355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Розов » Одиссея креативной королевы (СИ) » Текст книги (страница 35)
Одиссея креативной королевы (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:22

Текст книги "Одиссея креативной королевы (СИ)"


Автор книги: Александр Розов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 55 страниц)

– Это, – сказал он, – тебе гораздо лучше объяснят другие люди, твои новые друзья.

– М-м… Мои новые друзья? Нельзя ли конкретнее?

– Конкретнее? Ладно. Что ты скажешь о Чанди Кестенвэл, баронессе Шеппи? Кстати, законной баронессой она стала лишь вчера, по решению судей, назначенных тобой.

– Гм… И что мне сможет объяснить эта 18-летняя эмигрантка из Британии?

– Боудис, я не знаю, что сможет объяснить она, но ее бойфренд, капитан Бокасса, это серьезная фигура. Прочитай о нем в Интернет. Там много чего есть.

– Гарри, допустим, я прочту. И что дальше?

– Дальше – по обстановке. Просто, прочти о нем до того, как он приедет к тебе, чтобы сказать спасибо, и предложить помощь. Я думаю, это произойдет уже сегодня.

– Все интереснее, и интереснее… – задумчиво произнесла королева.

– А будет еще интереснее… – пообещал Гарри, – …Э-э… Я слышу звуки. Кажется, это проснулись дети. Ты не против, если я с ними пообщаюсь по видео?

– Не против, – ответила Боудис, – и будет хорошо, если ты нальешь себе кофе, или что-нибудь подобное. Мы сейчас сядем завтракать, и всем будет комфортнее, если ты тоже будешь пить или кушать что-нибудь.

– Тактичность! – объявил Гарри, – Это одна из твоих самых очаровывающих качеств!



Тоже юг Новой Каледонии. Тоже 1 мая ближе к полудню. Островок Коутомо.


Яхта «Карамба», принадлежащая профсоюзному бонзе Эстебану Стивелли, подошла к пирсу полевой студии – филиала кинокомпании «Nebula», и встала рядом с каравеллой «Перевернутая звезда». Встреча этих двух парусников (совершенно непохожих, хотя – одинаковой 15-метровой длины, и общего новозеландского происхождения), была как встреча двух цивилизаций. Первое рукопожатие лидеров выглядело слегка ритуально. Освальд Макмагон, хозяин кинокомпании смерил взглядом Эстебана Стивелли.

– Ну, здравствуй, Эстебан.

– Ну, здравствуй, Освальд.

– Ну, – продолжил Макмагон, – настоящая дружба, что ли?

– Ну, выходит, что так, – подтвердил Стивелли.


После этого двое мужчин абсолютно синхронно протянули друг другу руки, и слегка демонстративно сцепили ладони.

– Wow! Снято! – воскликнула Патриция Макмагон, державшая телекамеру.

– Пат! Незачем так вопить каждый раз, – строго сказала Мирабелла.

– Но я не каждый раз воплю! Я только в исторически-торжественных случаях.

– …И вообще, – продолжила Мирабелла, – давай-ка, тащи мужчин к столу. У нас тут баронесса с бароном скучают, а шпион с экологом уже прицелились располовинить пятипинтовую бутылку «Old Hokonui», которую я купила в яхт-харборе Окленда для торжественных случаев вроде вот такого, как сейчас.

– Аргумент, – согласилась Патриция, глянув на монументальную бутылку фирменного новозеландского виски, с эмблемой в виде черного черепа со скрещенными костями.

– Не болтай, а тащи их, – распорядилась бывшая жена кинопродюсера, а ныне подруга антарктического профсоюзного бонзы.

– Hei, kane-kane, – обратилась Пат к отцу и к маминому бойфренду, – мне, что ли, надо реально тащить вас к столу, когда там пять пинт виски? Вы оба нездоровы, что ли?

– Мы уже идем, – отозвался Освальд Макмагон.


Между тем, Бокасса прокомментировал для уже сидящих за столом на веранде:

– Людям двух разных гуманитарно-коммерческих профессий бывает трудно найти те ритуалы, которые, для них обоих, отражают нужный культурологический дискурс.

– Гм… – откликнулся Тимоти Стид, – …Капитан-инженер, а вы в незийском спецназе научились такой аналитической риторике?

– Нет, майор, это я еще в танковом батальоне научился. Возникла, знаете, осознанная потребность в дополнительном образовании.

– А какое у вас основное образование? – поинтересовался доктор Лйалл Тью.

– Университет Антильских островов, экономическая психология, – ответил Бокасса.

– А у вас, баронесса? – спросил Тью, повернувшись к Чанди Кестнвэл.

– Увы, – она развела руками, – всего лишь экономически-продвинутая школа.

– Пат, – сказал Освальд, усаживаясь за стол, – я считаю: будет правильно, если ты по-быстрому найдешь мистера Беглоффа и мисс Уилсон, отправишь их сюда, а сама, для баланса, составишь компанию Шерри и Джил.

– Для баланса? – переспросила Патриция, – Я одна вместо двоих?

– Вероятно, – предположила Чанди, – это очень тонкий намек, что для баланса я пойду вместе с тобой. Что ж, почему бы и нет. Сыграем в теннис пара на пару.

– Хэх… – произнес Бокасса.

– Не напрягайся так, – Чанди погладила его по плечу, – я прекрасно понимаю, что наш детский сад на подобных секретных переговорах не очень уместен.

– ОК, – сказал он, – и будет в тему, если вы вчетвером подумаете насчет костюмов.

– Что, намечается светский раут у королевы? – заинтересовалась Патриция.

– А ты догадлива, крошка, – проворчал Овальд Макмагон, – так что изобретайте.



Примерно через четверть часа коллектив антарктических заговорщиков за столом на веранде был укомплектован. Влад Беглофф, как это свойственно сайберцам, плеснул точно по сто миллилитров в стаканы всем восьмерым присутствующим и объявил:

– За социальную справедливость для Антарктики! – после чего выпил залпом.

– Вот это правильно! – одобрил Эстебан Стивелли и отхлебнул полпорции.

– Коммунистические штучки, – буркнул Тимоти Стид и тоже выпил.

– Коммунизм это лишь призрак, – заметил Бокасса, сделав аккуратный глоточек.

– Призрак бродит по Европе… – процитировала Мирабелла, лизнув каплю виски.

– Я имел в виду действительно призрак, иллюзию, – уточнил капитан-инженер.

– Правда? – ехидно откликнулась Джонни-Ди Уилсон сделав короткий глоток, – А на Первой Холодной войне весь Западный блок сражался с иллюзией?

–  Технически, – ответил Бокасса, – локальные сражения той войны были, разумеется, материальными. Но идея, против которой сражался Западный блок, была иллюзорна.

– Простите, – заметил доктор Лйалл Тью, пробуя виски, – но вы явно неправы. Я могу привести пример не иллюзорности идеи коммунизма, известный мне лично. Куба.

– Классно! – обрадовался Бокасса, – Я тоже бывал на Кубе. И где там не иллюзорный коммунизм? Может, я все время смотрел в какую-то не ту сторону?

– Достопочтенные академики, – вмешалась Джонни-Ди, – давайте ближе к делу, ОК?

– В таком случае… – Бокасса подмигнул Стиду, – …Первое слово – вам, как профи на эпическом поле рыцарства плащей и кинжалов.


Майор спецслужбы MI-6 адресовал короткий поклон капитану спецслужбы Creatori.

– Благодарю вас. Но я, как джентльмен, предпочту отдать первое слово леди. Как мне кажется, Джонни-Ди имеет тот же набор профессиональных знаний на этом поле.

– Все может быть, – ответила она (не желая напрямую подтверждать слух о том, что в прошлой жизни служила в CIA и добралась до уровня шефа региональной агентуры).

– Тогда прошу вас, – сказал Тимоти Стид.

– ОК, – согласилась она, – тогда, я считаю правильным начать с первых итогов билля Коронного суда, прошедшего вчера на Норфолке…

… – Концерн «British Gasoline» (BG) теперь в контрах с HSP-банком из-за новой схемы собственности на морские нефтяные платформы. Там стал режим долевого владения.

… – В концерне «Naphtha Chemical United» (NCU) сменился хозяин, когда мальтийский инвестфонд «Royal Synergetic» – держатель контрольного пакета NCU, перешел к Зюйд-Индской Компании. Там, в этом фонде, еще несколько контрольных пакетов, кстати.

… – И наконец, вся ФПГ «Гиперборейский клуб» оказалась в контрах с Австралийской Национальной Энергетической Ассоциацией из-за смены управления на Ева-ГЭС.

… – Можно добавить еще несколько штрихов, в частности то, что инвестфонд «Royal Synergetic», это личная креатура Вильгельма Дарнуэлла, герцога Глостерского, генерала Мальтийского ордена. Источники сообщают, что Дарнуэлл был абсолютно уверен в надежности этого инвестфонда и убедил других членов Ложи. Он утверждал, что ранг генерала ордена позволяет решать все вопросы на Мальте. Но на практике получилось иначе. Получив судебный приказ, трастовый директор этого инвестфонда сложил с себя обязанности, сдал документацию нотариусу Торгового регистра Мальты, и умыл руки. Мальтийцы не из тех, кто хочет оказаться замешанным в криминальном подлоге. А для Дарнуэлла это оказалось сильным ударом по репутации, амбициям, и самолюбию.


Джонни-Ди Уилсон замолчала и внимательно посмотрела на майора Стида.

– Я могу прокомментировать, – сказал он, – теперь Дарнуэлл точно не остановится.

– Перед чем не остановится? – спросил Влад Беглофф.

– Ни перед чем, – лаконично ответил майор MI-6.

– Ха! – Беглофф усмехнулся, – Значит, этот сраный герцог попытается грохнуть меня и Джонни-Ди! Флаг ему в руки и барабан на шею. Он пополнит толпу идущих на хер.

– Нет, Влад. Все не так просто. Во-первых, ликвидация тебя и мисс Уилсон уже ничего принципиально не изменит для Дарнуэлла. Во-вторых, такую акцию довольно сложно организовать с учетом вашей высокой мобильности и малой предсказуемости. Сейчас, вероятнее всего, мишень будет выбрана по принципу максимального PR-эффекта. Для Дарнуэлла важно психологически подавить колеблющихся субъектов в рядах Ложи.

– Тимоти, – произнесла Мирабелла, – это намек, что мишенью снова станет королева?

– Да. Вероятно, мишенью станет королева и ее дети. Единственный удар, и все те, кто наблюдает за развитием конфликта, застынут от ужаса перед технической и этической неограниченностью потенциала герцога Глостерского, претендента на трон Британии.

– У меня, – отозвался Бокасса, – имеются сомнения по технической неограниченности потенциала этого фигуранта. Каким образом он достанет семью королевы здесь?

– Если хотите, – ответил Стид, – я приведу свою версию.

– Хочу. Приведите.


Тимоти Стид кивнул, нарисовал пальцем на столе нечто вроде параболы, и пояснил:

– Обсуждаемый фигурант дважды использовал услуги частных террористов. Первый эпизод: атака QF-3. Результат отрицательный. Цель ушла из-под удара. Второй эпизод: киднэппинг и шантаж. Результат отрицательный. Цель освобождена третьей силой. По логике, теперь фигурант прибегнет к услугам профессиональных военных.

– Каких? – поинтересовался Эстебан Стивелли, – Пакистанцев, что ли?

– Не исключено, – сказал майор MI-6, – хотя, вероятнее, что он обратится к британским военным, с которыми ему проще достигнуть взаимопонимания.

– Не верю! – вклинился Освальд Макмагон, – Как по-вашему британские военные на это решатся? Это же удар по территории нези. Вот, Бокасса вам скажет, что тогда будет.

– Autodefenca rojo, – спокойно сообщил меганезийский капитан-инженер, – по правилу, принятому Верховным судом, на государственный военного удар по нашей территории, Народный флот отреагирует ОМП-ударами по тылам соответствующего государства.

– Э-э… – протянула Мирабелла, – …А что такое ОМП-удары?

– Это ядерные, химические, биологические и экологические.

– Брр! – Мирабелла покрутила головой и посмотрела на Тимоти Стида, – Вы в курсе?

– Я в курсе. Но, спросите у капитана Бокассы об ответе конкретно на такой удар.

– Спрашиваю, – сказала Мирабелла, повернувшись к меганезийскому офицеру.


Тот задумчиво побарабанил пальцами по столу и ответил:

– Вероятны ядерные удары по британским шельфовым нефтяным полям, и беспилотные неядерные бомбардировки незащищенных объектов. Порты и танкеры в открытом море. Посольства Британии и представительства британских концернов в разных странах…

– Но, – произнес Стид, – велика ли вероятность ядерных ударов по городам Британии?

– Около нуля, – сказал Бокасса, – мы же говорим о теракте против частного лица, крайне симпатичного, но не меганезийского. Если это будет точечный теракт, без жертв среди граждан Меганезии, то нет резона в ядерном ударе по какому-либо городу Британии. У Народного флота есть задача: профилактика рецидива терактов. Уверяю вас, что меры, которые я перечислил, приведут к таким последствиям для экологии, и для экономики Британии, что вряд ли кто-то захочется прибегать к подобному теракту в будущем.

– А как насчет «черной метки» заказчику? – полюбопытствовал Стид.

– Ну… – Бокасса пожал плечами, и вытащил из кармана сигару и зажигалку.


Британский майор тихо хмыкнул и покивал головой. Освадьд Макмагон вопросительно посмотрел на него и поинтересовался:

– Это о чем было?

– Это о том, – пояснил Стид, – что на заказчике, в смысле на Дарнуэлла, уже поставлена «черная метка». Нези убьют его в любой момент, едва это станет технически удобно.

– Значит, – интерпретировал Лйалл Тью, – для Дарнуэлла в этом плане ситуация уже не может стать хуже, чем есть, а другие люди ему по фиг, лишь бы восстановить реноме.

– Так точно, – майор MI-6 коротко кивнул, – а многим британским военным будет даже выгодна встряска, о которой говорил капитан Бокасса. Силовые удары по экономике в большинстве случаев приводят к росту финансирования армейских запросов.

– Слушайте! – воскликнула Мирабелла, – Это не шутки! Если все так, то надо выводить королеву и ее детей из-под удара! Срочно!

– Я думаю, вы правы, – сказал Тимоти Стид, – и я предлагаю следующее. Королеву надо пригласить в турне по Территории Росса. Лйалл, что скажешь?


Доктор Тью выразительно поднял ладони вверх.

– Я обеими руками за это. Там полярная ночь, но в Скотт-Сеттл нормальные условия, а вулкан Эребус ночью выглядит даже более впечатляюще. Королеве понравится. Но мне тревожно было бы везти туда Дункана и Беатрис. Это совсем не детское турне.

– Такая уж ситуация не детская, – заметила Джонни-Ди.

– Да, – согласился Тью, – но у меня есть идея относительно детей. Их можно оставить в надежной семье, где они будут в безопасности.

– Серьезно? И в какой же семье?

– В семье доктора Молли Калиборо. Мы неплохо знакомы по научной линии.

– У-упс… –  задумчиво произнесла Джонни-Ди, – …Не знаю, можно ли называть Молли Калиборо и коммодора Гремлина «семьей» в обычном смысле, но, рядом с ними детям королевы действительно безопасно. Как вы полагаете, капитан Бокасса?

– Хэх… – Бокасса щелкнул зажигалкой, и прикурил сигару, –  …Я  думаю: да.

– Мне, – добавил Влад Беглофф, – трудно вообразить сумасшедшего, который решится на теракт против этой семьи. Они очень популярны у нас в стране. Заслуженно популярны.

– Осталось уговорить королеву и найти транспорт, – заключил доктор Тью.

– Транспорт будет, – твердо сказал Бокасса, –  так что, давайте, уговаривайте королеву.

– Один момент! – доктор Тью поднял руку, – Как надолго она должна уехать в турне?

– Это понятно, – Бокасса пожал плечами, – пока не будет нейтрализован Дарнуэлл.

– М-м… А сколько это по времени?

– Ну, видите ли, док, это я вам сейчас точно не скажу.

– Я полагаю, – вмешался Стид, – что мне хватит декады.

– Вам? – переспросила Джонни-Ди, – Вы намерены лично решить этот вопрос?

– Отчасти да, – майор MI-6 кивнул, – но мне потребуется некоторое содействие.

– Говорите, майор: что надо? – отреагировал Бокасса, и извлек электронный блокнот.

– Прежде всего, капитан-инженер, мне надо быстро встретиться с судьей Дроплет.




*41. Зарисовка из жизни дипломатов.

4 мая, утро, Новая Зеландия, Веллингтон.


Как известно, главная часть Новой Зеландии состоит из двух больших островов. Они разделены Проливом Кука, и тот, который севернее назван Северным островом, а тот, который южнее – Южным островом (никто не перетрудился в изобретательности). На южном краю Северного острова находится несколько искусственная столица страны – Веллингтон (400-тысячный город – втрое меньше реального центра Новой Зеландии – Окленда, что на севере Северного острова). Весь официоз размещен в Веллингтоне, в частности – внушительное здание посольства Британии на Хилл-Стрит, 4, недалеко от причалов в Гавани Веллингтона (занятная это штука – названия в Новой Зеландии).


Так вот, этим утром некая Аннабел Рейни, глава Секретарской службы Общественной приемной Посольства Великобритании в Новой Зеландии, сидела в своем кабинете, и вдумчиво красила ногти. Это было ее второе по важности ежедневное занятие – после контроля за прической. Что бы там не говорили, но главной функцией девушки на этом ответственном дипломатическом посту было спать с Грегори Кэтчем, дипагентом MI-6,  прикомандированным к посольству (иначе дипагент будет спать, с кем попало, и это повлечет утечку секретной информации – если таковая будет кому-то интересна).


К 10 часам 11 минутам утра, на левой руке мисс Рейни были покрашены все ногти, а на правой руке – два ногтя с половиной. Тут в кабинет забежала Миранда Бэк, одна из дежурных секретарш по приему посетителей.

– Аннабел, прости, что отвлекаю, но один мужик сказал про птенцов золотого фазана.

– Чего? – переспросила глава Секретарской службы.

– Мужик, – повторила Миранда, – лет 40, и такой… Сильный, понимаешь? Он внушает особое чувство. Его вид чуть-чуть пугает. Такой взгляд. Такие руки. О-о! При этом, он красивый. Не смазливый, а по-мужски красивый. Он сексуальный, понимаешь?

– Интересно, – оценила мисс Рейни, – а при чем тут какие-то птенцы.

– Птенцы золотого фазана, – напомнила мисс Бэк, – этот мужик сказал, что у него готов спецзаказ на птенцов золотого фазана, и чтоб я проверила в компьютере. Я проверила. Оказывается, это специальный код. Для этого кода написана инструкция: немедленно доложить менеджеру, а мой менеджер – ты, Аннабел. Понимаешь?

– Какая чушь… – с чувством произнесла мисс Рейни, – …Подожди-ка, я посмотрю.


С этими словами она осторожно (чтобы не смазать свежий лак на ногтях) постучала по клавиатуре компьютера, после чего изумленно произнесла:

– Вот так штука! Смотри, Миранда. Тут сказано, что по коду «птенцы золотого фазана» следует немедленно явиться к послу, и с глазу на глаз сообщить ему о получении кода.

– И что? – спросила мисс Бэк, – Ты сейчас пойдешь к мистеру Кулинджу?

– Вот еще! – фыркнула мисс Рейни, и продемонстрировала свою правую руку, ногти на которой были накрашены лишь наполовину.

– Ну, да уж, – согласилась мисс Бэк, которая (как и мисс Рейни) полагала, что бегать по коридорам посольства в таком косметически недоделанном виде, это потеря лица, абсолютно недопустимая. Это как если бы самурай явился на аудиенцию к императору Японии, не потрудившись помыться после случайного контакта с навозной кучей.

– Я и говорю, – сказала мисс Рейни, после чего нажала кнопку интеркома.


Это было грубое нарушение инструкции, написанной во избежание утечки секретной информации. Ведь линия интеркома, ведущая из общественной приемной, может кем-нибудь прослушиваться, не так ли?



 Эмма Айрон, референт Уинстона Кулинджа, посла Британии в Новой Зеландии, сейчас занималась важным делом: обсуждала в чате новые модели кухонной техники, которые появились на ярмарке продукции ведущих южнокорейских компаний. Увы: абсолютно неуместный сигнал интеркома оторвал ее от сравнительной оценки трех аэрогрилей.

– Слушаю! – сказала мисс Айрон, ткнув клавишу «Ответить» на своем интеркоме.

– Привет, Эмма! – раздался голос мисс Рейни, – Знаешь, тут один мужик передал, вроде, кодированное сообщение для босса, а интерком босса отключен, черт его дери.

– Конечно, Аннабел! TV транслирует матч чемпионата по крикету, и боссу ни до чего!

– Черт! Я не слежу за этим. Эмма, что мне делать с этим кодированным сообщением?

– Без понятия. А что там?

– Там одна фраза: «птенцы золотого фазана». Я думаю, у босса есть какая-то секретная таблица кодов, в которой написано, что это значит.

– Таблица? – отозвалась мисс Айрон, – Черта с два! Это флэшка на четверть гигабайта с прорвой всякой такой чепухи. Подожди, я возьму эту штуку у босса в сейфе, и глянем.


С этими словами, референт посла зашла в его кабинет, старательно кашлянула, чтобы отвлечь внимание Уинстона Кулинджа от телевизора, и показала пальцем на сейф. Не отрываясь от увлекательного наблюдения за розыгрышем очередного крикетного шара, посол махнул рукой, что означало: «делай, что хочешь, но не мешай мне».


Это было второе грубое нарушение инструкции. Посол не вправе передавать кому-либо носитель таблиц расшифровки секретных кодов.


Тем не менее, передача совершилась. Эмма Айрон взяла флэшку, вышла из кабинета и, усевшись за свой стол, воткнула флэшку в свой ноутбук (который – заметим – был без специальных мер безопасности подключен к обычному интернет-каналу).


Это было уже третье грубое нарушение инструкции. Секретные носители ни при каких обстоятельствах не должны оказываться доступны общей сети.


Эмма Айрон ткнула мышкой значок «запустить программу с флэш-карты», и на экране появилось предложение: «введите полученный вами код». Мисс Айрон набрала фразу «Птенцы золотого фазана», и ниже на экране появился ответ:

*В ближайшие 3 дня вероятен военный удар по стратегическим точкам в Британии*


Реакция мисс Айрон была спонтанной и снова нарушающей инструкцию.

– Эй, Аннабел, ты сейчас обалдеешь!

– Что-то очень крутое? – предположила мисс Рейни.

– Вот, слушай, – триумфально произнесла мисс Айрон, – «в ближайшие 3 дня вероятен военный удар по стратегическим точкам в Британии».

– Ух ты! Знаешь, Эмма, похоже, тебе придется оторвать босса от крикета.

– И что, по-твоему, надо ему сказать? – спросила мисс Айрон.

– Что сказать? Наверное, надо сказать, чтоб босс отпасовал этот мячик Грегори. Это же военное что-то, значит, в MI-6.

– Ты так думаешь, Аннабел? А может быть, не трогать босса? Он здорово увлечен этим матчем. Давай, ты сама скажешь дипагенту про золотых фазанов и все такое.

– Нет, Эмма! Что ты! Ведь Грегори сразу начнет допытываться, откуда я это взяла. Он нормальный мужик для своих 60 лет, но когда дело доходит до секретов, его клинит.

– Ладно, – согласилась Эмма, и вздохнула, – я сейчас зайду, дождусь какого-нибудь перерыва в крикете, и скажу боссу, чтоб он поручил…

– …Вот и отлично, – перебила Аннабел, – а я пока успею докрасить ногти.



…А информация, тем временем, разбегалась по сети. Дюжина разнообразных троянов, сидевших в личном ноутбуке Эммы Айрон (набитом неавторизованным софтвером для поддержки компьютерных игр) трудолюбиво перекачали и секретную таблицу кодов, и конкретно протокол использования этой таблицы по фразе о птенцах золотого фазана. Человек, малознакомый с разведывательной и с дипломатической практикой, вероятно, удивится: «какого черта Лондон держит двух симпатичных дурочек на таких постах»?

Ответ прост. Пойдем от обратного. Допустим, на эти посты приняли умных девушек.

Тогда есть два варианта:

1) Это умные прагматичные девушки, преследующие собственную выгоду. Тогда будет катастрофа, поскольку, если в бюрократической вертикали секретарша умнее босса, это вообще опасно, а если такая секретарша еще и ходит рядом с информацией стоимостью порядка миллионов долларов, то лучше даже не думать, что произойдет.

2) Это умные, принципиальные, верные девушки, искренние патриотки (такие существа крайне редки, но, допустим, что они, все же, встречаются в природе). Тогда будет тоже катастрофа, поскольку:

(а). Секретарша умнее босса, это вообще опасно (см. выше).

(б). Патриотичная умная секретарша сразу заметит пятна кошмарного бардака на теле дипломатического организма, и начнет строчить докладные записки в Министерство. В результате возможен перегрев бюрократических шестеренок и, опять же, катастрофа.

Вот так обстоят дела в кадровой политике специальных и дипломатических служб.

Будь иначе – мир никогда не потрясли бы скандалы вокруг Ассанжа и Сноудена.



Но (возвращаясь к текущему моменту) так или иначе, кодированное сообщение нашло регламентного адресата: Грегори Кэтча, 60-летнего полковника-спецагента MI-6. Этот бравый служака, начинавший карьеру разведчика в конце прошлого века, поработал на Ближнем Востоке, был в Афганистане, Месопотамии, Магрибе, в Мексике, а в 55 лет – получил за заслуги эту синекуру – пост в Новой Зеландии, где все мило и спокойно, не происходят теракты, и не вспыхивают локальные войны. Даже жуткая меганезийская революция не коснулась размеренного безделья дипломатического корпуса Британии в благословенном «Киви-лэнде» – Аотеароа (стране длинного белого облака).


И вдруг на тебе: «птенцы золотого фазана». Что тут поделаешь – надо, согласно особой инструкции, «отработать протокол угрожаемой ситуации» (корявый бюрократический оборот речи, заставляющий скривиться литератора, но нежно ласкающий ухо опытного службиста). В соответствие с данной инструкцией, полковник-спецагент Кэтч проводил «трансмиттера кодированного сообщения» в секретную комнату посольства, и уже там приступил к опросу по существу.

– Назовите ваше полное имя, гражданство, а также должность, если вы на службе.

– Тимоти Стид, Британия, майор MI-6, – ответил «трансмиттер».

– Мне не показалось, – констатировал Грегори Кэтч, – вы тот самый майор Стид.

– Да, сэр. Видимо, я – тот самый.

– Странно, – сказал Кэтч, – даже очень странно, что опытный разведчик пошел на риск, явившись сюда. Вы знаете, какая сумма назначена за вашу голову?

– Да, я знаю. 5 миллионов долларов. Но мне не совсем понятны ваши слова о риске.

– Странно, – повторил полковник, – даже очень странно, что вам непонятны эти слова. По логике, я должен задержать вас, как отстраненного агента, за незаконное продолжение разведывательной деятельности, и отправить на родину под конвоем на спецрейсе. Так инструкция будет выполнена, а я получу значительный бонус за вашу голову. В данном случае, этот частный бонус не противоречит служебным обязанностям.


Тимоти Стид изобразил на лице открытую доброжелательную улыбку.

– Вы, сэр, знаете свои обязанности лучше, чем я. Было бы нетактично с моей стороны настаивать, чтобы вы задали мне вопрос об угрозе стратегическим точкам Британии, в соответствии со смыслом кодовой фразы.

– Э-э… Я полагал, мистер Стид, что кодовая фраза была лишь поводом чтобы… Э-э… Например, чтобы попасть сюда, встретиться с послом и со мной, и обсудить… Э-э… Я выражусь так: компромиссные предложения от известной нам обоим персоны. Верно?

– Отчасти – верно, сэр.

– Вы, – продолжил Кэтч, – не можете не понимать, что на вас не распространяются те защитные обычаи, которые установлены для официальных посланников. Мы с вами взрослые люди. Неужели вы так верны этой персоне, что готовы отдать жизнь за нее?

– Да, сэр, – твердо сказал Тимоти Стид, – я готов отдать жизнь за Ее Величество Боудис, королеву Британии и главу Содружества. Но Ее Величество совсем не желает, чтобы я отдавал жизнь без крайней на то необходимости. Поэтому, она приказала мне принять разумные меры безопасности.


С этими словами, отстраненный майор MI-6 извлек из кармана лист бумаги, аккуратно сложенный вчетверо, и положил на стол перед спецагентом-полковником. Тот немного помедлил, а потом развернул лист, и прочел текст на характерном бланке:


*** Верховный суд Конфедерации Меганезия – Гавайика ***

* II созыв с компетенцией в интервале: январь 3 года – январь 4 года Великой Хартии *

* Экстренный ордер 03-05/04-008.

Удостоверяется, что Тимоти Стид – британец сегодня направлен нами в Аотеароа, и в посольство государства Британия, как экстренный посланник для передачи сообщений, касающихся Боудис Виндзор, королевы Британии, и конфликта вокруг т.н. «наследства Кестенвэла». Об этом посланник расскажет так, как сам сочтет оптимальным.

Доводится до понимания любых персон, что посланник под защитой Великой Хартии. Любое покушение на жизнь и свободу посланника будет рассматриваться, как прямая и явная агрессия против Конфедерации. Народный флот имеет для такого случая приказ о немедленной асимметричной военной реакции без каких-либо предупреждений.

Согласовано по E-fax с Верховными судьями Одо Гете и Роми Фоккер.

Авторизовано мною в 6:30 утра 4 мая 3 года Хартии.

Эвис Дроплет, Верховная судья по рейтингу. Подпись.

Принято к исполнению мною в 7:05 утра 4 мая 3 года Хартии.

Арчи Дагд Гремлин, коммодор Южного фронта Народного флота. Подпись.

***


Просмотрев текст по диагонали, а затем, прочтя детально, Грегори Кэтч выругался:

– Вот, проклятье! Вы сговорились с нези!

– Мы с вами взрослые люди, полковник, вы сами сказали. Я достаточно долго служил в «Конторе», чтобы понимать ее внутренние стандарты порядочности. У меня не было сомнений, что при объявленной цене 5 миллионов долларов за мою голову, первый же конторский собрат, у которого появится такая возможность, станет продавцом. У меня имелось не так много вариантов самозащиты. Я выбрал то, что просто и надежно.

– Ладно, мистер Стид. И что теперь?

– Теперь, я рискну показаться занудой, но я думаю, что вам, все же, имеет смысл задать вопрос о причине, по которой я применил кодовую фразу о птенцах золотого фазана.

– Ладно. Так зачем вы применили фразу о птенцах золотого фазана, мистер Стид?

– Я применил кодовую фразу по назначению. Военные удары действительно угрожают стратегическим точкам Британии в ближайшие дни. Хотите знать больше, сэр?

– Мистер Стид, давайте обойдемся без риторических вопросов.


Отстраненный майор кивнул в знак согласия, и продолжил:

– Дело в том, что известный вам мистер Дарнуэлл, герцог Глостерский, сильно увлекся борьбой против королевы. Я не буду терять время на аргументы – вы сами можете это проверить. Впрочем, вы уже в курсе бонуса за мою голову, а значит, вероятно, в курсе бонусов за головы других людей, не нравящихся мистеру Дарнуэллу. Главная мишень: королева и ее дети. Дарнуэлл назначил за это экстраординарный бонус, так что у него высокие шансы получить желаемое. Теперь мы посмотрим на это с другой стороны: со стороны нези. Им выгоден любой исход. Если Дарнуэллу не удастся устранить семью королевы, то нези повысят рейтинг безопасности своей страны для инвесторов, и для желательных иммигрантов. А если Дарнуэллу удастся, то у нези будет основание для натурных тестов новых видов своего трансокеанского оружия. Теперь, полковник, вы  понимаете, почему я использовал код «птенцы золотого фазана»?

– Я понимаю вашу аргументацию, – ответил Грегори Кэтч, – но вы же не думаете, что я поверю на слово в вашу версию об интересе нези к проведению таких тестов.


Тимоти Стид энергично кивнул, и извлек из кармана очередной предмет, на этот раз – обычный смартфон с 4-дюймовым экраном.

– Разумеется, полковник, у меня не только слова. Тут три видеоклипа. Я готов слегка поскучать, пока вы будете смотреть их.

– Что в этих клипах, мистер Стид?

– Там оружие, – ответил отстраненный майор, – два сюжета вы узнаете. Это лондонский теракт против барона Кестенвэла 2 марта, и свежий теракт против нефтедобывающего комплекса компании Oilexp в Арктике 27 апреля. Превосходная оперативная съемка. А третий сюжет – новинка, которая станет известна, скорее всего, только после полудня.

– Новинка? – переспросил Кэтч.

– Да. Супер-контейнеровоз под флагом Мальты в Индийском океане. Кто владелец – вы угадаете, я полагаю. И, кстати: некто неизвестный предупредил экипаж за 10 минут до взрыва. Так же, как был предупрежден персонал нефтедобывающего комплекса. Есть оператор, дающий время на эвакуацию. Ему не нужны человеческие жертвы. Пока.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю