Текст книги "Патрик Кензи (ЛП)"
Автор книги: Деннис Лихэйн
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 123 страниц)
В девять часов того же вечера нас отпустили.
До этого меня осмотрел доктор больницы «Приморская», причем двое полицейских стояли в десяти шагах в течение всего осмотра. Доктор обработал раны и дал мне дезинфицирующее средство, чтобы блокировать дальнейшее нагноение. Рентген показал явную трещину в лопаточной кости, но полного перелома там не оказалось. Доктор сделал мне свежую перевязку, подвесил руку на перевязь и посоветовал мне по меньшей мере месяца три не играть в футбол.
Когда я спросил его, не осложняют ли трещину моей скапулы раны, которые получила моя левая рука год назад в схватке с Джерри Глинном, он осмотрел и руку.
– Немеет?
– Совсем нечувствительна, – ответил я.
– У вас задет нерв.
– Да, – сказал я.
Он кивнул:
– Ну, ампутировать не стоит.
– Приятно слышать.
Он взглянул на меня сквозь маленькие ледышки очков.
– Вы перевалили за половину отпущенного вам срока, мистер Кензи.
– Я начинаю это чувствовать.
– Вы планируете когда-нибудь иметь детей?
– Да, – сказал я.
– Позаботьтесь об этом уже сейчас, – доверительно сказал он, – тогда вы еще увидите, как они окончат колледж.
Когда мы спускались с крыльца полицейского отделения, Чезвик сказал:
– Вы связались с очень дурным человеком.
– Да уж, – сказала Энджи.
– Дело не только в Кушинге и Клифтоне, нигде не отмеченных как работающих на него, но еще и в самолете, которым вы летели. Вы ведь как сказали, что прилетели сюда его частным самолетом, да? Так вот, единственный частный самолет, отправлявшийся в рейс из аэропорта Логан между девятью утра и полуднем в вышеозначенный день, был «сессной», но никак не «Гольфстримом», и улетел он в Дейтон, Огайо.
– Как это можно – заткнуть глотку целому аэропорту? – удивилась Энджи.
– Да и не только аэропорту, – сказал Чезвик. – В аэропорту Логан великолепно налажена служба секьюрити, она славится на всю страну. Но связи Тревора Стоуна, видимо, позволяют ему обойти и ее.
– Черт, – сказал я.
Мы остановились возле арендованного Чезвиком лимузина. Шофер открыл перед ним дверцу, но Чезвик покачал головой и вновь обернулся к нам:
– Может, вернетесь со мной?
Я тоже покачал головой, о чем моментально пожалел: девушки-барабанщицы все еще упражнялись там на своих инструментах.
– Нам еще предстоит тут связать некоторые концы с концами, – сказала Энджи, – а также решить до нашего возвращения, как нам быть с Тревором.
– Хотите моего совета? – Чезвик бросил на заднее сиденье лимузина свой портфель.
– Конечно.
– Держитесь от него подальше. Побудьте здесь до его смерти. Может быть, он оставит вас в покое.
– Но это невозможно, – сказала Энджи.
– Я тоже был бы другого мнения, – вздохнул Чезвик, – но слышал одну историю об этом Треворе Стоуне. Возможно, это слух, сплетня, но, так или иначе, в начале семидесятых один профсоюзный лидер в Эль-Сальвадоре поднял какую-то бучу, угрожающую финансовым интересам Тревора Стоуна в банановом, ананасовом и кофейном бизнесе. Тревор, как рассказывают, лишь несколько раз поднял телефонную трубку, и однажды рабочие одной из его кофейных фабрик, просеивая кофейные зерна в контейнере, вдруг отрыли там ногу, потом руку. А потом и голову.
– Профсоюзного лидера? – спросила Энджи.
– Нет, – сказал Чезвик. – Его шестилетней дочери.
– Господи Иисусе, – только и вымолвил я.
Чезвик рассеянно похлопал по крыше лимузина, глядя на залитую желтым светом улицу.
– Профсоюзного лидера и его жену больше никто не видел. Они пополнили собой местную сводку пропавших без вести. И с тех пор на предприятиях, которыми владел Стоун, ни о каких забастовках и речи не было.
Мы пожали руки друг другу, и он влез в лимузин.
– И последнее, – сказал он, когда шофер уже был готов захлопнуть дверцу.
Мы наклонились к нему.
– Позавчера поздно вечером кто-то совершил налет на контору Хемлина и Коля. Украли офисное оборудование. Я слышал, тамошние копировальные машины и факсы стоят кучу денег.
– Наверное, – согласилась Энджи.
– Видимо, так и есть. Потому что ворам, чтобы забрать то, что они себе наметили, пришлось пристрелить Эверетта Хемлина.
Мы молча стояли, пока он усаживался в машину, пока она тронулась и поползла по улице, а потом свернула вправо к автостраде.
Рука Энджи нашла мою руку.
– Мне так жаль, – шепнула она. – Жаль Эверетта, жаль Джея.
Я моргал, пытаясь смахнуть с ресниц что-то, застилавшее мне зрение.
Энджи сильнее сжала мою руку.
Я взглянул вверх, на небо, которое было таким густо-синим, что цвет этот казался даже неестественным. И еще одну вещь я заметил тут, на юге, – весь этот роскошный, цветущий, яркий край казался фальшивой подделкой по сравнению с его более уродливыми северными подобиями.
Ведь и в безупречности есть что-то уродливое.
– Хорошие они были люди, – тихо проговорила Энджи.
Я кивнул:
– Да. Прекрасные.
29Мы пешком отправились по Сентрал-авеню к стоянке такси, которую нам с неохотой указал офицер полиции.
– Чезвик сказал, что нам следует ожидать от них еще новых неприятностей – они обвинят нас в нарушении правил обращения с оружием за то, что мы стреляли в черте города, или еще чего-нибудь придумают.
– Обвинение окажется несостоятельным, – сказала Энджи.
– Возможно.
Стоянку мы нашли, но она была пуста. Сентрал-авеню или, по крайней мере, та ее часть, где мы очутились, выглядела необычно угрюмой, неприветливой. На замусоренной парковке возле подсвеченного винного магазина трое пьяниц дрались не то из-за бутылки, не то из-за курева, а через улицу компания замызганных подростков, высматривающая себе жертву со скамейки напротив «Гамбургеров», по очереди затянулась сигаретой с марихуаной и уже нацелилась на Энджи. Конечно, я с моим забинтованным плечом и рукой на перевязи не должен был казаться им серьезным препятствием, но при ближайшем рассмотрении и когда я вперил в одного из них усталый, но пристальный взгляд, подросток предпочел отвернуться и переключиться на что-то другое.
На стоянке высился плексигласовый навес, и влажная жара заставила нас прислониться к нему, чуть ли не рухнув возле его стены.
– Дерьмово выглядишь, – сказала мне Энджи.
Приподняв бровь, я окинул взглядом ее порезанное лицо, синяк на правом виске, вмятину на левой икре.
– Ну а ты, напротив…
Она устало улыбнулась, и чуть ли не минуту мы в молчании простояли у стены.
– Патрик…
– Да? – отозвался я и закрыл глаза.
– Когда я там, на мосту, вылезла из «скорой помощи» и они вели меня к полицейской машине, я… хм…
Я открыл глаза и взглянул на нее:
– Что?
– Я, по-моему, видела что-то странное. Только ты не смейся.
– Ты видела Дезире Стоун.
Она оторвалась от стены и тыльной стороной ладони шлепнула меня по животу:
– Иди ты! Так и ты тоже ее видел!
Я потер живот:
– И я тоже ее видел.
– Думаешь, это привидение?
– Нет, это не привидение, – сказал я.
В наше отсутствие номера наши переворошили. Поначалу я решил, что в них побывали люди Тревора, возможно, Недотепа и Кушинг, прежде чем пуститься за нами в погоню, но потом я нашел на подушке визитку. «Инспектор Карнел Джефферсон» значилось на ней.
Я собрал свою одежду, положил ее обратно в чемодан, вдвинул в стену кровать, закрыл ящики.
– Я начинаю ненавидеть этот город! – Энджи вошла ко мне, неся две бутылки «Дос Эквис», и мы отправились с ними на балкон, оставив стеклянные двери за собой открытыми. Если Тревор насажал в наши номера жучков, то, так или иначе, досье на нас у него уже заполнено, и что бы мы сейчас ни сказали, это не могло изменить его решения расправиться с нами так же, как он расправился с Джеем, Эвереттом Хемлином и пытался расправиться с дочерью, которая проявила строптивость, не пожелав достойным образом и покорно скончаться. Если же жучки установлены полицейскими, то что бы мы ни сказали, это было не способно изменить показаний, данных нами в отделении, потому что скрывать нам было нечего.
– Как ты думаешь, почему Тревор так упорно хочет смерти своей дочери? – спросила Энджи. – И почему она так упорно все время оказывается живая?
– Давай по порядку, не все сразу.
– Ладно. – Положив лодыжки на балконные перила, я потягивал пиво.
– Тревор потому хочет смерти дочери, что она каким-то образом выяснила, что он убил Лизардо.
– Начнем с того, почему он убил Лизардо.
Я бросил на нее взгляд:
– Потому что…
– Да? – Она зажгла сигарету.
– Нет, разгадать причину я не могу.
Я приложился к ее сигарете, чтобы утихомирить адреналин, бушевавший в моей крови уже почти сутки, с момента, как меня выбросило из машины.
Она отняла у меня сигарету и стала ее рассматривать.
– И даже если он убил Лизардо, а она это выяснила – я подчеркиваю если, – зачем убивать ее? Он умрет до всякого судебного разбирательства, а все это время его адвокаты не позволят его арестовать. Так что к чему такие крутые меры?
– Верно.
– А потом, вообще, если человек при смерти…
– То он что?
– Большинство людей, умирая, пытаются уйти с миром, примириться с Богом, семьей, всеми и вся.
– Но не Тревор.
– Именно. Если он и вправду умирает, значит, его ненависть к Дезире даже не поддается измерению обычными человеческими мерками.
– Если он умирает, – сказал я.
Кивнув, она загасила сигарету.
– Давай немножко поразмыслим над этим. Откуда нам уж так точно известно, что он умирает?
– Достаточно одного внимательного взгляда.
Она открыла рот, словно собираясь возразить, и тут же закрыла его и, понурившись, на секунду свесила голову в колени. Потом, встрепенувшись, быстрым движением откинула с лица волосы и сама откинулась на спинку стула.
– Ты прав, – сказала она. – Мысль глупая. Мужик этот определенно одной ногой в могиле.
– Все так, – сказал я. – Но вернемся к началу. Что заставляет его до такой степени ненавидеть свою плоть и кровь, что он решает посвятить последние дни свои охоте на нее?
– Джей предложил нам историю с кровосмешением, – сказала Энджи.
– Пускай. Папа любит свою дочурку чересчур сильной любовью. Они находятся в связи, но тут возникает препятствие.
– В лице Энтони Лизардо. Вот мы опять и вернулись к нему.
Я кивнул.
– И папаша наносит удар.
– Вскоре после того, как сходит со сцены мать. Дезире впадает в депрессию. Затем знакомится с Прайсом, который умело использует ее горе и втягивает ее в кражу двух миллионов.
Повернувшись, я бросил на нее взгляд:
– Зачем?
– Что «зачем»?
– Зачем было ее втягивать? Я не хочу сказать, что он не мог пожелать прокатиться с ней и поразвлечься, но зачем было втягивать ее в свой план?
Энджи постукивала по бедру пивной бутылкой.
– Ты прав. Не стал бы он этого делать. – Подняв бутылку, она прикончила пиво. – Господи, я запуталась.
Мы сидели молча, мысленно прокручивая все то же, в то время как луна лила перламутровый свет на воды залива Тампа, а розовые щупальца заката на фиолетовом небе меркли и в конце концов совсем пропали. Я пошел внутрь принести еще пива, потом вернулся на балкон.
– Черное – это белое, – сказал я.
– А?
– Это ты так выразилась. Черное – это белое. А верх и низ тут поменялись местами.
– Правда. Истинная правда.
– Ты видела «Расемон»?
– Похоже, это какая-то картина про спортсмена.
Я исподлобья взглянул на нее.
– Прости, – беспечно сказала она. – Нет, Патрик, не видела я этого Ра… как там его дальше?
– Это японский фильм, – пояснил я. – И строится он на том, что одно и то же событие показывается четыре раза.
– Зачем?
– Ну, там происходит суд над насильником и убийцей. И четыре свидетеля совершенно по-разному рассказывают о том, что произошло. Тебе показывают четыре версии, и ты сам должен решить, кто говорит правду.
– В «Звездной дороге» тоже такое было.
– Поменьше бы ты смотрела эту «Звездную дорогу», – сказал я.
– Ну, по крайней мере, это не так трудно выговорить, как этот твой «Расевид».
– «Расемон». – Двумя пальцами, большим и указательным, я ухватил себя за кончик носа и закрыл глаза. – Так или иначе, я говорю это тебе не просто так.
– Ну, слушаю.
– Возможно, взгляд наш вообще ошибочный. Возможно, – сказал я, – мы с самого начала слишком многое приняли на веру, в чем были не правы.
– В частности, считая, что Тревор – хороший мужик, а не убийца и кровосмеситель?
– В частности, да, – сказал я.
– Ну а что еще мы так уж приняли на веру, что и исказило нам всю картину?
– Дезире, – сказал я.
– Ну и что в ней такого подозрительного?
– Все. – Наклонившись вперед, я оперся локтями о колени и стал глядеть на раскинувшийся внизу залив, на три моста, пересекавшие его гладь, на то, как дробились и искажались на них лунные лучи. – Что мы знаем о Дезире?
– Она красавица.
– Правильно. Откуда мы это знаем?
– О господи, – воскликнула она. – Опять ты устраиваешь мне допрос с пристрастием, да?
– Ну доставь мне такое удовольствие! Откуда нам известно, что она красавица?
– Из фотографий. Да даже из того, какой она нам показалась, когда мелькнула на мосту прошлой ночью.
– Правильно. Мы видели это собственными глазами и знаем из собственного опыта непосредственного контакта с ней. Но это лишь один ее аспект. Не больше.
– Давай-ка еще разок!
– Она очень красивая женщина. Но больше мы о ней не знаем ничего, так как это единственное, за что мы можем ручаться. Остальное же мы знаем с чужих слов. Ее отец говорит нам одно, сам же испытывает к ней совершенно иные чувства. Не так ли?
– Да.
– И значит, правда ли то, что он рассказал нам вначале?
– Ты имеешь в виду про ее депрессию?
– Я имею в виду про все, вместе взятое. Шатун говорит о ней как о прекрасном, небесном создании. Но Шатун работает у Тревора, и мы имеем полное основание предполагать, что он врет.
Теперь глаза ее горели. Она подалась вперед.
– А Джей, Джей ведь ошибся, когда считал, что она погибла.
– Именно.
– Следовательно, и во всем, что касается ее, он мог ошибаться.
– Или же быть ослепленным любовью, страстью.
– Эй! – вдруг воскликнула она.
– Что?
– Если же Дезире не погибла, то чье же тело с изрешеченным автоматическим пистолетом лицом было найдено рядом с фуфайкой Джея?
Забрав в номере телефон, я вытащил его на балкон и позвонил Девину Амронклину.
– Ты знаешь каких-нибудь копов в Клируотере? – спросил я его.
– Возможно, знаю кого-нибудь, кто знает их.
– Не проверишь ли через них опознание жертвы, застреленной четыре дня назад в отеле «Амбассадор»?
– Скажи мне свой номер.
Я продиктовал, после чего мы с Энджи так подвинули стулья, чтобы сидеть друг напротив друга.
– Допустим, что Дезире вовсе не светлый ангел небесный, – сказал я.
– Можно допустить и нечто похуже, – сказала Энджи. – Давай допустим, что она дочь своего отца, а яблоко от яблони, как известно, недалеко падает. Что, если это она толкнула Прайса на кражу?
– Откуда же ей знать, что там вообще имеются деньги?
– Непонятно. Отложим это до поры до времени. Итак, она подговаривает Прайса совершить кражу…
– Но Прайсу хватает ума сообразить: «Она баба скверная и при первой же возможности меня обштопает». И он ее бросает.
– И забирает деньги. Но она хочет деньги вернуть.
– Однако не знает, где он их прячет.
– И тут появляется Джей.
– Прекрасная возможность надавить на Прайса, – сказал я.
– Затем Дезире вычисляет местонахождение денег. Но тут возникает сложность. Если она попросту их украдет, то искать ее, кроме отца, примутся и Прайс с Джеем.
– Поэтому ей надо симулировать гибель, – сказал я.
– И она знает, что Джей разделается с Прайсом.
– Возможно, сев за это в тюрьму.
– Неужто она так хитра? – удивилась Энджи.
Я пожал плечами:
– Почему бы и нет?
– И вот она погибает, – сказала Энджи. – Погибает и Прайс. А потом и Джей. Зачем же тогда ей показываться нам?
Ответа на этот вопрос у меня не было.
Как не было его и у Энджи.
Но у Дезире он был.
Ступив на балкон с пистолетом в руке, она проговорила:
– Потому что мне нужна ваша помощь.
30– Красивый пистолет, – сказал я. – Вы его к костюму подбирали или наоборот?
Она вышла на балкон, и пистолет, слегка подрагивающий в ее руке, был нацелен куда-то между носом Энджи и моим ртом.
– Послушайте, – сказала Дезире, – на случай, если вам это не ясно. Я нервничаю, не знаю, кому можно доверять, и мне нужна ваша помощь, но и в вас я не уверена.
– Что отец, что дочь, – сказала Энджи.
Я хлопнул ее по коленке.
– Изо рта вырвала!
– Что? – спросила Дезире.
Энджи тянула пиво из бутылки, не сводя глаз с Дезире.
– Ваш отец, мисс Стоун, чтобы побеседовать с нами, нас выкрал. А теперь вы держите нас под прицелом, по-видимому, с той же самой целью.
– Простите, но…
– Мы не любители пистолетов, – сказал я. – Недотепа, будь он еще жив, мог бы это вам подтвердить.
– Кто? – Она опасливо обошла спинку моего стула.
– Грэм Клифтон, – сказала Энджи. – «Недотепа» – это мы так его прозвали.
– Почему?
– Почему бы и нет?
Повернувшись, я увидел, как она продвигается вдоль перил, а потом наконец останавливается шагах в шести от наших стульев, все еще целясь в промежуток между нами.
И, господи боже, как же она была красива! В свое время мне случалось ухаживать за красавицами. За женщинами, которые самым главным в себе считали свою физическую безупречность, потому что и все остальные судили о них по тем же меркам. Стройные или пышные, рослые или миниатюрные, они обладали безумной привлекательностью, такой, что мужчины в их присутствии теряли дар речи.
Но никто из них и близко не мог сравниться с сиянием Дезире. Ее физическое совершенство было осязаемо. Ее кожа словно белой пеной омывала ее черты, тонкие и в то же время четкие. Ее грудь, не стесненная лифчиком, круглилась под тонкой материей платья с каждым ее коротким вдохом, а хлопчатобумажное платье, цветом и фактурой своими напоминавшее гладкий персик, платье простое и свободное, все-таки не могло полностью скрыть ее упругого живота и изящных мускулистых бедер.
Ее нефритово-зеленоватые глаза искрились и делались еще ярче от волнения и от отсветов, которые бросало на них сияние ее кожи.
Впечатление, которое она производила, секретом для нее не было. На протяжении всего разговора глаза ее, когда она обращалась к Энджи, то смотрели, то не смотрели на нее, но, говоря что-то мне, она буквально сверлила меня взглядом этих своих потрясающих глаз и еле заметно клонилась в мою сторону.
– Опустите пистолет, мисс Стоун, – сказал я.
– Не могу… Я не… То есть я не уверена…
– Опустите его или уж стреляйте, – сказала Энджи. – Даю вам пять секунд.
– Я…
– Раз, – сказала Энджи.
Глаза Дезире расширились.
– Я только хочу быть уверенной…
– Два.
Дезире бросила взгляд на меня, но я остался безучастен.
– Три…
– Послушайте…
– Четыре.
Энджи двинула стулом вправо, и металл издал короткий скрежет, проехавшись по цементу.
– Оставайтесь на месте, – приказала Дезире, направляя покачивающийся пистолет в сторону Энджи.
– Пять. – И Энджи встала.
Дезире прицелилась в нее дрожащим стволом, а я потянулся и шлепнул ее по руке.
Пистолет полетел через перила, и я поймал его в воздухе, не дав ему упасть в сад с высоты шестого этажа. И это было удачей, так как, свесившись через перила, я увидел двух ребятишек школьного возраста, игравших на нижней, выходившей в сад веранде.
Взгляни, что нашел, мама! Бах!
На секунду Дезире обхватила лицо руками, и Энджи покосилась на меня.
Я пожал плечами. Пистолет был автоматическим «рюгером» двадцать второго калибра. Новенький, сверкающий безупречной сталью, он казался игрушкой в моей руке, но я знал, что чувство это обманчиво: любой пистолет – не игрушка.
С предохранителя она его не сняла, и я извлек обойму, кинув ее в перевязь, а оттуда в правый карман, опустив в левый сам пистолет.
Дезире подняла голову, глаза ее были красными.
– Больше не могу этого делать!
– Делать чего? – Энджи придвинула второй стул. – Присядьте.
– Этого… Все это оружие, эти смерти и… Господи, не могу больше!
– Это вы обчистили Церковь Истины и Откровения?
Она кивнула.
– Идея принадлежала вам, – сказала Энджи. – Не Прайсу.
Неуверенный кивок.
– Нет, Прайсу. Но когда он поделился со мной, я стала подталкивать его к этому.
– Зачем?
– Зачем? – переспросила она, и две слезы на ее щеках, скатившись со скул, упали ей на колени и дальше, к подолу ее платья. – Зачем? Вы должны… – Она втянула ртом воздух и, устремив взгляд вверх, к небу, вытерла глаза. – Мой отец убил маму.
Такого я не ожидал. Я посмотрел на Энджи. Она тоже не ожидала такого.
– В автомобильной катастрофе, когда чуть сам не погиб? – удивилась Энджи. – Вы это серьезно?
Дезире несколько раз кивнула.
– Дайте-ка мне разобраться, – сказал я. – Ваш отец подстроил этот якобы угон. Вы это хотите сказать?
– Да.
– И заплатил этим парням, чтобы те всадили в него три пули?
– Это не планировалось, – сказала она.
– Ну, надо думать, – заметила Энджи.
Дезире взглянула на нее, недоуменно моргая. Потом перевела на меня взгляд широко открытых глаз.
– Он уже заплатил им. Но когда все пошло вкривь и вкось и машина разбилась – а это в план не входило, – они запаниковали и, убив маму, выстрелили и в него.
– Вранье, – сказала Энджи.
Глаза Дезире расширились еще больше. Повернувшись так, чтобы не смотреть на нас, она на секунду опустила взгляд к цементным плитам.
– Дезире, – сказал я, – в вашем рассказе такие бреши, что сквозь них на двух грузовиках проехать можно.
– Например, – подхватила Энджи, – почему, когда этих парней арестовали и стали допрашивать, они ничего не рассказали полиции?
– Потому что они не знали, что нанял их отец, – ответила Дезире. – В какой-то день какой-то человек связался с другим человеком и велел тому устранить некую женщину. С женщиной этой будет муж, сказал этот человек, но его трогать не надо. Цель – лишь женщина.
С минуту мы размышляли над услышанным.
Дезире наблюдала за нами, потом добавила:
– Распоряжение передавалось по цепочке. Когда оно спустилось к конкретным исполнителям, те и понятия не имели, откуда оно исходит.
– И опять-таки – зачем было стрелять в вашего отца?
– Могу лишь повторить то, что уже сказала, – они запаниковали. Вы ознакомились с материалами дела?
– Нет, – ответил я.
– Ну, если бы вы ознакомились, вы бы поняли, что убийцы не отличались интеллектом. Парни были туповаты, и выбрали их не за их мозги. Выбор пал на них, потому что, совершив убийство, они не стали бы переживать и терять из-за этого сон.
Я взглянул на Энджи. Объяснения были неожиданными и довольно странными, но по-своему логичными.
– Почему ваш отец хотел разделаться с вашей мамой?
– Она собиралась развестись с ним. И претендовала на половину его состояния. Он стал бы судиться с ней, а она выволокла бы на всеобщее обозрение всю грязь и все неприглядные факты их совместной жизни. То, что он купил ее, то, что изнасиловал меня, когда мне было четырнадцать, и продолжал насиловать все эти годы, плюс еще тысячи и тысячи известных ей секретов. – Она поглядела на свои руки, перевернула их ладонями вверх, потом опять вниз. – Очередной его задумкой стало убить ее. Подобное он практиковал и раньше, с другими людьми.
– И он хотел убить вас, потому что вы это знали, – сказала Энджи.
– Да, – сказала она свистящим шепотом.
– Откуда вам стало это известно? – спросил я.
– Когда она умерла, а он вернулся из больницы, я слышала его разговор с Джулианом и Грэмом. Он был в ярости, что трое убийц задержаны полицией и он не может с ними разделаться. Тем троим несказанно повезло, что их поймали с оружием и они сознались. Иначе отец нанял бы лучших юристов, чтобы их отпустили, подкупил бы судей, а потом убил бы их, едва они вышли бы на улицу. – Она несколько раз куснула нижнюю губу. – На свете нет человека опаснее моего отца.
– Мы начинаем склоняться к тому же мнению, – заметил я.
– Кого же застрелили в отеле «Амбассадор»? – спросила Энджи.
– Не хочу об этом говорить. – Дезире покачала головой, а потом поставила ноги на край стула, подняв колени и обхватив их руками.
– У вас нет выбора, – сказала Энджи.
– Господи боже! – Она прислонилась щекой к коленям и закрыла глаза.
Прошло около минуты, и я сказал:
– Попробуем подойти с другого бока. Зачем вы отправились в отель? Что заставило вас вдруг решить, что вы знаете местонахождение денег?
– Кое-что сказанное Джеем. – Она по-прежнему не открывала глаз и произнесла это шепотом.
– Что же сказал Джей?
– Он сказал, что в номере Прайса полно ведерок с водой.
– С водой…
Она подняла голову.
– Ведерок для льда, наполовину заполненных растаявшим льдом. И я вспомнила, что то же самое было и в мотеле, в котором мы раз остановились по пути сюда. Мы, то есть мы с Прайсом. Он все время бегал тогда за льдом. Брал лед маленькими порциями, никогда не заполнял ведерко до конца. Он сказал, что любит напитки со льдом. И чтобы лед был абсолютно свежим. И что лучший лед – это лед сверху, потому что в отелях они никогда не опорожняют машину до дна и внизу там остается грязь и талая вода, а сверху они намешивают все новый и новый лед. Помню, мне тогда еще показалось, что он что-то врет, но я не могла сообразить зачем. Я была тогда слишком усталая, чтобы думать об этом. А потом я уже начинала его бояться. Ведь уже на вторую нашу ночь он отнял у меня деньги и не пожелал говорить, где они спрятаны. Так или иначе, когда Джей упомянул о ведерках, я вспомнила Прайса в Южной Каролине. – Она вскинула на меня свои искрящиеся нефритово-зеленые глаза. – Они находились подо льдом!
– Деньги? – сказала Энджи.
Дезире кивнула:
– В мусорном пакете под слоем льда в машине на пятом этаже, как раз возле его номера.
– Ловко! – воскликнул я.
– Только достать нелегко, – сказала Дезире. – Надо ворошить лед, а руки плохо пролезают в дверцу машины. Прайс и застукал меня за этим занятием, когда вернулся от своих друзей.
– Один вернулся?
Она покачала головой:
– С ним была девица. По виду проститутка. Я и раньше уже видела их вместе.
– Девушка одного с вами роста, сложения и с таким же цветом волос? – спросил я.
Она кивнула:
– Она была на дюйм-два ниже, но заметно это было, если только нам встать рядом. По-моему, она была кубинкой и лицом, конечно, совершенно не похожа на меня. Но…
Она пожала плечами.
– Продолжайте, – сказала Энджи.
– Они втащили меня в номер. Прайс, видно, чем-то накачался. Он был как безумный, совершенно не в себе. – Она повернулась на своем стуле лицом к заливу, ее голос опять снизился до шепота. – Делали со мной всякое…
– Оба?
– А вы как думаете? – сказала она, не отрывая взгляда от залива. Голос ее был прерывистым, хриплым. – Потом женщина надела мою одежду. Для смеха, наверное? Меня закутали в банный халат и отвезли на Колледж-Хилл. Знаете этот район?
Мы покачали головами.
– Для Тампы это вроде как местный Южный Бронкс. Они сорвали с меня халат, вытолкнули из машины и с хохотом укатили. – На секунду она потянула к губам трясущуюся руку. – Я… Мне удалось выбраться оттуда. Я стащила с бельевой веревки какую-то одежду, проголосовала, попросив довезти меня до «Амбассадора», подъехала, а там уже было полно полиции, а в номере Прайса лежало тело, а рядом фуфайка, которую дал мне Джей.
– Зачем Прайс убил ее? – спросил я.
Она пожала плечами, покрасневшие глаза ее опять стали мокрыми.
– Думаю, потому, что ее заинтересовало, что это я там искала в машине для льда. Сообразить было нетрудно, а Прайс ей не доверял. Не знаю, конечно. Он был больной человек.
– Почему вы не связались с Джеем? – спросил я.
– Он исчез. Вслед за Прайсом. Я сидела на берегу в хижине, которую мы сняли, и ждала его, но его не было, а потом мне стало известно, что он в тюрьме, и тут-то я предала его!
Она стиснула челюсти, и слезы так и хлынули, струясь по ее щекам.
– Предали его? – удивился я. – Каким же это образом?
– Не пришла к нему в тюрьму. Господи, я подумала, что меня могли видеть с Прайсом, возможно, даже в обществе погибшей, так хорошую ли службу сослужит Джею мой визит к нему в тюрьму? Единственным результатом будет то, что еще я впутаюсь в это дело. Я растерялась, день-два ничего не соображала. А потом подумала: к черту, надо вызволять его оттуда, спрошу у него, где он держит деньги, и по почте пошлю поручительство.
– И что же?
– Но к тому времени он уже уехал с вами. А когда я вас нагнала… – Она вытащила из сумочки пачку «Данхилла», с помощью узкой золотой зажигалки закурила, сильно затягиваясь и откидывая голову, когда выпускала дым вверх, к небу. – Когда я вас нагнала, Джей, и мистер Кушинг, и Грэм Клифтон уже были мертвы, и мне не оставалось ничего, кроме как стоять в сторонке и наблюдать. – Она горестно покачала головой. – Как последняя идиотка поступила…
– Даже если бы нагнали нас вовремя, – сказала Энджи, – все равно вы не смогли бы ничего изменить.
– Как знать? А теперь уж и не узнаешь, ведь правда? – И Дезире грустно улыбнулась.
Энджи ответила ей такой же грустной улыбкой:
– Да. Правда. Не узнаешь.
* * *
Ей было некуда идти, и денег у нее тоже не было. Куда делись два миллиона, что с ними сделал Прайс после того, как, убив ту женщину, бежал из «Амбассадора», навеки осталось его тайной, которую он унес с собой в могилу.
Допрос наш, судя по всему, утомил Дезире, и Энджи предложила ей на ночь свой номер.
Дезире сказала: «Мне только вздремнуть немножко, и я приду в себя», – но когда пять минут спустя мы заглянули в номер Энджи, Дезире одетая лежала ничком на животе прямо поверх покрывала и спала крепчайшим сном.
Мы вернулись ко мне в номер, закрыли дверь Дезире, и тут раздался телефонный звонок. Это был Девин.
– Тебе еще нужна фамилия убитой девушки?
– Да.
– Илиана Кармен Риос. Работница. Последний зарегистрированный адрес – 17-я стрит, № 112 Нортист, Сент-Питерсбург.
– Задержания были? – спросил я.
– Раз десять привлекалась за проституцию. Положительной стороной происшедшего можно считать то, что теперь тюрьма в ближайшее время ей не грозит.
* * *
– Не знаю, – сказала Энджи, когда мы с ней стояли в ванной, запустив душ. Если номер прослушивался, нам опять надо было проявлять осторожность.
– Чего ты не знаешь? – спросил я в облаках поднимавшегося от ванны пара.
– Это я про нее. По-моему, все, что она рассказывает, сильно смахивает на вымысел, тебе так не кажется?
Я кивнул:
– Как и все, что мы слышим в этом деле от других.
– Это-то и беспокоит меня. История за историей, пласт за пластом, и все они с самого начала, как только стало раскручиваться это дело, выдуманы полностью или частично. И зачем ей понадобились мы?
– Для защиты.
Она вздохнула:
– Не знаю. Ты ей веришь?
– Нет.
– А почему?
– Потому что я не верю никому, кроме тебя.
– Послушай, ты украл мои слова, которые я хотела сказать тебе.
– Ага. – Я улыбнулся. – Прости.
Она махнула рукой:
– Валяй. Пользуйся. Все мое – это твое.
– Серьезно?
– Ага, – сказала она и повернулась ко мне лицом. – Серьезно, – тихо повторила она.
– Взаимно, – сказал я.
На мгновенье ее рука скрылась в облаке пара, а потом я почувствовал, как она обвила мою шею.








