Меня окатило кровавыми брызгами.

– Вот, бери и уходи! – голос хозяйки подземелья – как я ее назвал – стал требовательным и непреклонным.

Хорошо, как скажешь…

Я снова начал оборачиваться на голос, но тут мой взгляд упал на сверкнувший клинок.

Почему бы и нет? Когда-то это спасло одного находчивого грека…

Я протянул меч по рукаву, вытирая кровь, поднес к глазам, повернул его, и на гладко отполированной поверхности клинка увидел ЕЕ отражение.

Хм, хороша, спору нет!

Она была молода – от силы лет двадцать пять. Высокая, стройная, женственная. Милое аристократическое личико, собранные в замысловатую высокую прическу волосы, обрамленные тонкой работы диадемой. Да, на ней было нечто вроде хитона, собранного в складки свободным пояском. Она стояла всего в двух шагах от меня и протягивала мне… отрезанную голову, имевшую смутно знакомые черты. Присмотревшись, я судорожно глотнул, когда понял, чья это голова.

МОЯ.

– Сука! – сплюнул я и, резко развернувшись, уверенным шагом направился к воротам.

– Не пущу! – взвизгнула красотка. И куда только девалась ее утонченность и изысканность?

Она стремительно переместилась вперед и встала на моем пути. Я отвернулся и, наблюдая за ее отражением на клинке, обогнул досадное препятствие.

Дамочка разъярилась не на шутку. Она заметалась по коридору, пытаясь попасть под мой взгляд, бессильно бросалась на меня, нанося удары призрачными руками, беспрепятственно проходившими сквозь мое тело и ощущаемыми мной как порывы ветра и легкое морозное покалывание. Ее перекошенное злобой лицо утратило былую привлекательность, и это пошло мне только на пользу. Дальнейший путь я проделал, уставившись в пол.

Вот и ворота. Я приблизился вплотную и прикоснулся рукой к каменной плите. Меня оглушил полный отчаяния и боли крик, и в тот же миг в коридоре стало тихо.

Я поднес меч к глазам, огляделся по сторонам.

ЕЕ нигде не было.

Так-то…

Я обернулся. Друзья смотрели на меня настороженно и удивленно.

– Теперь ваша очередь, – крикнул я. – Только не смотрите ей в глаза.

– Кому? – спросил Растиф.

Мне ОНА явилась в обрезе прекрасной девы. Мало ли, какой увидят ее другие? Поэтому, подумав, я ответил:

– Что бы ни случилось, не обращайте ни на что внимания и ни в коем случае не смотрите в глаза тому, кто появится в этом коридоре.

Первым рискнул ко мне присоединиться Растиф. Он шагнул в направлении ворот, вдохнув полной грудью, словно собрался нырнуть в омут. Сделав несколько шагов, он внезапно отшатнулся назад и начал поворачивать голову…

– Не смотри!!! – закричал я ему.

Ищейка замер. Его лицо побледнело, на лбу выступила испарина, рука еще крепче сжала меч. Он боролся с самим собой. Должно быть, пару минут назад я так же выглядел со стороны.

Растиф сдержался. Крепко зажмурив глаза, он продолжил свой путь и вскоре стоял рядом со мной. Он был по-прежнему бледен и дрожал так, что стучал зубами.

– Все, можешь открыть глаза, – опустил я ему на плечо ладонь. – Ты справился.

Он посмотрел на меня и произнес сдавленным голосом:

– Это была моя мать.

– Нет, что ты, – заверил я его. – Это всего лишь наваждение, морок… Следующий!

На той стороне коридора возникла заминка. Наши спутники о чем-то совещались.

– Что там у вас? – спросил я.

– Мы тут решили, что нашему кудомскому другу лучше дождаться нас снаружи, – ответил Винеар, кивнув на лишившегося части руки Духоборца. Зелье лекаря облегчило боль, но из-за потери крови выглядел он слишком слабым, чтобы продолжить поход.

– Пусть возвращается, – согласился я и обратился к раненому. – Я понятия не имею, кого ты встретишь в этом коридоре, но достаточно будет глянуть ей – или ему – в глаза, чтобы оказаться у первых ворот.

– Ты уверен, что с Савором ничего не случится? – побеспокоился о своем товарище один из кудомцев.

– Не знаю, – честно ответил я. – Надеюсь, что нет.

Собравшись духом и простившись со своими земляками, раненый пошел по коридору. Он смотрел себе под ноги, а потом вдруг резко вскинул голову… и исчез.

Надеюсь, с ним все будет в порядке.

Следующим на очереди был Винеар. Но только он вошел в коридор, как сразу несколько крыс сорвалось с места. Трем мутантам удалось пробиться сквозь поредевший заслон, и широкими прыжками они отправились вдогонку за лекарем. Винеар не видел их. Он уже попал под влияние пимперианский системы защиты подземелья и прилагал все усилия на борьбу с соблазном.

Крысы быстро приближались к цанхи.

– Осторожно, сзади! – крикнул Арсиги.

Как вдруг вырвавшаяся вперед крыса взорвалась кровавыми ошметками. Та же участь постигла и ее товарку. А третья тварь, прыгнувшая на спину старику, исчезла, не долетев до цели. Должно быть, ее телепортировало к первым воротам…

…куда только что переместился раненый.

– Эй, кто-то должен помочь Савору! – крикнул я товарищам. В это время к нам с Растифом присоединился Винеар.

Откликнулся один из кудомцев, смело шагнул в коридор и отправился следом за крысой.

Надеюсь, вдвоем Духоборцы справятся с тварью.

Четвертым к воротам пошел единственный оставшийся с нами кудомец по имени Файген. Но стоило ему шагнуть в коридор, как мутанты остервенело набросились на Марэгена и Арсиги. То ли решили воспользоваться подавляющим численным преимуществом, то ли поняли, что добыча ускользает. Они хлынули лавиной на людей, встретивших их ударами меча и топора. Однако силы были неравны. Скорд рубил и колол, прикрываясь щитом, но крысы ухитрялись хватать его за ноги, лезли на спину, впиваясь когтями в плоть. Арсиги, незащищенному доспехами, приходилось еще сложнее. Со стороны он напоминал медведя, окруженного голодной волчьей сворой. Топор оказался бессильным в этом бою, и коротышка, выронив свое оружие, руками срывал с себя крыс, отшвыривал в сторону, лупил податливыми телами о стену, топтал ногами, рвал на части.

– Арсиги, Марэген, бегите к нам! – крикнул Винеар.

Коротышка подобрал свой топор, и они побежали.

Крысы, внезапно утратившие всякий страх, последовали за ними. И лишь когда попавшие под воздействие чар морока мутанты начали взрываться, уцелевшие повернули обратно к лестнице. Нескольких крыс телепортировало к первым воротам, а значит, работы нашим Духоборцам прибавилось. Одну Марэген притащил к нам на спине. Растиф сорвал ее и прикончил мечом.

Мы снова были вместе и стояли у ворот, открывавших вход на второй уровень. Винеар уже занимался ранами искусанного Файгена, а Марэген, едва присоединившись к нам и отдышавшись, разглядывал каменную плиту, стоявшую у нас на пути.

Я, присев у стены, наблюдал за скордом, пытаясь понять принцип, которым он руководствовался, отпирая пимперианские ворота. Временами я поглядывал в сторону лестницы. Крысы отступили, но не ушли. Они пожирали своих павших сородичей. Хрустели кости, трещала рвущаяся плоть, лилась кровь…

Марэген закончил осмотр и провел пальцами по узору на каменной плите. Как и в прошлый раз, запорный механизм сработал четко и без промедления. Сверкнув густым зеленым, детали орнамента провернулись, и ворота ушли в потолок, приглашая нас войти в следующий коридор.

Глава 21

– Честно сказать, я не верил, что у нас получится, – устало признался скорд.

Хм… Я тоже.

Но радоваться не спешил: до нашей цели мы пока не добрались. Кто знает, что нас ждет впереди?

Миновав ворота, мы первым делом осмотрелись. На первый взгляд ничто не предвещало опасности. «Воздуховодов» в стенах я не заметил, а значит, мы могли не опасаться неожиданного нападения мутантов. Разве что, они атакуют из глубин подземелья.

Каменная плита ворот медленно поползла вниз.

– Не беспокойтесь, я открою, – заявил Марэген, присаживаясь на парапет, проходивший вдоль стены.

Да, прежде чем продолжить путь, следует немного передохнуть. Да и подлечиться не мешало бы.

Я осмотрел себя с ног до головы. Серьезных ран не было, но мелкие царапины, порезы и укусы покрывали все тело. Кровь уже запеклась, и я, морщась, отдирал рубаху, прилипшую к ранам, дожидаясь, когда до меня доберется Винеар.

Лекарь предложил Духоборцу скинуть верхнюю одежду, и теперь, макая кисточку в баночку с каким-то зельем, не спеша обрабатывал раны. Я уже видел, как действует его магия, но снова заворожено наблюдал за тем, как размокает и исчезает короста, как сглаживаются края порезов, а потом и вовсе рассасываются даже самые глубокие раны. Закончив с кудомцем, Винеар дал ему напиться вонючей настойки, знатно придающей сил, и перешел к следующему пациенту.

В течение часа он и его кисточка избавили нас от ран и потенциальных шрамов, а чудодейственный бальзам заставил забыть о боли и усталости.

Теперь мы все готовы были продолжить путешествие в недра подземелья.

Второй уровень в архитектурном плане мало чем отличался от первого: тот же незамкнутый бублик, только меньшего диаметра. Но различия все же имелись. Облицовка здесь была не кирпичная, а каменная. Сохранность – идеальная: ни завалов, ни осыпей, ни трещин в стенах. К тому же, учитывая тот факт, что до нас никому не удавалось миновать вторые ворота, ловушки второго яруса не были обезврежены. И первую из них мы увидели, едва вошли в коридор.

Марэген, шедший первым, остановился и жестом приказал нам последовать его примеру.

Участок коридора, к которому мы приближались, был примечателен тем, что на протяжении двух десятков метров пол оказался густо усеян аккуратными отверстиями, имевшими крестовидное сечение диаметром около пяти сантиметров. Точно такие же дыры покрывали и потолок, а стены по обе стороны прохода украшали мелкие сверкающие на свету кристаллы в специальных металлических гнездах.

– Что тут? – спросил Растиф.

– Сейчас увидишь, – отозвался скорд. Осмотревшись, он приставил к стене щит, снял с головы Духоборца плотную широкополую шляпу и, размахнувшись из-под руки, запустил ее через коридор наподобие диска фрисби.

Вращаясь, головной убор полетел над дырявым полом. Первые две секунды ничего не происходило. Но потом вдруг из отверстий в полу с характерным металлическим лязгом стремительно выскочили крестовидные в основании шипы длиной не менее полутора метров, едва не пронзив шляпу на лету. Одновременно с ними появились точно такие же шипы, вылезшие из потолка, разве что эти были немного короче. Шляпа успешно проскочила опасный участок и, теряя скорость, пошла на снижение. Но тут же снова лязгнули шипы, один из которых насквозь пробил головной убор. Задержавшись на пару секунд, шипы снова ушли в свои гнезда, оставив на полу пробитую шляпу.

– Ну, как, хороша ловушка? – усмехнулся Марэген.

Честно сказать, я ожидал от пимперианцев чего-нибудь… эдакого. А тут ловушка из шипов, знакомая мне еще по Альтиндору. Принцип действия иной, но результат все тот же. Впрочем, выполнена она была на высоком уровне. Судя по всему, кристаллы в стене служили своего рода сенсорами, при пересечении которых выскакивали крестообразные иглы. Кристаллы были разбросаны хаотично. Но только на первый взгляд. На самом деле невозможно было миновать один, не активировав при этом другой. Шипы появлялись не поодиночке, а в связке из девяти штук, создавая тем самым приличную площадь поражения.

– Надеюсь, ты знаешь, как ее обезвредить? – спросил Арсиги, проглотив вставший поперек горла комок.

– Не-а, – покачал головой скорд. – Но все же есть способ попасть на ту сторону. – И еще раз окинув взглядом всю группу, он спросил: – Вы быстро бегаете?

Чтобы оценить мою реакцию на его вопрос со стороны, я не нуждался в зеркале. Достаточно было взглянуть хотя бы на Растифа. Уверен, у меня было точно такое же выражение лица. А Арсиги и вовсе выглядел убитым на повал.

– Ты с ума сошел? – высказал общее мнение Ищейка.

– Ага, еще в те времена, когда впервые сунулся в пимперианское подземелье. Или даже чуть раньше.

Надо же, он еще и шутит.

– Дело, конечно, ваше, – пожал плечами Марэген. – Скажете – вернемся назад, пока не поздно. Но я бы рискнул. Здесь же никого не было с пимперианских времен! Таких подземелий нынче днем с огнем не отыщешь. Уверен, там будет, чем поживиться…

Кто о чем, а скорд о наживе…

– Или вам уже не нужно ваше зеркало?

А вот этот прием можно было смело назвать запрещенным.

Мы переглянулись. Растиф пожал плечами, Винеар отвел взгляд, в глазах Арсиги я увидел надежду на наше благоразумие, но высказать вслух свое истинное желание – покинуть подземелье (и чем скорее, тем лучше) – ему не позволяла гордость. Духоборец из Кудома готов был согласиться с любым нашим решением, каким бы оно ни было: решим вернуться – хорошо, надумаем продолжить путь – значит, так тому и быть.

Лично мне предложение скорда совсем не нравилось. Но ведь глаза боятся, а руки делают…

– А как мы вернемся назад? – поинтересовался Растиф.

– Давай подумаем об этом после того, как попадем вовнутрь, – предложил Марэген.

– Удивительно, как при такой беспечности ты все еще жив, – поморщился Ищейка.

– Это ли не доказательство того, что я знаю, что делаю?

Весомый аргумент – тут не поспоришь.

– Ладно, идем дальше, – в прежнем тоне проворчал Растиф. – Только ты первый.

– Конечно, – не стал спорить скорд.

Ему понадобилось минут пять, чтобы подготовиться и собраться духом. Он надежно закрепил все болтавшиеся предметы амуниции, чтобы они не мешали при беге, отошел к самим воротам и, разбежавшись, помчался к ловушке.

Мы разошлись в стороны, чтобы освободить дорогу для Марэгена. Он пробежал мимо нас и, не сбавляя скорости, ворвался в опасную зону. В тот же миг к топоту ног добавилось звучное клацанье шипов. Они выскакивали с небольшим запозданием, но всякий раз после того, как скорд покидал зону поражения. Со стороны это выглядело впечатляюще и пугающе настолько, что тело непроизвольно покрылось мурашками. Марэген проскочил ловушку и остановился, тяжело дыша и уперев ладони в колени. А в это время шипы волной уходили в свои гнезда, в той же последовательности, в какой совсем недавно рвались наружу.

В общем-то, задача ясна. Чем быстрее бежишь, тем меньше вероятности оказаться нанизанным на большой металлический шампур. Тут уж я не мог похвалить пимперианцев. Не продумали они до конца. Я бы на их месте сделал иначе, чтобы шипы били на упреждение или целой группой. Тогда у непрошенных гостей не было бы ни единого шанса миновать опасную ловушку.

С другой стороны, спасибо им за упущение. Иначе нам бы ни за что не удалось проникнуть вглубь подземелья.

– Следующий, – прохрипел Марэген.

Ладно, попробую я.

К сожалению, у меня, в отличие от скорда, не было возможности подвязать ножны и лампу, поэтому я взял их поудобнее в руки, так, чтобы они как можно меньше мешали при беге, отошел к воротам, мысленно перекрестился и побежал.

Когда до ловушки оставалось всего ничего, я запаниковал и сбился с шага, поняв, что уже не успею остановиться. А в следующее мгновение позади меня и где-то над головой щелкнули шипы, подстегнув не хуже кнута…

В общем, я даже не заметил, как проскочил опасный участок, и лишь промчавшись мимо Марэгена, сбросил скорость. Меня нервно передернуло, когда, обернувшись, я увидел уходящие в пол шипы.

Следующим ловушку преодолел Файген. Он не стал разбегаться издалека, взял старт с места и уже через пару секунд стоял рядом с нами, нахлобучивая на голову свою шляпу, которую он ухитрился выпнуть ногой из опасной зоны.

Растиф почему-то медлил, как, впрочем, и Арсиги. Поэтому следующим был Винеар.

Мы очень переживали за него. Не слишком ли он стар для подобных пробежек?

Оказалось, нет – старик пулей пролетел опасный участок, остервенело помахивая посохом, и даже не запыхался.

Арсиги начал бег как-то слишком вяло, но едва не пронзившие его шипы первого ряда мгновенно добавили прыти, так что к финишу он добрался с заметным опережением защитной системы подземелья. После чего, оглядываясь на пройденный путь, по привычке выругался.

– Ирт-лях! Ирт-лях та лех! Тале-лях ки-терах!!!

Что бы это ни значило.

По ту сторону ловушки оставался один Растиф. И только теперь, глядя на то, как переминается с ноги на ногу бесстрашный Ищейка, я вспомнил о его хромоте.

– Послушай, Растиф, – крикнул я ему в тревоге. – Может быть, ты лучше подождешь нас там?

Он прорычал в ответ что-то неразборчивое, взмахнул руками и побежал.

Ну, нет, бегом это можно было назвать лишь условно. Он передвигался вприпрыжку, со стороны это выглядело бы даже забавно, если бы не щелкавшие позади него шипы. Мы, затаив дыхание, наблюдали за этим бегом на перегонки со смертью, в которой человек был явным аутсайдером. Шипы неумолимо нагоняли Ищейку, пронзали пространство там, где за мгновение до этого стояла его нога.

Он почти успел преодолеть опасный участок. Я уже начал верить, что все закончится благополучно, когда шип из последнего ряда снизу вверх пробил ногу Ищейки, и он, рванувшись вперед, запнулся, повис на металлический игле, но тут же соскользнул на пол, застыв не неестественной позе. Его меч улетел вперед, загромыхав по каменному полу.

Мы подскочили к Ищейке и, когда шипы вернулись в свои гнезда, оттащили его от ловушки. Винеар, дорвав и без того располосованную штанину, осмотрел рану.

Растифу на этот раз повезло. Шип. Пронзив штанину, лишь слегка распорол кожу на голени и ляжке, хотя крови с Ищейки набежало предостаточно. Лекарь споро обрабатывал рану, пока покрытый испариной Растиф приходил в себя, осознавая, что только что победил саму смерть.

Я стоял неподалеку и думал о том, что у нас могут возникнуть серьезные проблемы, когда мы решим возвращаться обратно, если там, куда мы направляемся, не обнаружится еще одного телепорта.

Передохнув, мы направились дальше.

Второй уровень, так же как и первый, был не жилым, а скорее, техническим, предназначенным для защиты внутренней части подземелья от непрошенных визитеров. Тем не менее, пимперианцы постарались придать и этой части убежища более-менее благообразный вид. Мы проходили через арки, спускались по лестницам, ограниченным резными каменными перилами, посидели на скамейке у недействующего фонтана. Из ниш на нас смотрели статуи из мрамора и арекса, изображавшие древних воинов и мирных горожан, мужчин и женщин, молодых и стариков. Увы, среди нас не было восторженных ценителей искусства. Меня эти статуи интересовали лишь в плане дополнительных сведений об исчезнувшей цивилизации. Марэген, судя по выражению его лица, прикидывал в уме, сколько можно было бы за них выручить, предложив статуи на продажу какому-нибудь толстосуму или коллекционеру. Остальные наши спутники, убедившись в том, что каменные изваяния не представляют никакой опасности, и вовсе проявляли полное равнодушие к древнему искусству.

Внешнее убранство и мнимое гостеприимство притупляли бдительность. Но мы ни на миг не забывали, где находимся. Поэтому, миновав очередную арку и оказавшись в узком, но вытянутом зале, имевшем сквозной проход, мы замерли на пороге, озираясь по сторонам.

Зал был пуст. И вроде бы нам ничто не угрожало, но… В глаза бросалась странная форма стен и потолка. Они оказались сложенными из угловатых, выпиравших наружу камней разных размеров. Возможно, в глазах Древних это было эстетически привлекательно. Может быть, они стремились придать этому помещению вид дикой пещеры… Кто ж их знает, этих пимперианцев? В таком случае, что могли означать два идеально круглых отверстия в боковых стенах, расположенные под самым потолком? В отличие от «воздуховодов» первого уровня они имели гораздо меньший диаметр – не более десяти сантиметров. Встреченные нами мутанты через такие не пролезут. Разве что речь идет о настоящих крысах. А еще через подобные отверстия можно подать в помещение удушающий газ…

Возможно, это была паранойя, но других объяснений я не находил.

В отличие от потолка и стен, пол был идеально ровным и зеркально гладким, выложенным крупной мраморной плиткой, и казался каким-то чужеродным в этом необычном зале.

– Ну, чего встали? – навалился на нас сзади Арсиги.

Пожав плечами, Марэген вошел в помещение. Мы, один за другим, последовали за ним.

Скорд шел не спеша, оставляя отчетливые следы на полу, покрытом толстым слоем пыли, озирался по сторонам, не ведая, откуда ждать беды.

Она нагрянула внезапно, когда мы преодолели половину пути, оглушив все нарастающим пронзительным воем, и вырвалась из тех самых отверстий под потолком в образе двух ослепительно ярких и искрящихся шаров. Вой красноречиво говорил об их центальском происхождении, хотя до сего момента мне не приходилось сталкиваться с духами такого рода. Гораздо больше они напоминали две шаровые молнии, стремительно ворвавшиеся в помещение зала. Отскочив от пола – один перед нами, другой позади, – они срикошетили согласно законам физики и устремились к противоположным стенам. А там, наткнувшись на неровную поверхность выступов, тут же изменили траекторию полета: один метнулся к потолку, другой же полетел прямо на нас.

Мы шарахнулись в стороны, пропустив мимо жужжащий рвущейся на свободу энергией шар, а потом снова вынуждены были сбиться в кучу, когда рикошет забросил к нам второго духа. Файген столкнулся с Арсиги, не успел отстраниться, и шар задел его плечо, прочертив глубокую жженную борозду, покрытую плотной запеченной коркой. Зашипев от боли, побледневший Духоборец схватился за рану.

Набирая скорость, шары хаотично заметались по залу. Трудно было уследить за ними обоими и совершенно невозможно предсказать траекторию их полета. Вот для чего пимперианцы так изуродовали потолок и стены! Жаль, что прозрение наступило слишком поздно. Один из нас был снова ранен, а остальные, опасаясь попасть под обстрел, топтались на одном месте. И лишь когда к этим шарам добавились два новых, мы поняли, что промедление смерти подобно.

И побежали.

Шары мелькали перед глазами, пролетали над головами, с гулом чертили диагонали и прямые линии, то впереди, то сзади нас. Мне повезло: возникший словно из ниоткуда шар угодил в рукоять меча, испепелив кожаную оплетку, расплавив почерневшую бронзу, и отскочил обратно к стене. Марэгена спас доспешный нагрудник. Ударивший наискось шар прожег дыру, задел предплечье скорда и улетел восвояси. Остальные добрались до выхода невредимыми.

Скорд первым ворвался в следующий зал.

Этот был немного уже и гораздо короче предыдущего, но такой же примечательный. Стены у него были обычные, выложенные каменной плиткой. Зато пол представлял собой монолит, изготовленный из цельного куска арекса. Эдакая плита шириной четыре и длиной пятнадцать метров. А стену слева украшал знакомый барельеф, изображавший лик грозного старца. Почти такой же, как над вторыми воротами, разве что у этого глаза сверкали искусно ограненными кристаллами.

Неужели опять морок?

Все это я заметил лишь мельком, потому как Марэген даже не остановился, быстрым шагом устремившись через зал. А сзади на меня напирали друзья, торопившиеся выйти из-под обстрела энергетическими шарами.

Таким образом, скорд успел беспрепятственно добраться до выхода из зала, когда вспыхнули глаза на упомянутом барельефе, и из кристаллов в пол ударили два тонких рубиновых луча. Там, где они коснулись арекса, произошло легкое волнение, словно от камней, брошенных в воду. Прочный монолит покрылся рябью, от эпицентра побежали концентрические круги, перекрывая друг друга, расширяясь, охватывая все большую территорию. Мы замерли на месте, но когда под нашими стопами проскочили первые волны и камень стал податливым и мягким, мы ринулись к выходу.

Передвигаться становилось труднее с каждым шагом. Ноги все глубже погружались в субстанцию, некогда бывшую, пожалуй, одним из самых прочных веществ этого мира. Арекс не плавился – он просто менял свои свойства, превращаясь из твердого в жидкий. Точнее, вязкий. Ноги, погруженные в пластичную массу по щиколотку, лишь с большим трудом удавалось вырвать из цепкого плена. И это пугало, если учесть, что с каждым следующим шагом ноги погружались все глубже и глубже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю