355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » BeautifulFiction » Полуночная Синева и Безмятежность (СИ) » Текст книги (страница 36)
Полуночная Синева и Безмятежность (СИ)
  • Текст добавлен: 28 апреля 2017, 01:30

Текст книги "Полуночная Синева и Безмятежность (СИ)"


Автор книги: BeautifulFiction


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 55 страниц)

- В отношении первых двух погибших преступники действовали сообща, это можно считать доказанным по отпечаткам лестницы, но что, если с жертвами три и четыре поработал только один из них? Тот, у кого хватило духу на изнасилование и бескровное убийство, но не на расчленение тела? - Думаешь, один из близнецов отсутствовал? – спросил Джон. - Или сдрейфил? - Первое более вероятно. Скорее всего, у него просто не было возможности, а не желания. Логично предположить, что расчленявший тела также убил пятую жертву: он явно не испытывает никаких проблем с применением насилия. – Шерлок пожал плечами. – Расписание подскажет нам, кто из них был здесь, хотя делать, основываясь на этом, однозначные выводы, разумеется, не стоит. Вместе они проскользнули в боковую дверь и поднялись по лестнице. То, что раньше являлось для них не более чем задним фоном – бесконечное нагромождение всякой всячины, связанной с функционированием клуба, – теперь приобрело неуловимо угрожающий вид. Слишком много темных и укромных местечек, где можно спрятаться, и Шерлок покачал головой, пробираясь в импровизированную комнату для персонала. Внутри никого не было, только пара сумок валялась на полу. - Это Лиры, - заметил он, хмурясь. – Она должна была приступать лишь во второй половине ночи. Так почему она уже здесь? - Поменялась сменой? – предположил Джон, направляясь к старой, осыпающейся пробковой доске, чтобы снять с нее расписание и продемонстрировать его Шерлоку. – Здесь ничего не отмечено, но сам знаешь, как это обычно делается. – Он принялся с шелестом листать потрепанные по углам и запачканные смазавшимися чернилами страницы. – Как далеко следует смотреть? - На несколько недель. – Шерлок следил через плечо Джона и положил пальцы на его руку, когда он добрался до искомого отрезка времени. – Здесь. - Мэтт отсутствовал почти большую часть смен в течение двух недель. – Джон прерывисто выдохнул и озадаченно взглянул на Шерлока. – И что это значит, если, конечно, близнецы и есть наши преступники? Что Дэвид не рубит людей на куски? Шерлок пожал плечами. – Возможно. Этим вполне может объясняться разница между первой парой жертв и второй. От первых двух избавились весьма старательно и аккуратно. Все было спланировано и проделано с уверенностью. А другие… - Паника, - Джон кивнул, придя к тому же заключению. - Что-то вмешалось в их планы. И он слишком испугался, чтобы пойти на большее, чем просто бросить тела практически на виду. - И Мэтта не было рядом, чтобы помочь брату. – Шерлок забрал у Джона расписание, прикрепил его вновь на место как раз, когда из глубин клуба донеслись первые пульсирующие ритмы. – Не позволяй себе впасть в искушение думать о них, как о некоем обобщенном индивидууме, когда один не может эффективно действовать без другого, - предупредил он, схватив Джона за запястье и напряженно глядя ему в лицо. – Все, что у нас есть – лишь предположения, но получается, что Дэвид, вероятно, полностью несет ответственность за изнасилование и убийство как минимум двух человек. Он был здесь один, когда пропали жертвы три и четыре. И если мы правы, то все, что с ними случилось – дело его рук. - А еще у нас есть Мэтт, который способен расчленить тело. – Джон прикрыл глаза, и Шерлок видел, как исказилось его лицо, когда он пытался взять под контроль свои эмоции. – Поверь мне, я не собираюсь доверять ни одному из них, но ведь это не я буду работать рядом с ними всю ночь. - Голос его упал. – Бога ради, Шерлок, будь осторожен, ладно? Вокруг них нарастало биение басов: пора было бежать. Ему хотелось наклониться, попробовать просьбу Джона на вкус и ответить обещанием, но он слишком хорошо осознавал присутствие чужих ушей на том конце провода, поэтому ограничился коротким кивком. – Ты тоже. Пойдем. – Он махнул вверх, к густому покрывалу звука над их головами. – Похоже, это намек нам. Шерлок сбросил куртку, повесил ее на свободный крючок и взлетел по лестнице, с легкостью превращаясь в Ли. Ему ужасно хотелось напомнить Джону, чтобы тот старался не привлекать к себе внимание подозреваемых, пока у них не останется иного выбора, но время для слов миновало. Теперь они могли лишь играть свои роли и надеяться, что ход событий обернется в их пользу. С последним кивком, выражающим взаимное беспокойство, они разошлись. Шерлок скользнул за стойку, наблюдая уголком глаза, как Джон, чья кожаная куртка тускло бликовала в полумраке, направился сквозь клуб к основному входу. Но не только он следил за перемещениями Джона. Донован и две другие сотрудницы расположились безупречно с позиции стоявшей перед ними задачи: три женщины, решившие приятно провести время. Он боялся, что Салли будет напряженной и профессиональной, но следовало отдать ей должное - она знала, как вписаться в обстановку, и выглядела расслабленной, дружелюбной, но не приглашающей, привлекательной, но не соблазняющей. Перед ней стоял бокал, а сама она казалась полностью поглощеной сплетнями, наблюдая украдкой за удаляющимся Джоном. Несколько секунд спустя Шерлок встретился с ней глазами. Они не стали кивать друг другу, но в ее слабой улыбке было подтверждение: очевидно, она услышала от Лестрейда или кого-то из коллег, что Джон благополучно встал на свое место. Теперь Шерлок мог спокойно заняться работой. - Ох, слава Богу, ты пришел! - Лира бросила на него взгляд, полный искреннего облегчения, одновременно отшив с ухмылкой грубого клиента. – Я уже боялась, что придется крутиться тут в одиночестве! - Интересно, а я что, мебель, что ли? – Голос Мэтта, появившегося из кухни и принявшегося торопливо расставлять стаканы, звучал так же непринужденно, как и всегда, а Шерлок начал разливать коктейли. Годы практики не дали отвращению проявиться на лице, и он заставил себя расслабиться. – Дэвид подгребет, как только сможет. - Знаю, знаю. Он же не виноват, что фигово себя чувствует, а я не против помочь, - отозвалась Лира. – Просто мы всего несколько минут как открылись, а тут уже полный дурдом! - Сахар в крови у него скачет, - пояснил Мэтт, подтолкнув Шерлока бедром, чтобы он подвинулся дальше вдоль стойки. Это был дружеский жест, но Шерлоку пришлось призвать всю свою силу воли, чтобы не отшатнуться. Вместо этого он пихнул его в ответ, когда потянулся за очередным стаканом. - Он в порядке? – спросил детектив; мягкий говор Ли с легкостью слетал с его губ, а он надеялся, что Донован передала дальше эту важную информацию. От осознания, что им неизвестно местонахождение одного из близнецов, по коже поползли мурашки, и в голове немедленно закружились мысли о безопасности Джона. – Я думал, у него все под контролем? - Да, обычно так и есть, но все мы ошибаемся, правда? – Мэтт протянул кому-то пару бутылок, принял деньги и с привычной легкостью отправил их в кассу, задев ящик крупным кольцом, что красовалось у него на среднем пальце. Шерлок моментально отметил эту деталь, пока тело автоматически двигалось, обслуживая одного клиента за другим. В мозгу всплыло крупнозернистое изображение кисти, зависшей над принадлежавшей Джону бутылкой пива, и размытое пятно металла на призрачном пальце. - Классное колечко, - мимоходом заметил он, кивнув головой на руку Мэтта и желая, чтобы Донован поняла, в чем дело. Лестрейд показывал им кадры с записи камер наблюдения той ночью, когда Джону достался наркотик, без нее, однако Салли обладала способностью выуживать обрывки действительно важной информации в бессмысленной болтовне, и он надеялся, что гордость не остановит ее от того, чтобы обратиться за разъяснениями к инспектору. - Спасибо. Оно у меня уже черт знает сколько. – Мэтт машинально покрутил украшение на пальце и, скривившись, вытянул руку. – Только эта хрень уже здорово истерлась и теперь оставляет следы. Шерлок сочувствующе – как он надеялся – улыбнулся, радуясь, что постоянный поток клиентов позволяет ему уклониться от более внятного ответа, пока разум работал на полных оборотах. Пятна на коже Мэтта были едва заметны, скрытые массивным перстнем, сделанным, если судить по черным и зеленоватым следам на пальце владельца, из сплава на основе олова, и Шерлок быстро выстроил логическую цепочку к частицам свинца, обнаруженным в желудках убитых. А что если Мэтт как-то использовал кольцо, чтобы добавлять наркотик в напитки жертв? С обратной стороны на украшении был выступ, казавшийся элементом дизайна, и Шерлок мысленно выругался, что у него нет возможности взглянуть поближе, не вызывая подозрений. Сжав губы, он старался запастись терпением, напоминая себе уже не первый раз за вечер, что ключ к успеху лежит в тонкости подхода. Постоянный поток посетителей означал, что время движется вперед под аккомпанемент разговоров Лиры и Мэтта. Он вслушивался, изредка вставляя слово-другое, в надежде уловить что-то полезное в их болтовне, но беседа крутилась вокруг самых обычных вещей, без малейшего намека на что-либо, имеющее отношение к расследованию. Часовая стрелка уже давно миновала цифру одиннадцать, когда Лира тяжело вздохнула, встав на одну ногу и потряхивая другой, и бросила взгляд на Мэтта. – Есть новости от твоего брата? Тот вытащил телефон и помотал головой. – Мы здесь совсем уже загибаемся? Он сказал, что притащится, если без него никак. Мы живем рядом, на Мортлэнд-стрит, он сможет подойти в течение нескольких минут. Если хочешь, я ему звякну. Сердце Шерлока пропустило удар от нового фрагмента информации; в голове уже разворачивалась карта Лондона. Мортлэнд-стрит представляла собой небольшую жилую улочку, сомнительную в лучшие времена и откровенно криминальную в худшие. Находясь всего в полумиле от «Изо», она располагалась также достаточно близко от склада, где были найдены первые два тела. Ему требовались дополнительные данные, и если послать смс или две прямо из-за стойки не представляло проблемы, то искать через Интернет чей-то адрес будет слишком очевидно. - Обойдетесь без меня пару минут? - спросил он, переминаясь с ноги на ногу в попытке изобразить дискомфорт. – Виноват, выпил слишком много кофе перед работой. Сейчас лопну. Лира закатила глаза и неверяще покачала головой, махнув рукой в сторону двери туалета для персонала, скрытой в тени за танцполом. – Давай бегом! Мэтт, свяжись с Дэвидом. По крайней мере, убедишься, что с ним все в порядке. Шерлок шагнул из-за стойки и принялся пробираться сквозь толпу, нащупывая ключ от уборной и чувствуя на спине взгляд Салли. Замок бесшумно открылся, предоставляя ему допуск к умиротворенной тишине небольшой комнаты. В старом, попорченном временем зеркале, словно призрак, возникло его отражение, которое Шерлок проигнорировал, активируя экран телефона. - Посвистеть тебе, пока будешь справлять нужду? - раздался саркастичный голос Донован, странно звучащий на фоне шума, что стереофоническим эхом доносился одновременно из наушника и сквозь окружавшие его стены. – Не хочется, чтобы у тебя возникли проблемы с этим на нервной почве и все такое. - Вообще-то, я здесь, чтобы воспользоваться телефоном, а не писсуаром, - пробормотал Шерлок. – Отправьте машину на Мортлэнд-стрит. Близнецы где-то там снимают квартиру, пусть кто-нибудь проверит договоры о найме за последние шесть месяцев. Так мы сможем получить точный адрес. – Он переступил с ноги на ногу и нахмурился, когда аппарат прервал работу, потеряв сеть, а потом недовольно вытянул руку, ища сигнал, и услышал, как Донован подавила вздох. В голосе ее отсутствовал привычный пронзительный тембр, он звучал мягче и более гладко, словно она вела обычную беседу. – Даже если мы найдем их жилье, мы не можем приступить к обыску, не имея ордера, но я направлю туда машину. Так мы хотя бы прикроем еще одну возможную лазейку. Шерлок кивнул, безразличный к факту, что его не могут видеть. Нервная энергия, бурлившая в теле, искала выход, и он принялся ходить из угла в угол, изучая выведенную на экран карту окрестных улиц в поисках любой детали, что поможет разгадать дело, сопровождаемый эхом собственных шагов, искажаемым окружавшей сантехникой. Вдруг в наушнике раздался треск статических помех, и Шерлок выругался от неожиданности. Пальцы автоматически метнулись к устройству и вытащили его. В ухе звенело, он стиснул челюсти и поморщился. До него по-прежнему доносилось неприятное шипение, хотя его источник больше не находился возле барабанной перепонки. Но в уборной не должно быть ничего, способного вызвать такие проблемы. Нахмурившись, он огляделся, изучая трубы и тусклые флуоресцентные светильники, прежде чем уставиться на пожарный выход не более чем в футе от него. На первый взгляд все было в порядке, но внимательное исследование открыло правду. Обычно при открывании подобной двери должна срабатывать сирена: требование, предъявляемое законом ко всем клубам. Однако, проследив глазами провода, он обнаружил, что их нарастили, создав в итоге независимую цепь, которая обходила датчики. Работа была выполнена со знанием дела, почти незаметная на фоне окрашенных стен, но небольшие участки меди остались открыты: достаточно, чтобы создать электромагнитное поле, способное забить статическим шумом любой радиосигнал в непосредственной близости. - Умно. – Человек мог пройти здесь, не поднимая тревоги, и, проведя пальцами вдоль косяка, он обнаружил липкий налет. Язычок замка заклеили так, чтобы дверь удерживалась трением на пороге, но не запиралась. Просто и эффективно. Отступая назад, он поставил наушник на место, как только исчезло шипение помех. - …черта, Холмс? – голос Салли звучал напряженно, пусть приглушенно, но сердито. – Ответь мне! - Думаю, я обнаружил, как близнецы выводили незаметно своих жертв. Здесь… Тень в зеркале была единственным предупреждением: промелькнувшее цветное пятно, а потом тяжелый вес обрушился на спину. На мгновение Шерлок потерял дыхание, ловкая рука схватила его за шею, подтягивая ближе. Он цеплялся за крепкое предплечье, напрягая все силы в стремлении вырваться. Но прежде, чем ему это удалось, в тело вонзилась игла, вызвав острую боль: ослепляющий фейерверк мучительных ощущений. Наушник, выдернутый и отброшенный, звякнул в одной из раковин – абсолютно бесполезный теперь, лишенный элемента питания. Не самая лучшая идея. Донован не глупа, она поймет, что что-то случилось и немедленно примчится сюда. Шерлок резко ударил локтем назад и, ощутив угрюмое удовлетворение от раздавшегося изумленного вопля, вывернулся из захвата. Экран выпавшего телефона ярко светился в тусклом полумраке уборной, но, не обращая на аппарат внимания, он уставился на Дэвида: сведенные в жутковатой гримасе брови, сразу лишившие юное лицо какого-либо дружелюбия. Он оказался куда быстрее, чем Шерлок ожидал, быстро отведя руку и нанеся ответный удар, от которого детектив едва уклонился. Молниеносно переместившись, Шерлок со всей силы врезал противнику локтем между лопаток. Тот зашатался, пустой шприц-ручка для инсулина – или же туда закачали что-то другое? – полетел на пол, когда все его тело содрогнулось от удара, но Дэвид явно был опытным бойцом. Он не позволил себе ни вздоха, ни стона, а резко выбросил ногу вперед, целясь в коленную чашечку. Сустав пронзило болью, Шерлок на мгновение потерял равновесие, но прежде, чем он смог обрести его вновь, в волосы, выдирая прядки, вцепились чужие пальцы, и голова с размаху впечаталась в зеркало над раковиной. Окровавленные осколки, звеня, осыпались в дешевый фаянс. Перед глазами замелькали яркие вспышки, перемежаемые черными пятнами, и Шерлок ухватился за краны, стремясь удержать сознание, – слишком оглушенный, чтобы выпрямиться. До него доносилась сердитая ругань Дэвида, возившегося у двери, ведущей в клуб, а потом его потащили к пожарному выходу. - От тебя больше проблем, чем ты того стоишь, - прошипел Дэвид, глядя ему прямо в глаза. Шерлок попытался вырваться из жестокого захвата, но тело не слушалось, причем координация с каждой секундой становилась все хуже, а мысли путались все сильнее. Взгляд отказывался фокусироваться, в желудке поселилась тошнота. Часть ощущений наверняка являлась следствием сотрясения, но, похоже, за всем их комплексом стояло нечто большее. Что бы ни было в шприце, оно начало действовать, однако это оказалось не то средство, что он ожидал. - Это не бутират, - смог выдавить он. – Слишком быстро. Дэвид поднял бровь. – А Шоу был прав. Ты умен, Ли. Или я должен называть тебя Шерлок? Это быстродействующий инсулин. Помогает мне выжить. Жаль, что тебе он не окажет такую же услугу. Он рывком открыл дверь; от сигнализации не донеслось ни звука, и Дэвид толкнул детектива через порог. Бетон отозвался шорохом под подошвами, когда Шерлок запнулся и упал, ободрав руки. Ладони щипало, но он едва осознавал это – все мысли были поглощены опасностью, в то время как тело отказывалось нормально функционировать под влиянием попавшего в кровь препарата.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю