Текст книги "Чернильно-Черное Сердце (ЛП)"
Автор книги: Джоан Кэтлин Роулинг
Жанры:
Крутой детектив
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 58 страниц)
После двадцатиминутной поездки они прибыли на набережную, где Уолли и Эм-Джей вышли из машины, за ними последовали, во-первых, татуированный мужчина и, во-вторых, Страйк.
Четверо мужчин, двое из которых по-прежнему не обращали внимания на то, что за ними следят, направились в Уайтхолл-Гарденс, где Уолли достал из рюкзака ручной микрофон, а Эм-Джей включил камеру.
Цель прихода в Уайтхолл Гарденс в праздничный день стала ясна, когда Уолли и Эм-Джей начали подкарауливать туристов и просить их, насколько мог видеть Страйк, дать интервью на камеру. Первой была пара японских девушек, затем семья, которая, судя по футбольной ленте маленького мальчика, была из Бразилии. Страйк был слишком далеко, чтобы расслышать, какие вопросы задавал Уолли, но по мере того, как проходило каждое интервью, он видел, что выражения лиц интервьюируемых менялись от вежливого или хихикающего до озадаченного, встревоженного или, в случае с бразильским отцом, сердитого. Страйк предположил, что смысл сегодняшнего видео в том, чтобы вывести иностранцев из себя. Татуированный мужчина в кожаной куртке сел на скамейку в ста метрах от них, открыто наблюдая за съемкой. Решив не садиться сам, на случай если бородатый наблюдатель заметит, что Страйк зеркально отражает его поведение, детектив занял позицию за статуей Генри Бартла Фрере, колониального администратора XIX века, и поискал на своем телефоне руны викингов, где нашел тот самый знак, который бородатый мужчина с гордостью носил на своем горле. Он напоминал угловатую букву P, а его название было Thurisaz, что, согласно интернету, означало опасность, хаос и грубую силу.
Страйк как раз убирал мобильный обратно в карман, когда раздался звонок.
– Корморан Страйк.
– Алло? – сказал слабый женский голос, едва ли больше чем шепотом.
– Привет, – сказал Страйк. – Кто это?
– Эм… Кеа Нивен.
– О, замечательно, – сказал Страйк. Похоже, его сообщение голосовой почты с чувством вины сделало свое дело. – Спасибо, что перезвонили мне, Кеа. Я так понимаю, вы знаете, о чем идет речь?
– Да… Аноми, – прошептала она. – Да. Но я… я ничего не знаю.
Она звучала намного моложе двадцати пяти лет. Если бы он не знал, то мог бы подумать, что ей тринадцать.
– Можно ли встретиться лицом к лицу и поговорить?
– Я… я нездорова. Я… не думаю, что это возможно.
– Я с удовольствием приду к вам домой, если это поможет, – сказал Страйк.
– Нет, я… я не думаю, что смогу… но я хочу помочь, – прошептала она. – Правда хочу. Поэтому я… решила позвонить и… сказать вам, что я… ничего не знаю.
– Хорошо, – сказал Страйк. – Ну, наверное, будет справедливо сказать вам, Кеа, что существует теория, что вы Аноми.
Не было никакой необходимости говорить, что теория принадлежит его партнеру.
– Я – что?
– Что вы Аноми, – повторил Страйк.
– Кто…? Боже мой… Джош… Джош так думает?
– Он хочет, чтобы я выяснил, кто такой Аноми, – сказал Страйк, избегая прямого ответа. – Но если вы слишком нездоровы, чтобы говорить со мной…
– Я… о… о Боже…
Последовала буря сухих рыданий. Возможно, они были искренними, возможно, нет, но в обязанности Страйка не входило предлагать утешение. Он наблюдал за голубями, кружащимися на фоне облачного неба, пока, наконец, Кеа не сказала:
– Почему… почему я не могу сказать вам сейчас?.. Я ничего не знаю… Я не Аноми! Я никогда… никогда…
– Послушайте, я просто хотел дать вам возможность высказаться, – сказал Страйк. – Я также хотел показать вам несколько вещей…
– Каких вещей?
– Фотографии, – сказал Страйк, что было не совсем неправдой. Скриншоты, которые он сделал из ее Твиттера, были фотографиями определенного типа. – И документы, – добавил он, чтобы добавить немного интриги. Документы всегда звучали пугающе.
– Почему вы не можете просто отправить их мне по электронной почте?
– Потому что они конфиденциальны, – сказал Страйк.
Последовала еще одна долгая пауза.
– Я… Хорошо…
– Вы позволите мне приехать и поговорить с вами?
– Да, я полагаю… да.
– Какой день вам подходит? – спросил Страйк.
– Не на этой неделе, – поспешно ответила она. – Я слишком больна. Может, в четверг на следующей неделе?
Это был день запуска Мэдлин. Страйк мог бы обойтись без пяти– или шестичасовой поездки в Кингс-Линн, но поскольку его приоритетом было исключить как можно больше подозреваемых по делу Аноми, он сказал:
– Отлично. Я приеду из Лондона, так что смогу быть у вас около одиннадцати, если вас это устроит?
– Да, – прошептала Кеа. – Хорошо, тогда.
– И оставьте это между нами, пожалуйста, – добавил Страйк.
– Кому… кому я могу рассказать?
– Я просто хочу сказать, что разговоры о нашем расследовании могут помешать делу, а Джош, как вы понимаете, очень хочет, чтобы мы преуспели.
Повесив трубку, Страйк написал Робин сообщение о том, что интервью назначено, и получил односложный ответ: “Отлично”.
Страйк как раз положил телефон обратно в карман, когда позвонил Натли, который должен был следить за Гасом Апкоттом.
– Что случилось? – спросил Страйк.
– Я слежу за молодым парнем, верно?
– Что ты имеешь в виду? – сказал Страйк, стараясь не показаться слишком раздраженным.
– Старик только что вышел из дома.
– В инвалидном кресле?
– Нет. Ходит с палочкой. И он говорит по мобильному телефону.
– Оставайся на месте, пока сын не выйдет, – сказал Страйк. – А как насчет других членов семьи?
– Жена забрала дочь полчаса назад, в машине.
– Хорошо, тогда ты на Гасе.
– Понял.
Натли повесил трубку.
Уолли и Эм-Джей сумели убедить группу китайских студентов поговорить с ними. Татуированный мужчина, или Турисаз, как мысленно окрестил его Страйк, исчез со своей скамейки. Страйк остался думать об Иниго Апкотте, который ходил с палкой на нетвердых ногах, когда его жена ушла из дома, и принимал звонок там, где единственный оставшийся в доме член семьи не мог его потревожить.
Он перезвонил Натли.
– Следуй за стариком.
– Что?
– Следуйте за ним. Ты все еще видишь его?
– Да, он движется не быстро.
– Ну, иди за ним. В идеале, узнай, о чем он говорит.
Снова повесив трубку, Страйк спросил себя, во что он играет, и не нашел хорошего ответа. Он не любил предчувствия или интуицию, которые, по его мнению, обычно были предрассудками или слепыми догадками. Тем не менее, он знал, что если бы он наблюдал за домом Апкоттов, то пошел бы за Иниго.
Тем временем в “Сосисочной” Робин, которая пила уже четвертую чашку кофе, впервые удалось установить прямой контакт с модератором по имени Фиенди1, с которым она никогда раньше не общалась по приватному каналу и которого она заманила туда, выразив недовольство одним из самых сложных заданий в игре.
Баффипоус: Я перепробовала все. КАЖДУЮ ЧЕРТОВУ ШТУКУ
Фиенди1: лол
Фиенди1: ты не единственная. У нас постоянно возникают заторы в гробнице Уомбвелла.
Баффипоус: Помоги мне
Фиенди1: тебе нужно попробовать Дрекизмы.
Баффипоус: Я перепробовала их все
Фиенди1: Этот непонятный. Попробуй подумать, что бы сказал Дрек, если бы каменный лев не дал ему пройти.
Баффипоус: ?
Баффипоус: Я должна работать, а я думаю только о том, как пройти мимо каменного льва.
Фиенди1: Разгадка: серия 2, эпизод 3
Баффипоус: Хорошо, это поможет, но если меня уволят за просмотр “Чернильно-черного сердца” на работе, это будет на твоей совести.
Фиенди1: лол почему ты работаешь? Это банковский праздник
Баффипос: малый бизнес не обязан соблюдать правила банковских праздников.
Баффипоус: у тебя выходной?
Фиенди1: да, но нет
Баффипоус: ?
Фиенди1: у меня выходной, но Дорогой Лидер хочет, чтобы я был здесь модератором до 6 вечера.
Фиенди1: наказание за поход на футбол в субботу
Робин написала в своем блокноте Фиенди1 футбольный фанат. Она предложила наугад:
Баффипоус: М********* Ю**?
Фиенди1: ха нет. но мне понравилось смотреть, как WBA их обыгрывает.
Фиенди1: ты фанат М** Ю?
Робин практически не интересовалась футболом, но, решив, что Google будет ее другом, если ей понадобится сымитировать интерес, она набрала:
Баффипоус: да
Фиенди1: лол извини тогда
Баффипоус: ты?
Фиенди1: У*****
Робин достала свой телефон и сфотографировала этот обмен.
Баффипоус: почему Аноми не нравится, что ты ходишь на футбол?
Фиенди1: Я забыла, что должна была заниматься моддингом, так что Хартелле пришлось весь день делать это одной.
Вспомнив, что она должна была наблюдать за домом Уэзерхедов, Робин снова посмотрела в окно кафе.
По садовой дорожке неторопливо шла молодая женщина. У нее были длинные густые темно-русые волосы, на ней был черный кардиган длиной до колен, который не очень хорошо скрывал ее лишний вес. Робин не могла видеть ее лица, потому что она смотрела вниз и возилась со своим телефоном. Открыв ворота сада, девушка, которую Робин приняла за Ясмин, вышла на тротуар и остановилась, продолжая сосредоточенно работать с телефоном.
Робин опустила взгляд на экран своего iPad. Фиенди1 все еще писал ей сообщение.
Фиенди1: Мне угрожали потерей статуса модератора, и все такое.
Фиенди1: ты знаешь его девиз
– Могу я заплатить, пожалуйста? Робин спросила официантку, нащупывая в сумочке немного денег.
На другой стороне дороги Ясмин подняла голову. У нее было бледное, плоское, круглое лицо, и сейчас она наблюдала за встречным транспортом. Пока официантка приносила счет, Робин поспешно ответила Фиенди1.
Баффипоус: какой девиз?
Фиенди1: oderint dum metuant
Фиенди1: ты, должно быть, видела, как он это сказал.
Фиенди1: он говорит это все время, черт возьми.
Робин поспешно сфотографировала и этот обмен.
Баффипоус: черт, это мой начальник.
Фиенди1: окей.
<Приватный канал закрыт>
Робин засунула iPad обратно в сумку, оплатила счет и вышла из “Сосисок” с мобильным в руке.
Темно-красный Ford Fiesta притормозил, за рулем сидел белый мужчина, которого Робин не узнала. Подняв телефон, Робин сняла, как Ясмин светится и машет водителю. Машина остановилась перед ней, Ясмин села в нее, и они уехали. Робин заметила, что номерной знак заканчивался буквами CBS, которые оказались инициалами Страйка.
Глава 42
Ну, у него были какие-то права
На его стороне, вероятно; мужчины всегда так поступают,
которые абсурдно ошибаются.
Элизабет Баррет Браунинг
Аврора Лей
После тридцатиминутного отсутствия татуированный мужчина вновь появился в садах Уайтхолла, теперь он разговаривал по мобильному телефону и бродил между клумбами и скамейками. Страйк, который побаловал себя посиделками на скамейке, снова скрылся за статуей Генри Бартла Фрере, его нога пульсировала, и он надеялся, что у ютуберов скоро будет достаточно кадров с замешкавшимися иностранцами, чтобы прерваться на обед.
Конечно, ближе к часу дня Уолли и Эм-Джей прекратили съемку. Страйк, который теперь был в солнцезащитных очках и имитировал телефонный разговор, наблюдал, как Уолли убрал микрофон в рюкзак, достал мобильный и начал набирать текст на телефоне. И вот, наконец, высокий, татуированный, бородатый мужчина целенаправленно подошел к Уолли и поприветствовал его.
Детектив был слишком далеко, чтобы услышать, что было сказано, но он мог поклясться, что видел, как губы Турисаза сложились в слова “большой поклонник”. Турисаз и Уолли пожали друг другу руки, а затем разговаривали в течение десяти минут, оба смеялись все чаще по ходу разговора, выражение лица Эм-Джея становилось все менее счастливым.
Наконец, Страйк увидел, что было сделано предложение. Уолли, казалось, был готов его принять. Он повернулся к Эм-Джею, который покачал головой. После нескольких минут дальнейшего обсуждения Эм-Джей отправился в противоположном от двух других направлении, неся свою видеокамеру, а Уолли и Турисаз покинули сад и пошли в сторону Вильерс-стрит.
Страйк шел следом меньше минуты, стараясь не обращать внимания на нарастающую боль в ноге, когда его мобильный снова зазвонил: Робин.
– Аноми вошел в игру около десяти минут назад, но он неактивен. Присутствует, но не говорит, просто висит там. Возможно, он разговаривает с кем-то по частному каналу – но это самое главное: Барклай только что написал мне сообщение – Тим Эшкрофт сидит в кафе и печатает на ноутбуке. Он начал печатать около десяти минут назад.
– Что ж, я сравнюсь с Барклаем и подктну тебе еще одного подозреваемого в белом экстремизме, – пропыхтел Страйк, который изо всех сил старался не хромать слишком явно. – Около десяти минут назад Кардью начал печатать на своем телефоне, но его прервал большой татуированный парень, который преследовал его все утро, и который, я готов поспорить на штуку баксов, является оплатившим взносы членом Братства Ультима Туле.
– Серьезно?
– Да, – пыхтел Страйк, который изо всех сил старался идти в одном темпе с двумя мужчинами впереди. – У него на адамовом яблоке вытатуирована руна. Думаю, я наблюдаю попытку личного набора. Эм-Джея бросили, а Кардью и Рунный человек идут ко второму месту. Есть новости от остальных?
– Нет. Престон Пирс вышел купить хлеба и вернулся домой. Монтгомери не выходил из своей квартиры весь день. От Натли ничего не слышно, так что я предполагаю, что Гас тоже все еще дома.
– Натли больше не занимается Гасом.
– Ты не уволил его снова? – спросила Робин с тревогой.
– Нет, он выполняет приказ. Я объясню позже.
– Хорошо, – сказала Робин. – Я собираюсь послать тебе видео. Это не срочно.
– Я посмотрю, как только смогу остановиться. Держи меня в курсе насчет Аноми.
Страйк повесил трубку.
Пара, за которой он следил, свернула в узкий переулок под названием Крейвен Пассаж и направилась к пабу под названием “Шип и Лопата”, который на самом деле состоял из двух половин, расположенных друг напротив друга на противоположной стороне переулка. Оба заведения имели красные двери и оконные рамы и были украшены одинаковыми вывесками, на которых был изображен упитанный моряк семнадцатого века. Уолли и Турисаз вошли в бар справа.
Облегченно вздохнув, Страйк подождал целых пять минут и выкурил сигарету на улице, прежде чем войти в паб самому.
Деревянные кабинки выстроились вдоль одной стороны небольшого бара, в котором было очень людно. В одной из кабинок, ближайшей к двери, сидели Уолли, Турисаз и третий человек, фигуры которого Страйк не мог разглядеть, кроме рукава вельветовой куртки, из-за того, что три немецких туриста стояли на пути.
Купив себе пинту пива “Бадгер”, Страйк нашел место как можно ближе к кабинке, не попадая в поле зрения ни одной из своих целей. Громкий гул паба заглушал большую часть их разговора, но благодаря долгой практике детективу удалось приглушить шум вокруг и уловить немногое из того, что происходило между тремя мужчинами, которые его интересовали.
Голос Турисаза был неожиданно мягким. Человек в вельветовом пиджаке принадлежал к высшему среднему классу и в данный момент делал Уолли комплименты по поводу его работ на YouTube, демонстрируя глубокое знание видеороликов Кардью, что, несомненно, очень льстило последнему. В какой-то момент Уолли перешел на фальцет Дрека:
– Ты не мукфлук, бвах! – а его два компаньона разразились дружным хохотом.
Через некоторое время на стол Уолли принесли тарелки с едой. В пабе становилось все больше народу: Страйк, который все меньше слышал их разговор, достал свой телефон и открыл видео, которое ему прислала Робин.
Он смотрел, как бледная полноватая девушка в длинном черном кардигане светится и машет рукой водителю темно-красного Ford Fiesta, который остановился, а затем снова отправился в путь с Ясмин на пассажирском сиденье. Слегка нахмурившись, Страйк перемотал видео и посмотрел еще раз, затем в третий раз. Он поставил видео на паузу в том месте, где профиль водителя был наиболее заметен, затем увеличил изображение и рассматривал его почти минуту, прежде чем отправить Робин сообщение.
Водитель машины на твоем видео – Филипп Ормонд.
Ее ответ пришел едва ли минутой позже.
омг
Я знал, что в его реакции было что-то не так, когда я упомянул ее. Нам нужно будет проследить за этим. Чем занимается Аноми?
В игре, но все еще не двигается и не говорит. Барклай говорит, что Эшкрофт все еще печатает. Где Кардью?
В пабе, флиртует с альт-правыми.
Червь28 только что сказала мне, что любимый девиз Аноми – oderint dum metuant.
– Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Имеет смысл. Также ранее приватно пообщалась с Фиенди1. Какой футбольной командой будет У*****?
Уайтс = Лидс Юнайтед. Также известна как П*******
Что?
Я дам тебе самой догадаться.
Слегка улыбнувшись, Страйк сунул мобильник обратно в карман, почти весь свой вес перенеся на настоящую ногу и стараясь не обращать внимания на побаливающий конец культи и пульсирующее подколенное сухожилие.
Группа новоприбывших столпилась вокруг Страйка, переговариваясь на, как ему показалось, финском языке. Воспользовавшись очевидной необходимостью убраться с их пути, он придвинулся ближе к стенду и смог уловить фразы и обрывки речи человека в вельветовой куртке, которая звучала как подача.
– ... и, я имею в виду, где же здесь юмор? Ну, ты знаете это лучше, чем кто-либо… я сам расовый реалист. Ты читал Джареда Тейлора? Ты должен его прочитать, там все… бесправие, маргинализация, замена… слушай, ты мастер… широкое обращение… изменение культуры… приемлемый дискурс….
Страйк неуверенно опустил свой вес обратно на искусственную ногу. Ему нужно было отлить. Вернувшись из туалета, он попытается сфотографировать спутников Уолли с помощью удобно расположенного зеркала.
Детектив сделал один шаг в направлении лестницы, ведущей в подвал, но дальше не прошел. Его протез зацепился за ремешок стоявшей на полу сумки, которую поставила одна из финских женщин. Тщетно пытаясь выпрямиться, рука Страйка соскользнула с деревянной рамы кабинки Уолли; он врезался в одного из финских мужчин, который издал возглас удивления, когда его отбросило в сторону, а затем тяжело повалился на пол. Чудесным образом пустой стакан Страйка не разбился, а покатился в сторону.
Весь паб обернулся посмотреть. Убедившись, что его лицо отвернуто от группы в кабинке, униженный Страйк отмахнулся от множества рук, предлагавших помочь ему подняться. По настойчивым расспросам финнов, все из которых прекрасно говорили по-английски, он понял, что при падении обнажился металлический стержень его протеза. В ярости он с трудом поднялся на ноги и, прихрамывая, направился к крутой лестнице, спускаться по которой его пульсирующая культя была едва способна.
Оказавшись в туалете, он, пошатываясь, вошел в кабинку, закрыл дверь, захлопнул крышку унитаза и опустился на нее, тяжело дыша, судорожно хватаясь пальцами за штанину. Колено его культи, принявшее на себя большую часть удара при падении, уже опухло. Он пощупал пальцами заднюю поверхность бедра: подколенное сухожилие ощущалось так, словно могло снова порваться. Боль с привкусом тошноты накатывала волнами. Он ругал себя за то, что не заметил сумку. Он был бы в порядке, если бы только его настоящая нога зацепила ее: именно полное отсутствие ощущений было всему виной.
Он услышал, как снаружи открылась дверь ванной, помолился, чтобы тот, кто там был, не захотел посрать, и с облегчением услышал звук мочи, ударившейся о писсуар. Поднявшись на ноги, он снова приподнял сиденье унитаза и помочился, опираясь одной рукой о стену кабинки.
Отсюда до офиса было не так уж и далеко, но он сомневался, что сможет дойти без ущерба для себя, так что придется ехать на такси. Он открыл дверь кабинки.
Перед ним стоял – и явно ждал его – бородатый, отмеченный рунами человек, за которым он следил от поместья Уолли. Высокий и широкий, излучающий агрессию, Турисаз пристально посмотрел в глаза детективу, а затем сделал шаг вперед, встав с детективом лицом к лицу.
Прошло три секунды – больше, чем потребовалось, чтобы автомобиль, в котором ехал сержант Страйк из Королевской военной полиции, взорвался, оторвав ему половину ноги; достаточно времени, чтобы Страйк понял, что его бородатый друг, очевидно, засек его в какой-то момент, в течение всех часов их слежки за одними и теми же целями; достаточно времени, чтобы некогда талантливый боксер прочитал, как все это должно было произойти. Другие могли бы сказать “извините” или “в чем проблема?”, могли бы даже поднять руки в кроткой капитуляции и предложить все обсудить, но миндалины Страйка взяли все в свои руки, накачав его адреналином, который на время заглушил мучительную боль.
Он сделал финт левой рукой в голову Турисаза. Тот уклонился от удара, в свою очередь замахнулся на Страйка, но слишком поздно: Страйк сильно ударил его правой в солнечное сплетение. Он почувствовал, как кулак глубоко погрузился в мягкий живот мужчины, услышал, как дыхание покидает его легкие с хрипом, увидел, как тот перевернулся на спину и поскользнулся на том, что, возможно, было его собственной мочой на полу. Обессиленный, Турисаз упал на одно колено, а Страйк быстрым шагом направился к двери.
Лицо теперь исказилось от боли, потому что поворот при ударе прижал воспаленный конец культи к протезу, и Страйк потащился наверх, стремясь добраться до улицы до того, как Турисаз придет в себя. Уолли и вельветовый пиджак исчезли; очевидно, собаку послали разобраться с человеком, который, похоже, следил за ними, пока они отступали.
Какое бы божество ни оказывало малую милость после промахов, оно улыбалось Корморану Страйку. Черное такси проехало по Крейвен-стрит, когда детектив с потным лицом вышел из Крейвен-пассажа, подняв руку.
– Денмарк-стрит, – прохрипел он, схватился за ручку двери и с силой впихнул себя внутрь.
Когда такси отъехало от бордюра, Страйк оглянулся через заднее стекло как раз вовремя, чтобы увидеть, как Турисаз выбегает из переулка, дико озираясь по сторонам. Его губы отчетливо произносили слово “блядь”. Страйк снова повернулся лицом вперед. Он знал, что теперь повредил ногу гораздо сильнее, настолько, что вряд ли сможет ходить. Перспектива подняться по трем пролетам металлической лестницы в свою чердачную квартиру была ужасающей: велика вероятность, что ему придется подниматься по ней задом наперед, сидя на заднице, как маленький ребенок.
Телефон зазвонил снова. Ожидая Робин, он достал его из кармана и увидел номер Натли.
– Привет, – сказал Страйк, стараясь не подавать виду, что страдает так сильно, как и было на самом деле. – Что происходит?
– Нашел кое-что на старика с палкой, – сказал Натли, который, судя по голосу, был доволен собой. – Мистер Апкотт.
– Продолжай, – сказал Страйк, в то время как пот ручьями струился по его телу.
– Он ходит налево, – сказал Натли. – Он говорил с ней по телефону около пятидесяти минут. Мы оказались в кафе. Я сидел спина к спине с ним. Я мог слышать почти все.
– Откуда ты знаешь, что на другом конце была женщина?
– Ну, это можно просто понять, не так ли? – сказал Натли. – Тон его голоса. “Мое дорогое дитя. Послушай, милая”. Звучало так, будто она беспокоилась, что о них узнали. Большую часть разговора вела она. Он успокаивал ее. Я сделал несколько записей, – сказал Натли, как будто это могло прийти в голову только необычайно инициативному человеку . “Тебе не стоит беспокоиться. Я обо всем позабочусь. У меня все под контролем”. Звучало так, словно она чего-то сильно боялась. Возможно, ее мужа. “Тебе не в чем себя винить”.
– Он заметил тебя, как ты думаешь?
– Ну, он посмотрел на меня, когда я выходил из кафе, но в остальном…
– Уходи оттуда.
– Я не думаю, что он…
– Убирайся оттуда, – повторил Страйк, более агрессивно. Он не хотел, чтобы два сотрудника агентства стали узнаваемы для целей; одной гигантской ошибки сегодня было достаточно. – Ты больше не сможешь наблюдать за Апкоттами.
– Если бы я не последовал за ним в кафе, я бы не услышал…
– Я знаю это, – сказал Страйк. Было очень заманчиво перенаправить свой гнев на себя на Натли, но ему нужен был этот идиот. – Ты можешь прикрыть одного из других подозреваемых. Молодец, что подслушал звонок, – добавил он сквозь стиснутые зубы.
Успокоенный, Натли удалился. Страйк сел обратно в такси, боль в правой ноге пронизывала все его тело, и у него возникло искушение предложить таксисту пятьдесят фунтов, чтобы он покатал его некоторое время, только чтобы он мог подольше не нагружать свою культю.
Глава 43
Тогда перестань суровым упреком нагружать
свежие печали на противника;
Не усеивайте терниями его изрезанную дорогу.
Кто в обмороке жаждет отдыха.
Мэри Тайг
На ______
Учитывая загруженность агентства и неизбежность возвращения Грумера и Фингерса в Великобританию, Страйк вряд ли мог выбрать более неудачный момент, чтобы вывести себя из строя, но другие возможные последствия его неудачной слежки за Кардью беспокоили его даже больше, чем дополнительная нагрузка, которую он взваливал на своих коллег. Должна была существовать вероятность того, что Турисаз, предполагаемый член Братства Ультима Туле и, возможно, “Хальвенинг”, узнал Страйка как частного детектива. Этот страх побудил Страйка позвонить на следующее утро старшему инспектору Райану Мерфи и сообщить ему о случившемся.
– У меня есть фотографии парня с руной на горле, и я могу их прислать, – заключил Страйк, пытаясь сгладить впечатление неумелости, оставленное историей, которая при рассказе звучала не менее постыдно. Как я уже сказал, я намеревался сфотографировать мозговой центр , но упал на задницу, не успев сделать это.
– Да, я бы хотел получить эти фотографии, спасибо, – сказал Мерфи. – Очень показательно, что он не обратился в полицию по поводу того, что вы его ударили.
– Я… э… я знаю, что сам заявляю о нападении, – сказал Страйк, который взвесил целесообразность этого перед звонком.
– Я вас не слышал, – сказал Мерфи.
– Ваше здоровье, – сказал Страйк.
– Что вы можете вспомнить о третьем парне?
– Я видел только его вельветовую куртку. Лицо не разглядел. Акцент среднего класса. Артикулированный.
Страйк снова услышал стук компьютерных клавиш. Наконец, Мерфи сказал,
– Хорошо, дайте мне секунду.
Страйк услышал шаги и предположил, что Мерфи убирает свой мобильник подальше от коллег, а затем услышал звук закрывающейся двери.
– Хорошо, – наконец сказал Мерфи в ухо Страйку. – Ваше агентство очень помогло нам, поэтому я хочу поделиться кое с кем. Надеюсь, дальше этого дело не пойдет.
– Понятно, – сказал Страйк.
– Халвенинг изменили способ общения – по-прежнему даркнет, но МИ-5 записала вчера вечером разговор о том, что они думают, будто офицер под прикрытием проследил за одним из них до паба, где они пытались завербовать то, что они называют “лицом”. Мы думали, что они потеряли интерес к Кардью – очевидно, нет. Парень, который встал против вас в “Джентс”, должен был только задержать вас, чтобы дать Кардью и другому парню время уйти. Он получил взбучку за то, что был слишком груб.
Сейчас они не знают, кто вы такой. Думаю, вам все сошло с рук, но я бы все же посоветовал вам впредь быть осторожнее с безопасностью. Если будут нежелательные посылки, звоните нам.
Так Страйк был вынужден сообщить Пэт и субподрядчикам, что существует небольшая вероятность того, что он сделал агентство целью ультраправой террористической группы. Он не ожидал, что эта новость поднимет моральный дух сотрудников, и вполне допускал, что его работники будут говорить о нем, когда он удалится на свой чердак, где будет наносить кремы на конец культи, втирать противовоспалительный гель в больное подколенное сухожилие, продолжать прикладывать пакеты со льдом и надеяться на Бога, что все это скоро заживет.
Несмотря на то, что Робин был партнером в фирме, субподрядчики по-прежнему считали Страйка боссом – в конце концов, именно его имя было выгравировано на стеклянной наружной двери, – и то ли по этой причине, то ли потому, что они не решались выместить свое недовольство на одноногом человеке, запертом на чердаке, именно Робин получала большую часть их недовольства.
– Слушай, я надеюсь, что с ним все в порядке, – сказал Дев Робин в резких тонах, позвонив из Хэмпстеда, где Апкотты оставались скрытыми за стенами своего дома. – Но нам это ни черта не помогло, не так ли?
– Надеюсь, он найдет нам кого-нибудь другого, – сварливо сказала Мидж по телефону из Ланкашира. Тим Эшкрофт совершал недельное турне по школам севера с “Бродячими школьными артистами”, и Мидж была послана за ним, прихватив с собой пару париков. – Потому что мы не можем продолжать в том же духе.
– Надо было сказать нам, что у него больная нога, – прорычал Барклай, когда они с Робин встретились у офисного чайника.
– Он не нарочно упал, – огрызнулась Пэт со своего стола позади них, прежде чем Робин успел ответить.
Робин и Барклай повернулись, чтобы посмотреть на офис-менеджера. Это был первый раз, когда кто-то из них слышал, как она защищает Страйка.
– Что? – сказала она, зажав электронную сигарету между зубами. – Как бы вам понравилось застрять наверху, прыгая на одной ноге?
– Я бы отдал свою чертову правую ногу, чтобы немного поспать прямо сейчас, – кисло сказал Барклай и, бросив кружку, в которой он начал заваривать чай, вышел.
– Неблагодарная скотина, – прорычала Пэт, когда шаги Барклая стихли на лестнице. – Он дал Барклаю работу, не так ли?
– У всех стресс, вот и все, – сказала Робин, которая сама была измотана. Попытка играть в “Игру Дрека” и одновременно держать подозреваемых под наблюдением вымотала ее до предела. – Жена Сэма расстроена тем, сколько часов он работает.
– Кстати, тебе еще раз звонил этот Хью Джекс, – сказала Пэт. – Он, кажется, думал, что я не передала последнее сообщение.
– О, ради Бога, – раздраженно сказала Робин. – Извините. Мне придется позвонить ему и все объяснить.
Она отнесла чай во внутренний кабинет и закрыла дверь, досадуя на то, что Хью Джекс добавил еще один пункт в список дел, который и так казался невероятно длинным. Она проверила “Игру Дрека”, отметила, что единственным присутствующим модератором была Папервайт, сделала пару заданий, чтобы убедиться, что Баффипоус не получит замечание за отсутствие движения, затем вернулась к аккаунту в Instagram, который просматривала по собственной инициативе: аккаунт Кристабель Росс, четырнадцатилетней дочери Джейго Росса и его первой жены.
Как и Страйк, Робин подозревала, что Росс принимает все меры предосторожности, чтобы его не сфотографировали в компрометирующем положении. Идея заняться его старшими детьми возникла у нее в результате бесконечного мониторинга социальных сетей, который требовало дело “Аноми. Ей было немного стыдно это делать, но поскольку Росс представлял еще большую угрозу для работы агентства, чем Халвенинг, она поборола угрызения совести.
Она довольно легко нашла Кристабель на Instagram, перекрестив фотографии семьи Росс, которые появлялись в прессе. Особенно помогла старая фотография с сорокового дня рождения Джейго: она нашла ее на сайте Tatler.com, где были изображены Джейго, сильно беременная Шарлотта, выглядевшая как всегда великолепно, и три девочки от его первого брака, унаследовавшие его белокурые волосы, узкое лицо и высокие скулы. Старшая из них не сделала ни малейшего усилия, чтобы улыбнуться в камеру, и Робин, внимательно изучив фотографию, увидела, что, если это не обман света, костяшки пальцев Джейго побелели от давления, с которым он обхватил ее за худые плечи.








