Текст книги ""Фантастика 2024-184". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)"
Автор книги: Александр Сухов
Соавторы: Мариэтта Шагинян,,Алекс Войтенко
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 353 страниц)
Согласно завещанию, тетушке отходил жилой дом, усадьба со всеми постройками, а также две с половиной тысячи десятин пахотной земли, леса, сорок верст реки, протекающей по принадлежащим Графу*** землям, расположенным в районе реки Дон от и до, (далее были указаны специальные географические отметки, ограничивающие владение), а также несколько деревень, два больших села и городок, как и доход с этих земель начиная с октября 1917 года, и по сегодняшний день. Составляющий по самым скромным подсчетам, около миллиона рублей золотом. Кроме того, ей и всему ее семейству по нисходящей линии, отходил титул Графини ***. Кроме вышесказанного предлагалась все та же ферма с жилыми постройками и виноградниками, неподалеку от французского городка Безансон, а также счет, прикрепленный к данному владению с суммой около пятидесяти тысяч франков.
Кроме этого в завещании был упомянут сводный брат Графа***, которому предлагался счет в одном из Швейцарских банков, обеспечивающий ему пожизненную, довольно высокую ренту, хороший дом в городке Визен, для его семьи, а также право службы управляющим замка с соответствующим денежным содержанием до тех пор, пока он сам не изъявит желания, уйти на покой. Кроме него некоторые суммы передавались горничным, повару и другим людям служащим в замке. Мне, в сравнении с остальными упомянутыми в завещании людьми, оставался замок расположенный в городке Визен, а так же текущий счет в банке, на смешную сумму в сто тысяч Швейцарских франков.
– А остальное!! – Вскричала обманутая тетушка.
– Извините, в завещании боле ничего нет. – ответил нотариус.
Тетушка разумеется попыталась оспорить завещание, но у нее ничего не получилось. Во-первых, ей отошло гораздо большая часть чем мне, то, что земли находятся в другой стране никакой роли, не играло. Ведь и ферма, переданная ей, тоже находится не в Швейцарии, однако по поводу нее никаких вопросов не появилось. Тем более все документы на дом и земли прямо указывают на владельца в лице тетушки, так что все претензии экспроприаторам. Во-вторых, основное имущество Графа***, было передано в мои руки еще при жизни отца. Следовательно, не имеет никакого отношения к его имуществу.
Топнув с досады ногой и пообещав, что ее ноги здесь больше не будет, тетушка наконец покинула нас. И как мне кажется, не только я но и все остальные вздохнули свободно.
Глава 5
5
В канун Рождества 1935 года, замок вновь посетил полковник Вальгер, относительно которого отец дал мне некоторые распоряжения. Суммы предназначавшаяся, для него не сильно обременяли мой карман, зато снабжали самыми свежими сведениями из Германии. Хотя Граф***, и скончался, я без лишних слов передал полковнику необходимую сумму, сказал, что все договоренности действительны, и выплаты будут продолжены, несмотря ни на что. Полковник покинул замок три дня спустя, а уже в первых числах января следующего года, мне пришло уведомление о присвоении мне очередного воинского звания оберлейтенант люфтваффе. Одновременно с этим пришла бандероль с новыми погонами и всеми атрибутами офицера этого подразделения, и записка полковника, говорящая о том, что в данный момент, я числюсь пилотом одного из войсковых соединений, но нахожусь в бессрочном отпуске, по семейным обстоятельствам.
Честно говоря, все это меня более чем устраивало. Если бы происходили какие-то боевые действия, я бы еще согласился на участие в них, а просто нести службу на одном из захолустных аэродромов, не было никакого желания. Но пока в мире было относительно спокойно, за исключением нескольких мелких заварушек, которые не стоило принимать в расчёт. Пока же я отдыхал, съездил на сафари в Африку, подстрелил пару львов и одного крокодила, головы которых украсили гостиную моего замка, но вообще, все это делал только для того, чтобы хоть как-то избавиться от скуки. По большому счету, все это было просто не интересно.
В какой-то момент, подумал о том, не махнуть ли мне в Бразилию, и попытаться добраться до пирамиды. В принципе, положение стрелок на часах я запомнил, как запомнил и то, что ротмистр Кленовский, которого я заметил перед самым переносом, каким-то образом сумел открыть люк ведущий в помещение с календарем, из первой комнаты. Следовательно, не нужно будет рисковать жизнью катясь по водостоку, а просто поискать нужный рычаг или кнопку и добравшись до календаря более коротким путем вернуться в свое время.
Уже начал было собираться в дорогу, как в Испании началась гражданская война. Газеты запестрели сообщениями о том, стычках между республиканцами и мятежниками. Причем порой было трудно разобраться кто есть, кто. Одни газеты называли мятежниками войска генерала Франко, другие тех же республиканцев. А окружающие Испанию страны, даже подписали какой-то документ, говорящий о невмешательстве в дела Испании. Франция, так и вообще объявила эмбарго и запрет на любую помощь, доставляемую через ее территорию.
А уже в конце августа, мне пришло уведомление, в котором меня отзывали из бессрочного отпуска, и приглашали в Берлин. Подумав о том, что все это как-тот связано с гражданской войной в Испании, я решил добираться поездом, оставив свой автомобиль дома. В конце концов, если он действительно понадобится можно будет приобрести какой-то другой на месте. И сев на поезд отправился в Берлин.
Здесь оказалось, что на основе люфтваффе формируется добровольческий корпус, для отправки в Испанию, для оказания помощи генералу Франко в войне против распространения большевистской заразы. Легион, в котором мне предстояло воевать предполагал состав из бомбардировочного полка численностью в три эскадрильи на трёхмоторных бомбардировщиках Junkers Ju-52, истребительного полка такого же состава на истребителях-бипланах Heinkel He-51, разведывательной эскадрильи, батальона зенитной артиллерии, батальона связи, транспортного батальона и батальона снабжения.
Но из-за подписанного документа о невмешательстве, переезд на территорию Испании должен был осуществиться примерно теми же путями, что и в прошлый раз, когда мы отправлялись в Италию. Правда на этот раз, был зафрахтован большущий сухогруз, перевозивший якобы гуманитарную помощь по линии Лиги Наций, и потому не являющийся нарушителем подписанной конвенции. Я хотел было предложить свою помощь, по переходу Через Швейцарию, но после решил, что это будет излишним. Не то что мне было жалко на это денег, но за прошлый раз, я не услышал ни единого слова благодарности в вой адрес, хотя почти две недели группа жила за мой счет. Поэтому решил не транжирить состояние, доставшееся мне от отца, и отправился в Испанию, так сказать, на общих основаниях.
Мне кажется наше руководство несколько заигралось с секретностью, да и сам я тоже, рассчитывал на более комфортабельную поездку. На деле же все оказалось совсем иначе. Во-первых, с момента отплытия из Гамбурга, все мы считались гражданскими специалистами, едущими на общественные работы по приглашению республиканского правительства Испании. При этом все мы получили документы, в которых были указаны испанские имена. При этом всех предупредили о том, что нужно помалкивать чтобы не привлекать к себе внимания незнанием языка. И если для меня это казалось в порядке вещей, потому что испанский язык я знал в совершенстве, то для остальных это было самой настоящей мукой. Особенно учитывая то, что некий шутник, сидящий в Генеральном штабе, не стал особенно заморачиваться и вписал в документы имена, взятые из какого-то справочника. И порой было очень смешно смотреть на то, как мои приятели представляются своим новым именем, чуть ли не по слогам, пытаясь выговорить труднопроизносимые, с непривычки, имена и фамилии. Но зато многим из них стоило бы гордиться хотя бы тем, что все они в одночасье превратились в испанских художников, писателей и других знаменитостей.
Пароход «Усарама» нанятый для перевозки «добровольцев» дышал на ладан уже в Гамбурге. И одного взгляда на него оказалось достаточно, что он доживает последние дни. До этого момента он перевозил самолеты и запчасти к ним из СССР, но был перехвачен флотом генерала Франко, и как итог должен был везти уже нас. Стоило пройти около пятисот миль по северному морю, как у него отказал двигатель, и нас несколько дней болтало по волнам, пока его не отремонтировали. Хуже всего при этом, было то, что все мы находились в трюме корабля, совершенно не приспособленном для перевозки людей.
Здесь не было даже элементарных удобств, и приходилось гадить в дальнем конце трюма, соорудив нечто похожее на деревенский скворечник из ящиков, находящихся в трюме. Те же ящики, но сложенные в один ряд, заменяли нам ложа для сна, или же столы для еды. О таких простых вещах как душ, нечего было и заикаться, его просто не существовало в принципе. Единственное место, где имелось хоть какое-то подобие места для того, чтобы привести себя в порядок, находилось в каюте капитана. Естественно нас туда никто не пускал даже на пушечный выстрел. Всю дорогу мы питались армейскими походными рационами. Вот, что мешало мне, сделать хотя бы элементарные запасы еды, взяв их в дорогу. Увы, ничего подобного не было, и к концу пути вся эта бодяга до того надоела, что просто не лезло в горло. Больше половины добровольцев страдало от морской болезни и в трюме к концу пути, было просто нечем дышать.
Десятого сентября 1936 года, судно нещадно дымя работающей на последнем издыхании паровой турбиной, наконец-то прибыло в порт Кадиса. И я, сойдя на берег, первым делом озаботился приведением себя в порядок. Но даже этому не было суждено сбыться. Всех нас тут же посадили на грузовики, и отправили в Севилью, после шестичасовой тряски по разбитой войной дороге, на допотопных грузовиках, когда-то выпущенных на заводах «Форда», мы наконец добрались до славного города, где нас наконец поселили в какую-то второразрядную ночлежку. Но в ней, хотя бы имелась общая душевая комната, где я наконец смог привести себя в порядок.
Как оказалось, чуть позже, пароход, который вез нас в Испанию, сразу должен был прибыть именно сюда. Но из-за поломки двигателей едва дотянул до Кадиса, и поэтому, нам пришлось делать пересадку. Впрочем, тем же днем, мы наконец добрались до душа, нормальной еды и мягких кроватей, а на все остальное просто забили. Хотя, принимающее нас начальство, прекрасно понимало наше состояние и потому не особенно трогало нас первые пару дней, позволяя адаптироваться нашим организмам к этим переменам. К тому же груз, в котором находились прибывшие вместе снами самолеты Heinkel He-51, доставили только на следующий день, и еще пара дней ушла на их сборку и подготовку к полетам.
Вообще-то, как нас успели просветить, мы прибыли сюда не только воевать, но и учить этому испанцев. Первый же вылет с одним из них, показал его полную недееспособность. То есть все, что он умел делать, так это поднять самолет в воздух, кое-как сориентироваться, если улетел не настолько далеко, что сможет визуально найти место взлета, и направить самолет к земле, где с горем пополам, приземлиться, порой ломая стойки шасси и крылья. С дугой стороны, ускоренная подготовка, ни к чему иному привести и не могла. Хотя на своих «Дивуатинах» или «Испано-Сюизах», они летали вполне прилично. А вот уже наш Не-51 был для них, чем-то заоблачным. Но было очень заметно, что люди стараются и хотят действительно научиться летать.
Очень скоро нас переодели в коричнево-оливковую форму и даже присвоили воинские звания, на одну ступень выше, чем то, что было в Германии. Так в одночасье я получил три звезды превратившись из оберлейтенанта в капитана. Вскоре меня зачислили в эскадрилью, и началась обыденная работа летчика –истребителя. Сейчас для истребителей, еще не выработалось какой-то особенной тактики применения, поэтому, очень часть нас использовали для штурмовки позиций противника, а подчас и в качестве легких бомбардировщиков.
После каждого вылета, приходилось исписывать горы бумаги, и подавать эти отчеты, вышестоящему начальству, которое по нашим данным составляло отчеты, и тут же отправляло их в Берлин. Честно говоря, в самом начале все мы поглядывали на подобную работу, как на некоторую блажь со стороны командования, но очень скоро убедились в полезности всего этого. Например, довольно скоро, нас разделили на две части. Я большую часть полетного времени, стал работать на сопровождении бомбардировщиков, и участвовать в отражении атак легких истребителей противника. Другие, у которых получалось хорошо видеть наземные цели стали штурмовиками. Фактически летая, на тех же Не-51, они больше занимались бомбометанием, работая против пехоты противника, и испытывая новое оружие, присылаемое из Берлина.
В начале апреля 1937 года, нам приказали сопровождать два штафеля бомбардировщиков, для того чтобы уничтожить мост, по которому проходило снабжение войск республиканцев, засевший в Бильбао. Причем, незадолго до этого момента, произошла очередная ротация экипажей, и бомбардировщиками Junkers Ju-52, управляли вновь прибывшие пилоты, еще как следует не обстрелянные в бою, и потому шарахающиеся от каждого звука. К тому же и прицельные приспособления для бомбометания, оставляли желать лучшего. Все это, плюс предрассветный туман, практически скрывший наземные цели и стали причиной последовавших за этим проблем. После того, как бомбы были сброшены, выяснилось, что на мост не упало ни единой из них, зато близлежащая деревня, буквально превратилась в руины.
Мы не любили говорить и вспоминать об этом случае. Каждый день наши командиры вдалбливали в наши головы принципиальные догмы, говорящие о том, что мы обязаны беспощадно уничтожать врага, при этом по возможности щадя местное население. Здесь же случилось совсем наоборот. И сразу же все газеты противников взорвались обвинениями в наш адрес. «Весь цивилизованный мир кричит от негодования, за подлый удар бошей» «Герника уничтожена самолетами Германии» кричали заголовки мировой прессы. И хотя Герника никогда не был городом, а всего лишь селом с населением не более трехсот человек, да и бомбардировка произошла скорее по ошибке пилотов, вся мировая пресса кричала, как минимум о полутора тысячах погибших, и акции устрашения.
В один из вылетов, я получил легкое ранение в предплечье, и меня надолго перевели в батальон аэродромного обслуживания. Где я пробыл до того момента, как начались поставки новых истребителей Messerschmitt Bf.109 Кроме него в войска начали поступать средние бомбардировщики Heinkel He 111 и пикирующие бомбардировщики Junkers Ju 87 «Stuka».
С этого момента, наше преимущество в воздухе стало неоспоримым. Дело в том, что красные тоже не сидели на месте, и помимо уже основательно устаревших И-15 «Кертис» на театре военных действий появились более новые И-16 «Рата». Последние доставляли нам немало проблем. Их скорость и вооруженность была много выше чем на наших Не-51, и поэтому в тот момент, когда они появлялись в воздухе, нам не оставалось ничего иного, кроме как стараться оказаться как можно дальше он них. Хотя по маневренности мы и не уступали, и даже в чем-то превосходили их, но одно то, что после каждой очереди из установленных на самолеты пулеметов, приходилось перезаряжать их вручную, отвлекаясь от боя, говорило уже о многом. В итоге, чаще всего мы приземлялись с обожженными от случайного прикосновения к раскаленному стволу пальцами, и потеках масла от очередного прохудившегося патрубка.
Сейчас же после появления Bf.109, все изменилось с точностью наоборот. Хотя вооружение и оставляло желать лучшего, все-таки винтовочный калибр установленных пулеметов был не совсем тем оружием, которое было необходимо для сражений в воздухе, но зато скорость и маневренность новых самолетов, на много превосходила «крыс» или хотя бы давала шансы на равную борьбу в воздухе.
Мне достался один из этих самолетов, который по моей просьбе украсили изображением черной кошки, а я ласково называл его «Багирой», вспоминая когда-то услышанные рассказы Длинного, которыми он успокаивал меня, во время болезни и побега из детского приюта имени Троцкого, а позже я и сам прочел это бессмертное творение Редьярда Киплинга.

После получения нового самолета, меня перевели в разведывательную эскадрилью. Это означало, что большую часть времени, я занимался полетами в глубину территории республиканцев, в основном занимаясь фотографированием их позиций. Вот где точно пригодилось мое прошлое увлечение фотографией. Правда сейчас оно сопровождалось большим и более реальным риском, чем ранее, когда я фотографировал бабочек и мотыльков, но это мне нравилось. К тому же очень часто, чтобы доставить фотографии до места, мне приходилось вступать в одиночные бои с противником. Правда учитывая, что большая их часть происходила над вражеской территорией, многие из этих побед было сложно доказать. Но это было не самым главным. Я чувствовал, как с каждой новой победой, приходит ощущение радости от того, что я отдаю долг, своему погибшему от рук большевиков отцу. И это меня удовлетворяло гораздо больше, чем нарисованные на корпусе моей Багиры кресты, которые я мысленно ставил на могилы уничтоженных мною врагов.
В феврале 1938 года, с очередной ротацией меня отправили обратно в Германию. Честно говоря, я итак уже перевалил все возможные сроки пребывания в Испании, учитывая то, что ротация летчиков происходила каждые шесть восемь месяцев. Просто вначале, я отказался от переезда после ранения, проведя реабилитационный период на месте, а затем, после поставки новых истребителей, сразу же взял один из них лично для себя, и потому продолжил службу в Испании.
По приезду в Берлин, мы встретились с основателем люфтваффе Германом Герингом, который поздравил нас с успешным завершением командировки и подтвердил полученные там офицерские звания. Благодаря этой поездке, я за какие-то два года, вырос из оберлейтенанта, до майора. Позже, после победи Франко и окончания Гражданской войны, Всем ее участникам были вручены соответствующие награды. От Испании я получил «Медаль за Испанскую компанию 1936–1939» А от Германии «Испанский крест» В золоте с мечами и крестами. До высшей награды с бриллиантами, мне не хватило всего двух побед. Но по большому счету, воевал я там не за награды. Точнее сказать лучшей наградой была осуществленная месть за погибших родителей.
Глава 6
6
Она стояла возле проезжей части на Хиртен штрассе, почти на самой окраине Берлина, похоже поджидая такси, которое в этом районе города если, когда и появлялось, то скорее совершенно случайно, или по предварительному заказу. Было довольно пасмурно, сыро из-за того, что местами накрапывал мелкий дождик, и довольно холодно. Осень в Берлине, это не осень в Римини. Весь вид ее говорил о том, что она стоит здесь довольно долго, изрядно промокла, в своем демисезонном пальтишке, и когда-то нарядной весенней шляпке, устала и вся дрожит от пронизывающего ее холода, под порывистым, набегающим время от времени ветром, выстуживающим ее несколько худощавую фигурку под тонкой тканью промокшего насквозь пальто.
Я появился в этом районе совершенно случайно, навещал старого приятеля еще по Испании, и сейчас, распрощавшись с ним, направлялся в отель на Унтер-дер-Линден, где снимал номер. На этот раз я был безлошадным. Очень уж не хотелось связываться с мокрыми и скользкими, горными осенними дорогами, соединяющими Швейцарию с Германией, поэтому плюнув на все, приобрел билет первого класса на поезд, и отправился в Берлин, на нем. Обустроившись в отеле, воспользовался предложенным прокатным «Опель-Кадет» 1939 года, тем более, что далеко уезжать не собирался, да и привлекать к себе внимание роскошным автомобилем в рабочем районе, тоже не хотелось. «Кадет» воспримут, как должное, а вот с «Бенца» как минимум скрутят зеркало или разобьют фару. Просто так. Из-за любви к искусству. Мол, нечего тут шарахаться на дорогих авто, когда большая часть местных жителей трясется на городском транспорте или ходит пешком.
Увидев стоящую у обочины молодую женщину, притормозил возле нее и предложил подвезти. Девушка настолько продрогла, что с трудом выговорила, постукивая зубами слова благодарности, и приняв предложение заняла место в автомобиле. Ехать ей было нужно на другой конец города в Советское посольство, которое находилось на той же улице, что и отель, в котором я снял себе номер. Как оказалось, она служит, занимая должность секретаря, курьера, а порой и прислуги, вообщем, куда пошлют. Все это она поведала мне, после того, как мы познакомились. Я представился ей Алексом Визеном, без дворянской приставки и титула, чтобы не смущать ее, тем более, что стоило взглянуть на нее поближе, как она сразу же понравилась мне, и потому совсем не хотелось хвастать богатством и положением, чтобы не отпугнуть ее.
Звали ее Татьяной. Точнее Татьяной Борисовной Штейгер. На мой удивленный вопрос как согласуется русское имя с немецкой фамилией, она, ничуть не стесняясь этого, ответила, что все достаточно просто. Оказалось, что фамилия скорее швейцарская, потому что ее далекий предок прибыл в Россию, именно из той страны. Предка давно уже нет, как и баронского титула, а фамилия пока еще существует. В Москве, живет ее отец, служит в Наркомпросе, может быть именно поэтому её и выпустили из СССР, для работы в советском посольстве Берлина. Должность разумеется невелика, но с другой стороны, гораздо лучше, чем работа преподавателем немецкого языка в какой-нибудь советской школе. Да и зарплата здесь все же чуть повыше, чем в Советском Союзе.
– Правда в последнее время, с тех пор как сменился посол… – Начала было она, но тут же мгновенно замолчала, наверное решив, что и так сказала много лишнего и потом долгое время вообще не произносила ни слова.
Немного оттаяв и согревшись, заговорила вновь. На этот раз мы старались говорить о чем угодно только не о ее службе, и очень скоро, мне показалось, что я знаю ее всю жизнь. Неожиданно моя, как казалось недолгая поездка, для встречи со старым приятелем, к которому я иногда заглядываю, чтобы несколько облегчить его положение, и вспомнить о былом, затянулась, и я честно говоря, совсем не жалел об этом.
Правда, чтобы продолжать редкие встречи, мне пришлось снять небольшую квартирку на Курфюст штрассе, с телефоном, и даже прикупить небольшой автомобиль. В прокате, предлагали такой хлам, что на него было страшно взглянуть, а из отеля, я по некоторым причинам выселился. Опять же из-за того, что тот располагался на одной улице с посольством, к тому же был достаточно дорогим. Опять же из-за опасения скомпрометировать случайную подругу, пришлось искать место по проще. В итоге купил трехлетний БМВ-326, выглядевший довольно неплохо, да и стоивший, можно сказать совсем немного. Татьяна конечно была несколько удивлена, но я объяснил это новой должностью и служебным транспортом. Не знаю, поверила ли она в это или нет, но вопросов больше не задавала.

И все же встречаться так часто как хотелось было довольно сложно. Обычно это происходило следующим образом. С курьерскими посланиями ее отправляли не позже восьми-девяти часов утра, как минимум дважды в неделю. Выйдя из здания посольства, и добравшись до ближайшего телефона автомата, расположенного на одной из улиц, она звонила ко мне домой, и говорила куда направляется, я подъезжал к указанному ею месту, после чего мы вдвоем доставляли послание по указанному адресу, и у нас оставалось от часа, до трех свободного времени, в зависимости от того, где находился адресат. Обычно мы проводили это время в каком-нибудь кафе, на окраине столицы, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания. Пару раз сходили в кино, а однажды посетили знаменитый Берлинский зоопарк. Правда было довольно холодно, все же осень подходила к концу, и многих животных посмотреть не удалось, но Танечка все же была очень рада этому, потому что по ее словам давно мечтала о том, но никак не могла выбрать для этого времени.
Все же одно дело пользоваться общественным транспортом, с которым последнее время случались перебои, и совсем другое, собственным автомобилем, на котором можно было добраться куда угодно за считанные минуты. Но даже от этих нескольких часов, проведенных вместе, я был на седьмом небе от радости. В один из дней, я принял от нее звонок, где она с некоторой грустью поведала мне о том, что отправляется на несколько дней Мюнхен, где было расположено отделение посольства, и к сожалению, наши встречи придется временно прервать. Я тут же поинтересовался едет ли она одна, или у нее есть сопровождающий. После того, как она объявила о том, что сопровождающий имеется, но только для того, чтобы посадить ее на поезд. Так сказать, проконтролировать отъезд. Как раз сейчас он находится на перроне, ожидая ее из дамской комнаты. Тут же сообразив, я предложил ей небольшую авантюру. Поезд до Мюнхена должен был идти около суток, сейчас они ходили довольно медленно, в то время, как воспользовавшись автотранспортом, можно было доехать до места, за четыре-пять часов. Это фактически даст на почти двадцать часов форы, за которые можно многое успеть. А за время нашего знакомства наши отношения складывались так, что если бы было чуточку больше времени то…
В итоге, мы договорились, что Татьяна выйдет из вагона в городке Людвигсфельд, на первой остановке, после выезда из Берлина, и будет ожидать меня у вокзала. Или скорее я буду ждать ее там, так как намеревался добраться туда, гораздо раньше нее. Так оно в итоге и получилось. Вдобавок во всему, оказалось, что ее поезд должен был следовать не напрямую в Мюнхен, а через Кассель, Франкфурт-на-Майне и Штутгард. Это сильно, почти вдвое, удлиняло маршрут следования, зато делало его много дешевле. К тому же, учитывая, поезд идущий по этому маршруту считался рабочим, то есть в нем имелись только сидячие места третьего класса, билет на него стоил сущие копейки, или точнее пфенниги. Советы всегда старались сильно сэкономить на своих работниках.
Оказавшись в моей машине, Татьяна сразу же предъявила мне билет, где был указан маршрут, и мы на всех парах помчались в Аугсбург, небольшой городок в семидесяти километрах от Мюнхена. Там я снял номер в отеле, и проведенные с моей подругой тридцать часов с небольшим, были самыми счастливыми в моей жизни. Именно тогда, я и признался ей в том, кто я есть на самом деле, и предложил ей руку и сердце. Увы, моим мечтам было не суждено сбыться. И главной причиной всего этого был отец Татьяны, работающий в Москве. Стоило ей согласиться на брак со мною, как отца тут же, обвинили бы во всех грехах и это могло закончиться для него весьма плачевно. Работникам советских посольств сейчас было запрещено вступать в любые контакты с местным населением, вне своей служебной деятельности. И уж тем более иметь какие-то личные контакты со старшим офицером люфтваффе. Поэтому, увы, пока отец, находится там, ничего изменить нельзя. Но есть надежда на то, что рано или поздно он может появиться здесь в Германии. Тем более, что однажды это уже случалось, и возможно повторится еще раз. Его должность в Наркомпросе, как раз и подразумевает международные сношения по линии образования. Тогда, может быть появится хоть какой-то вариант, а пока увы, придется ограничиться редкими встречами.
Тогда я еще не знал, что эта встреча окажется последней. Но эти тридцать часов, заменили нам всю будущую жизнь. Мы гуляли по городу сфотографировались у местного фотографа и дождавшись распечатанных снимков, разделили их на двоих. Посещали выставки, рестораны, просто бродили по городу и болтали ни о чем. Нам было хорошо друг с другом, и мы прекрасно это понимали. Увы, обстоятельства, порой бывают гораздо сильнее нас, и довольно скоро нам пришлось расстаться. Татьяна села в тот самый поезд, который покинула в Людвигсфельде. И если кто-то и встречал ее на вокзале, то должен был убедиться в том, что она никуда не отлучалась и послушно провела все это время в вагоне. Больше мы с ней не виделись. Хотя она и обещала позвонить, как только появится такая возможность, но не в Мюнхене, где у меня жил хороший приятель, номер которого я ей сообщил, не в Берлине, куда я вернулся спустя декаду, больше не раздалось ни единого звонка.
Все это наводило на тревожные мысли, и поэтому мне очень захотелось узнать, что произошло. Несколько дней подряд, я дежурил возле советского посольства, в надежде поймать момент, когда моя знакомая выйдет из него, чтобы я мог поговорить с нею, и понять причину разрыва. Увы, я так и не дождался ее появления. Тогда я, решил действовать несколько иначе. В какой-то момент, я отследил молодого человека, который своими действиями напоминал то, чем еще недавно занималась моя подруга. Выловив его на одной из окраинных улиц, прижал к стене, и потребовал объяснений, что же произошло.
Молодой мужчина в общем-то не особенно испугался, и между нами произошла небольшая потасовка, закончившаяся вничью. После этого, мы, как-то спокойно взглянув на случившееся между нами недоразумение, довольно быстро нашли общий язык, и то, что рассказал мне Михаил, повергло меня буквально в шок.
Как оказалось, та поездка в Мюнхен и была организована для того, чтобы достаточно безопасно и без лишнего шума, вывезти Татьяну за пределы Германии в СССР. Тогда в Мюнхене формировался железнодорожный состав, на котором в СССР, должны были вывозить оборудование для какого-то завода. В это время, подобное происходило довольно часто. СССР, поставлял в Германию нефтепродукты, уголь, железную руду, лес, а взамен получал станки, автомобили и что-то еще. Под большим секретом, Михаил поведал мне о том, что отец Татьяны был арестован. Именно поэтому, Татьяну, как дочь «врага народа», тут же эвакуировали в союз. К тому же, как оказалось наши с нею встречи, тоже не остались вне поля зрения, и то, что она встречалась с немецким офицером, дало лишний повод убрать ее из Германии.
– Я, конечно понимаю твои чувства, Алекс, но будет гораздо лучше для всех, если ты не станешь наводить справки о том, где именно она сейчас находится. Поверь, этим, ты только усугубишь ее участь. Да и найти ее практически невозможно.
– Где она хоть может быть?
– Где угодно. Одно то, что она встречалась с тобой может грозить ей обвинением в шпионаже. А в Союзе тысячи лагерей, и куда именно отправили ее, знают только высшие руководители. И радуйся если все сложилось именно так, вполне могли просто расстрелять.
Правду сказал мне Михаил, или же соврал, ради каких-то высших, одному ему известных целей, я не знаю. Но, то, что Татьяны действительно нет среди сотрудников посольства, я убедился чуть позже, когда смог разговорить одну из немок, пожилую женщину, служащую там в качестве уборщицы. Она рассказала, что да, там действительно работала некая Татьяна, но вот уже как минимум месяц, а то и больше как уехала обратно в СССР.








