сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 55 страниц)
- А это нашлось среди полных, которые уборщики уже собирались выливать. Нет никакой возможности сказать, в каком месте клуба они ее взяли. Тара зеленого стекла: «Пилснер».
- Все мои были коричневыми, - вмешался Джон. – Если я ничего не путаю.
- Да, Шерлок нас просил искать именно такие, - согласился Лестрейд, - и он обычно знает, о чем говорит. Салли накричала на уборщиков, что они уничтожают улики, схватила бутылку и отставила ее к тем, что подлежали проверке. И именно она оказалась единственной «заправленной».
Шерлок вздохнул.
- Значит, джонову выкинули до того, как вы добрались до клуба. Препарат в его крови совпадает с тем, что был обнаружен у жертв, - он бросил взгляд на друга. – Если бы ты находился внутри помещения, я мог бы поверить, что наркотик достался тебе по ошибке, но у дверей… - Покачав головой и нахмурившись, он уставился в полицейский рапорт. – Вопрос в том, кому предназначалась вот эта? Зачем подсыпать препарат в явно не твой напиток?
- Может, он нацелился на кого-то еще? – Лестрейд пожал плечами, махнув рукой в сторону тел. – Каждый раз мы находили их парами. Есть какие-то свидетельства того, что преступник не захватывал двоих разом?
- На самом деле, да. – Молли склонила голову, оказавшись внезапно в центре всеобщего внимания. – Первые два находились в достаточно неприятном состоянии – ну, разложившиеся, - но одно куда хуже, чем другое. Он погиб раньше.
- Насколько? – спросил Джон, подходя ближе. Со стороны могло показаться, что его действия вызваны стремлением лучше услышать ответ патологоанатома, но встал он рядом с Шерлоком так, что плечи их соприкасались.
- Как минимум, на неделю. И то же самое относится и ко второй паре, если не считать факта, что их хранили где-то на холоде. В глубоких тканях наблюдаются повреждения, вызванные низкими температурами. Их убили и запихнули в морозильную камеру или что-то вроде того. Но у второго следы промерзания не так значительны, следовательно, он пролежал там меньше, чем первый. – Она нервно провела рукой сквозь забранные в хвост волосы, но продолжила все тем же уверенным тоном. – Ни на одном из них нет признаков, что они длительное время были связаны, так что я не думаю, что первого держали в качестве пленника, пока второго… использовали.
- Преступник захватывал жертв и расправлялся с ними по одиночке. – Шерлок захлопнул папку и продолжил, постукивая ею по ладони. – То, что первые две жертвы обнаружены одновременно – не более чем совпадение. Сварочные работы на крыше выполнены непрофессионально, что, если контейнер вскрывался не один раз? Сначала было спрятано и оставлено гнить первое тело, а потом, некоторое время спустя – второе. Несложно раздобыть кусок металла, паяльную лампу и краску.
- Думаешь, если бы их не обнаружили, он бы продолжал складывать туда останки? – спросил Джон, и Шерлок кивнул.
- Это безопасное, удобное место, или, по крайне мере, наш убийца так полагал; нет никаких причин отказываться от его использования. Но согласно уликам, жертвы номер три и четыре были убиты до того, как мы обнаружили первых двух в контейнере, однако их он туда не подбросил. Получается, что контейнер как место захоронения перестал устраивать преступника не потому, что оказался обнаружен. Должен быть какой-то иной повод.
- Шикарно, - пробормотал Лестрейд, потирая руками лицо в отчаянии от очередного появившегося нюанса. – Зачем их замораживать? Почему бы не избавиться от трупов сразу же после убийства?
- Однозначно сложно сказать, - признал Шерлок. – Возможно, вопрос в сложностях с транспортировкой тел, но без дополнительной, более конкретной информации... – Он закрыл глаза, и голос его зазвучал хрипло от бессильного раздражения. – Это дело становится все более и более бессмысленным.
Молли сжала губы, а во взгляде у нее промелькнуло раскаянье, словно в сложившейся ситуации была и ее вина. Лестрейд выглядел растерянным, слишком привыкший к тому, что у детектива готов ответ еще до того, как ему успели задать вопрос. И только Джон смотрел прямо и твердо, с непоколебимой уверенностью в его способностях, хотя Шерлок и сам начинал задумываться, имеются ли для нее реальные основания.
- Больше у меня для тебя ничего нет, - устало произнес Лестрейд. – Мы не обнаружили личных вещей жертв и не нашли ничего нового ни на Колридж, ни на парня по имени Ник Шоу.
- Доминик, – Джон посмотрел на Шерлока, прежде чем повернуться к инспектору. – Он – Доминик Шоу, а не Николас, – и, опустив голову, тихо добавил, – Майкрофт заходил. Просветил меня на счет некоторых деталей в отношении… деловых интересов Шоу.
Шерлок поморщился. Разумеется, его братец счел нужным вмешаться. Но вот обсуждал ли он с Джоном только Шоу или же поднял и другие, куда более личные вопросы? В конце концов, подведомственная ему система уличного наблюдения покрывает большую часть Лондона, включая участок перед их входной дверью на Бейкер-стрит. Надеяться, что случившееся ночью на ступенях прошло мимо внимания брата, было нелепо, и при этой мысли в животе растекся холод.
Однако быстрый взгляд в сторону Джона успокоил его страхи. В том, как он держался, не было ничего смущенного или неуверенного. Весь его вид говорил о вызове, словно он готовился поднять тему, которой долго надеялся избежать. Получалось, что или Майкрофт все ему рассказал, но Джона это не обеспокоило, или же он до сих пор не в курсе, что между ними произошло. Однако сейчас речь шла не об этом, и Джон так и не смог высказать, что хотел, потому что в разговор вмешался Лестрейд.
- Доминик Шоу? Тот самый Доминик Шоу? Да ты, должно быть, шутишь.
- Ты его знаешь? – спросил Джон, склонив голову набок, и инспектор громко фыркнул в знак согласия.
- Я знаю о нем. Как и все в Ярде. Крупная шишка в торговле наркотиками, один из основных поставщиков. Всем известно, чем он занимается, но никто не может ничего доказать. Изворотливый, сволочь. Прошу прощения, - извинился он перед Молли, которая моргнула и покраснела от такой любезности.
- Ничего, все в порядке. Но при чем он здесь? Я имею в виду, наркотики – это ужасно и все такое, но… - она указала на свои записи, намекая, что у них совсем иное преступление.
Шерлок развернулся, не вслушиваясь в ответ Джона, и шагнул к месту, где он работал. Флакон, полный теперь лишь на треть, поблескивал в кислотном освещении лаборатории. Быстрым движением рукава он стер отпечатки с его поверхности – они наверняка все принадлежали ему и, в итоге, только осложнят расследование. Он был уверен, что Лестрейд ни в коем случае не озвучит официально свои сомнения, но вот если Андерсон или кто-то еще обнаружат ведущую к нему ниточку, то они этого так не оставят. А сейчас не было времени отвлекаться на подобные вещи. Кроме того, на внутренней стороне крышки по-прежнему сохранился неповрежденный отпечаток – по видимости, принадлежавший Шоу.
Он посмотрел на Джона и Лестрейда, словно предлагая следовать за ним, и вышел.
– Если я предоставлю тебе обоснованный повод запросить ордер на обыск у Шоу, ты сможешь воспользоваться им как следует?
Вопрос прозвучал не громко и не резко, но, тем не менее, рассек воздух, как нож. Джон моргнул и нахмурился, выражение его лица было непроницаемо. Однако ответ требовался от инспектора, и Шерлок заметил, как у того по лицу скользнула тень подозрения.
- Да, - наконец сказал он, слегка растягивая слово и вкладывая в него туманный намек. – А что? Хочешь сказать, что он все-таки наш преступник?
Шерлок провел языком по зубам, обдумывая следующие слова.
– На первый взгляд, так оно и кажется. Однако я не убежден, что он виновен в убийствах. Скажем так, имея на руках правильный ордер, мы, без сомнения, сможем убрать его со сцены на достаточно продолжительное время.
- Насколько? – Лестрейд, похоже, был заинтригован, но на лице его сохранялся все тот же болезненный оттенок, что Шерлок ассоциировал с беспокойством. Он видел его в прошлом, когда появлялся на месте преступления, находясь на гребне кайфа. Тревога эта являлась одновременно профессиональной и личной. Тогда она раздражала, а сейчас почему-то была слегка приятна, хотя и доставляла неудобства.
- Все зависит от того, что вы обнаружите и как сильно будете настаивать на обвинениях. Как минимум, десять лет, если, разумеется, ваш отдел по борьбе с наркотиками не наломает дров.
В темных глазах Лестрейда вспыхнул триумф. Не играло роли, что данный вопрос не попадал под его юрисдикцию; если ему предназначено организовать отправку в тюрьму такого крупного игрока, как Шоу, то это пойдет на пользу всем.
– Что ты можешь мне предоставить?
Шерлок посмотрел на Джона, отметив напряженность в его взгляде. Догадался ли тот, что именно дал ему Шоу; сказал ему об этом Майкрофт или же он вычислил сам? Не имело значения; реакции Джона он страшился куда больше, чем Лестрейда. Ясно, что инспектор будет возмущен и обеспокоен, но вот Джон представлял собой неизвестную величину: человек строгих моральных принципов, которому уже приходилось бороться с пагубными пристрастиями и их последствиями в собственной семье. Выдержит ли их дружба, такая надежная и крепкая, с намеком на нечто большее, или же данное происшествие станет тем катализатором, что в итоге оттолкнет Джона?
От этой мысли сердце болезненно сжалось, но пути назад уже не было.
- Все это, разумеется, не для протокола. Мое имя не должно упоминаться в официальных бумагах, если только ты не хочешь упустить шанс его посадить. – Он подождал, пока Лестрейд кивнет в знак понимания, не обращая внимания, как сильнее проступили морщины вокруг глаз его собеседника. – Прошлой ночью Шоу дал мне вот это. – Он продемонстрировал флакон, наблюдая, как инспектор нахмурился еще сильнее и секунду спустя вытащил из кармана и раскрыл пакет для улик.
Чувствуя легкий укол сожаления, Шерлок опустил внутрь «подарок» и какое-то время смотрел на него сквозь прозрачный пластик, а потом, наконец, отвел глаза.
– Он весьма настойчиво намекал, что здесь кокаин для моего личного использования. Простейшая проверка показала, что он говорил правду. Но что гораздо более важно, этот раствор и бутират, который давали жертвам, или же какой-то из их компонентов, обрабатывались в одном и том же месте. Будет несложно убедить благосклонно настроенного судью, что Шоу использует свои связи в преступном мире, чтобы одурманивать, насиловать и убивать молодых людей, а это даст возможность получить ордер на полный обыск и задержание.
Лестрейд моргнул, рассматривая небольшой стеклянный сосуд, прежде чем снова поглядеть на Шерлока. Тот практически видел, как в голове у инспектора начала выстраиваться соответствующая цепочка, но это было ничто по сравнению с тяжелым взглядом Джона, который, казалось, прожигал дыру в его черепе: яростный и непреклонный.
- Но ты сказал, что не считаешь его виновным в убийствах, - неуверенно произнес полицейский, пытаясь понять, о чем речь.
- Подключи мозги! – рявкнул Шерлок. – Вы многие годы пытаетесь найти доказательства, что позволят отправить его за решетку. Если человек так долго избегает закона, у него явно наличествует некоторый интеллект. Он знает, чем я занимаюсь; если бы он был убийцей и подозревал, что я расследую это дело, то не рискнул бы дать мне нечто подобное. Он понятия не имеет, над чем я работаю. Случайно столкнулся со мной в «Изо» и воспользовался старым знакомством, чтобы потешить свое эго.
- Шоу был в университете в одно время с Шерлоком, - тихо и отрывисто сказал Джон, поясняя инспектору ситуацию. – И он знает о его сотрудничестве с полицией.
- Так зачем он тебе вообще это дал? – Лестрейд зажал флакон, защищенный пластиком пакета, между большим и указательным пальцами. – Если он знал о твоих связях с Ярдом, зачем рисковать, что ты проделаешь, ну, именно то, что делаешь сейчас?
Шерлок прижал руку к виску и пустился в торопливые объяснения.
– Полагаю, он считал, что я предпочту его использовать, а не анализировать, и даже в противоположном случае само по себе это ничего не дает. Единственная причина, почему вы сможете получить ордер – то, что наркотик связывает Шоу, пусть и сомнительно, с убийствами, либо как поставщика препаратов, либо как прямого виновника. Только после сопоставления с тем бутиратом данный раствор превращается в нечто большее, чем мелкое правонарушение. Шоу не осознавал, как именно я могу его употребить.
- Хочешь сказать, кроме как накачаться? – Лестрейд расправил плечи, уголки губ его опустились. Следующий вопрос прозвучал тихо, словно он не хотел его задавать. – Шерлок, а где остальное?
- Использовано для анализов. – Шерлок ожидал этого, и в ответ на сомневающееся выражение лица инспектора закатил глаза. – Бога ради, подумай хотя бы о временных рамках. Прошедшую ночь и утро я был с Джоном…
- Одурманенный сосед не самый лучший свидетель.
- Нет, он абсолютно несамостоятелен, в любую минуту ему могла потребоваться медицинская помощь, и он нуждался в моем полном и здравом внимании, - заметил он. - А потом я все время находился здесь. Маловероятно, что я стал бы делать инъекцию в общественной лаборатории, тем более той, где есть камеры наблюдения. – Он указал на устройства по углам помещения. – Единственной возможностью остается такси, если, конечно же, водитель не возражает. Это семипроцентный раствор. И даже если к настоящему моменту первоначальная эйфория уже спала бы, другие признаки были бы по-прежнему очевидны. – Понизив голос, он шагнул к Лестрейду и уставился ему в глаза. – Похоже, что я под кайфом?
Тот вздохнул, помотал головой и опустил подбородок, признавая поражение.
– Извини, но я обязан был спросить. – Он и теперь не выглядел окончательно убежденным, и Шерлок увидел, как инспектор украдкой бросил виноватый взгляд в сторону Джона, прежде чем отвернуться и продолжить, переводя беседу в более безопасное русло. – Значит, в ордере мы указываем?..
- Формально – поиск свидетельств причастности к убийству: личные вещи жертв, ножи, что могли послужить для расчленения, и прочее. Однако можете слегка переформулировать, чтобы включить и наркотики. – Шерлок быстро прикидывал в уме возможности, стараясь рассмотреть проблему со всех сторон. – Убедитесь, чтобы ордер покрывал все резиденции Шоу, а также материалы на электронных носителях. Вы не поймаете его на килограмме кокаина под кроватью. Все, что даст вам шанс посадить его за распространение, будет иметь вид накладных, фактур и прочей документации. Именно на этом и следует сосредоточиться.
Лестрейд кивнул, старательно запоминая предложенную информацию, и потянулся за телефоном.
– Понял. Если я смогу инкриминировать ему наличие в доме бейсбольной биты, я это сделаю. Так все будут избавлены от его общества. – Он многозначительно посмотрел на Шерлока. – И ты тоже. Все, я пошел. Чем быстрее я подключу правильных специалистов, тем лучше.
Прижав мобильник к уху, он направился сквозь двойные двери и дальше по коридору; слова его эхом отзывались от стен. Сквозь небольшое наблюдательное окно было видно Молли, уже погруженную в забор образцов, запрошенных Шерлоком. А значит, остались только они с Джоном, и в комнате повисла неприятная тишина.
Не думая, он потянулся к папкам – сделать вид, что занят, хотя в них не было для него ничего нового. Но это действие давало ему возможность не смотреть Джону в лицо, не видеть написанное там разочарование, а может быть, и отвращение. Однако оно не мешало телу отзываться на тепло присутствия Джона и не делало его глухим к тихому, напряженному голосу.
- А мне ты собирался об этом сказать? – Джон встал настолько близко, что практически прижался к его локтю. – Если бы тебе не нужно было проинформировать Грега о «подарке» Шоу, ты вообще сказал бы об этом хоть слово?
Шерлок сжал губы, взвешивая преимущества как уклончивого, так и откровенного ответа. Джону, вероятно, не понравится ни тот, ни другой, но надо было что-то выбрать. В том, чтобы солгать по мелочи ради блага окружающих, была своя польза, хотя Шерлок редко утруждал себя подобными вещами и не собирался начинать сейчас.
– Если бы это имело отношение к делу, я бы тебе сообщил.
- Отношение к делу? – повторил Джон. – Иными словами, ты хочешь сказать, что меня это не касается? – не дав Шерлоку шанса ответить, он продолжил низким, полным холода тоном. – Я живу с тобой, помогаю в работе, я…
Шерлок поднял голову, пытаясь угадать, каким словам друг не дал сорваться с языка. Однако в итоге его движение привело к тому, что он встретился с Джоном взглядом: синий цвет глаз сменился стальным - вспышка гнева, за которой таилось глубоко укоренившееся беспокойство. Тот выглядел так, как будто его предали, и Шерлок с трудом подавил стон, крепко стиснув челюсти, и постарался скрыть подрагивание пальцев на лабораторном столе. Странно, как собственное тело выдает его вину.
Джон вздохнул, уставился, нахмурившись, на свои ботинки, и, прижав руку ко лбу, сменил тактику.