сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 55 страниц)
Сжав губы в тонкую полоску, он вынул телефон и уставился на пустой экран, а потом принялся неловко набирать очередное сообщение, желая, чтобы можно было как-то вложить в эти простые буквы всю свою тревогу.
«Пожалуйста, ответь, где ты. Не оставляй меня в стороне. – ДВ»
Послание улетело прочь, точно электронная молитва, сорвавшаяся с кончиков дрожащих пальцев. Горло стиснуло, и Джон уставился в окно, едва замечая пробегающий мимо городской пейзаж. Беспорядочные мысли сталкивались, разлетаясь вдребезги, и осколки их, казалось, вонзались прямо в сердце шипами страха. Он даже не знал, чего боится больше: что Шерлок в эти секунды вводит под кожу иглу или же что он в одиночку преследует неведомого убийцу, а его, Джона, нет рядом.
Единственное, о чем он мог думать: я должен во что бы то ни стало его найти.
- Да, спасибо. Здесь остановите. – Сунув водителю деньги под расчет, он выскочил на улицу, где зажигались в сгущавшихся сумерках бледно-оранжевые фонари, и торопливо направился к дверям, переходя от одного круга света к другому и на ходу нашаривая ключи.
Из окон наверху сочилось слабое сияние, и сердце забилось быстрее от облегчения: вероятно, всего лишь огонь в камине или же одна из настольных ламп, но это значило, что квартира не пуста, как он того боялся.
Распахнув входную дверь, Джон взбежал вверх по ступенькам и влетел внутрь.
- Шерлок? В другой раз сообщай, когда срываешься с места. Или хотя бы потрудись отвечать на сообщения! – требовательно произнес он, огляделся и тут же помрачнел. В гостиной никого не было, и только яркий галогеновый светильник, что Шерлок использовал во время экспериментов, разгонял полумрак, выхватывая из темноты стоящий под ним открытый деревянный ящичек, который Джон никогда раньше не видел. Но стоило сделать шаг ближе, и внутри все оборвалось при виде стального блеска игл для шприца. На полу валялся жгут, словно второпях сорванный и отброшенный, а стул был развернут под углом к столу.
- Нет, - выдохнул он и севшим голосом окликнул снова. – Шерлок? Шерлок, ты где?
Это не то, чем кажется, повторял он, распахивая дверь в спальню друга и глядя на разобранную постель, в которой он сам спал еще каких-то шесть часов назад. Шерлоку могли понадобиться иглы для чего угодно – вытащить занозу, к примеру; а этим самым жгутом он прошедшей ночью перетягивал руку Джону.
Бегом поднявшись в свою комнату и выругавшись при виде нетронутой кровати, он снова вернулся вниз, чтобы по второму разу проверить кухню, которая оставалась такой же пустой, как и прежде. И, наконец, направился в ванную, толчком распахнул дверь и щелкнул выключателем.
Флуоресцентная лампа мигнула пару раз, прежде чем залить все холодным белым светом, отразившимся на блестящих кранах и сверкающем кафеле, и Джон почувствовал, как худшие страхи превратились в ужасающую, с грохотом обрушившуюся на него реальность, стоило лишь увидеть брошенный на туалетном бачке предмет.
Пустой шприц с вдавленным поршнем и по-прежнему насаженной иглой. Не дешевый пластик, каким пользуются в лабораториях, а прочное тяжелое стекло; подняв его к глазам, Джон заметил осевшую на стенках влагу. Им воспользовались совсем недавно, и внутри могло быть только одно: тот самый кокаин.
- Твою мать.
Он развернулся, обшаривая глазами ванную комнату и пытаясь понять, что же делать дальше, а затем неловко вытащил телефон, нашел номер Шерлока и нажал на вызов. Гудки доносились как сквозь вату, и лишь через несколько секунд он сообразил, что им эхом вторит другой звук. Прислушавшись, Джон прошел в гостиную и застонал, увидев на столе оставленный другом мобильник, сияющий экраном и вибрирующий на твердой поверхности.
- У-ху! – раздался негромкий стук в дверь, и Джон поднял голову и отключился, даже не заметив, как в трубке гудки сменились стандартным приветствием голосовой почты. – Сегодня доставили, – Миссис Хадсон продемонстрировала коробку. – Очень легкая, скорее всего, для Шерлока. – Она с беспокойством посмотрела на него. – Джон, милый, с тобой все в порядке? Ты какой-то бледный.
- Вы не видели Шерлока? – спросил он, поворачивая руку так, чтобы шприц не было видно. Он вполне доверял миссис Хадсон, но не исключал возможности, что в квартире установлены камеры. Разумеется, если бы Майкрофт заметил хоть что-то подозрительное, он бы уже был здесь – по крайней мере, не дал бы Шерлоку уйти – но если есть хоть один шанс, что старший Холмс еще не в курсе, то Джону совершенно не хотелось, чтобы тот узнал о произошедшем благодаря ему.
- Нет, я даже не знала, что он был дома, пока не услышала, как он уходил минут двадцать назад, - она покачала головой. – Но ты же его знаешь, он вечно куда-то торопится. – Посторонившись, миссис Хадсон дала ему выйти на маленькую лестничную площадку и нахмурилась, когда он плотно затворил дверь в квартиру. – Что стряслось?
Джон молча раскрыл ладонь.
- Это лежало на туалетном бачке, а на столе в кухне – коробка, его… набор еще с тех времен: шприц, иглы… Дело, которое мы сейчас расследуем – с ним не ладится. Шерлоку передали наркотик и…
Миссис Хадсон прижала ко рту кончики пальцев. В устремленном на убийственную улику взгляде плескалась печаль, но в остальном выражение ее лица оставалось непроницаемым.
- О, Джон. – Она сжала поднесенную к губам руку в кулачок и встретилась с ним глазами. – Ты уверен, точно уверен? Ты же знаешь Шерлока, иногда он ставит такие непонятные и странные эксперименты. Может, это не то, чем кажется?
- Я так не думаю, миссис Хадсон, - пробормотал он, вспоминая все свидетельства, ведущие в одном направлении.
Миссис Хадсон сжала губы и нахмурилась, отчего морщины на ее лице стали еще глубже.
- Я понимаю, как это выглядит, но пообещай, что дашь ему шанс все объяснить? Пусть он этого не признает, но иногда Шерлок очень раним. За этим, - она коснулась тонкими пальцами прозрачного стекла, - что-то стоит, и тебе обязательно нужно выяснить, что именно, прежде чем предпринимать дальнейшие шаги.
Он покачал головой и ответил, стараясь, чтобы не дрожал голос.
- Все, что меня волнует в этот момент – найти его и убедиться, что с ним все в порядке. Шерлок не употреблял уже очень давно, и если он ошибся с дозой… - не закончив, он прикусил губу, взял миссис Хадсон за руку, повернул ее ладонью вверх и положил шприц. – Спрячьте подальше. И ради бога, ни слова Майкрофту.
В ответной улыбке пожилой леди притаилась боль, но за ней чувствовалась внутренняя сила, а глаза светились участием и пониманием.
- Как будто я на такое способна. Отправляйся за ним, а об этом я позабочусь.
Скрежет металла – резкий звук поворачивающегося в замке ключа – заставил обоих обернуться к входной двери. Черная деревянная завеса распахнулась, открывая взору фигуру Шерлока, призрачно-бледного на фоне сгустившихся сумерек. Сердце сделало радостный скачок и тут же упало: один рукав детектива был закатан до локтя, манжет второго, целомудренно и чопорно закрывающего всю руку до запястья, оставался застегнутым.
Затворив за собой дверь, тот прислонился к ней спиной, точно не в силах держаться на ногах, ссутулившись и опустив голову. Хуже того, один из самых наблюдательных людей на свете даже не заметил их присутствия.
Джон сжал губы, впитывая редчайшее зрелище: Шерлок Холмс, полностью лишенный своих масок и брони. Он изучал его и как друг, и как врач, выискивая любые симптомы приема наркотиков и видя следы, что оставил на всем облике стресс.
Казалось, друг осунулся еще больше. Тени под глазами, столь часто незамечаемые благодаря горящему энтузиазмом взгляду, резко выделялись на бледной коже. Волосы находились в полном беспорядке, а щетина – единственная часть маскарада, с которой нельзя было расстаться – придавала ему вид изнуренного бродяги. Подняв к лицу дрожащую руку, Шерлок сжал переносицу большим и указательным пальцами, и хриплый выдох его прозвучал почти как болезненный стон.
Джон дернулся вперед, и только легшая на плечо рука миссис Хадсон не дала ему броситься вниз по ступенькам. Хотелось отнять от лица загораживавшую его ладонь и увидеть, понять, что же именно Шерлок с собой сотворил. Хотелось проследить пальцами вены, обнаружить прокол и высосать оттуда яд, что Шерлок закачал себе под кожу – словно это каким-то образом поможет отменить все, что случилось, пока Джон добирался домой.
Ласковые пальцы их домовладелицы сжались, удерживая, и он моргнул, глядя, как она возвращает ему шприц.
- Не позволяй ему лгать тебе, Джон. Ни в коем случае, - твердо сказала она. – Но дай ему шанс все объяснить, - похлопав его по руке, она расправила плечи и направилась вниз, едва касаясь перил и намеренно тяжело наступая на скрипучие ступени.
Вздрогнув, Шерлок рывком поднял голову, и глаза его расширились от осознания, что он не один. Джону не видно было лица миссис Хадсон, но что бы ни прочел на нем Шерлок – это повергло его в смятение. Проницательный взор метнулся вверх, где стоял Джон, и застыл, натолкнувшись на предмет в его руке.
Он никогда бы не подумал, что такое возможно, но Шерлок побледнел еще сильнее, с лица его окончательно сбежали все краски, превратив в подобие мраморного изваяния. Над расстегнутым воротом рубашки дернулся кадык, но с губ не сорвалось ни звука. Джон ожидал, что Шерлок начнет все поспешно отрицать, что он, обычно такой острый на язык, пустит в ход все свое красноречие, но повисшую в холле тишину нарушил только хлопок двери в квартиру миссис Хадсон.
Джон стряхнул оцепенение первым и медленно спустился по лестнице, остановившись на третьей снизу ступеньке. Сейчас возвышаться над другом казалось необходимым, словно с этой командной позиции он мог силой вырвать требуемые ответы. Но все вопросы застревали в горле, угрожая задушить, а в груди нарастало давление ужаса и страха. Закрыв глаза, Джон попытался взять себя в руки. Казалось, сам воздух вокруг них загустел, превратившись в паутину тончайших стеклянных нитей, неподвижную и хрупкую. Одно неосторожное, сказанное в запале слово, и они двое тоже разлетятся на тысячи осколков, поэтому Джон просто молча протянул руку, на ладони которой покоился шприц.
- Это не то, что ты думаешь, - устало произнес Шерлок, вновь откидывая голову назад и закрывая глаза, не в силах встретиться с ним взглядом. Движение открыло бледную шею в жесте полного подчинения, словно демонстрируя готовность принять любое возмездие, что Джон сочтет нужным на него обрушить. Шерлок не выглядел ни оправдывающимся, ни виноватым; создавалось впечатление, будто он пребывает в твердой уверенности, что какая бы кара ни постигла его сейчас – он ее заслужил. Он даже не пытался объясниться, если не считать этого простого, чисто символического заявления.
- Тогда что это? – Джон сжал зубы и шумно выдохнул, глядя ему прямо в лицо и судорожно стиснув пальцы на стеклянном цилиндре.
Лоб Шерлока прорезали морщины. То была гримаса не раздражения, но откровенной муки, и Джон невольно пошатнулся. Он ожидал от себя вспышки ярости на Шерлока за его эгоистичную безответственность, готовился к громкой ссоре, но теперь сам не мог разобраться в своих чувствах, колеблясь между бурлящим, непредсказуемым гневом, требующим наброситься с обвинениями, и поселившимся глубоко внутри беспокойством, побуждающим крепко прижать друга к себе.
Воздух всколыхнул слабый шепот.
- Ты мне не поверишь.
- Я поверю правде, - он переступил с ноги на ногу, подавляя порыв спуститься вниз и прикоснуться. Этого ему сейчас хотелось больше всего на свете. Все горькие, так и не произнесенные слова быстро теряли силу перед столь неприкрытым отчаянием. Однако если не удерживать дистанцию, кто гарантирует, что он сможет различить тонкую, искусную ложь?
Шерлок молчал, лицо его по цвету сравнялось с надетой на нем рубашкой. Казалось, он готов стоять безмолвной статуей до скончания века, если только Джон это позволит, но тот твердо намеревался не отпускать Шерлока, пока не получит объяснений. Истончившееся терпение достигло предела и лопнуло с резким щелчком, эхом разнесшимся по небольшому холлу.
– Говори!
Дернувшись, Шерлок вздрогнул от командного окрика и впервые за все время посмотрел ему в глаза. Их взгляды сцепились в шокирующей, болезненной связи, отличаясь от всех, что случались между ними ранее. Обычно в такие моменты воздух, казалось, начинал потрескивать и искрить, но сейчас, когда ужас Джона столкнулся с беспощадным, идущим из глубины души, столь чуждым Шерлоку отчаяньем, он загустел, превратившись в гнилостное и прогорклое нечто.
Друг выглядел сломленным, будто окровавленный измученный воин, потерпевший поражение на невидимом Джону поле боя, и когда он начал говорить, голос его напоминал шепот, идущий из могилы: такой же иссушенный и безжизненный.
- Я спустил его в унитаз, - скрипнув зубами, он откинул голову, стукнувшись затылком о дверь. – Собирался использовать, а вместо этого – выкинул.
Обвинение во лжи жгло язык, но Джон стиснул челюсти, не давая ему вырваться наружу. Слишком много эмоций переполняло его, терзая сердце и разум. Одно-единственное слово могло поджечь запал, а сейчас ему, как никогда, необходимо сохранять трезвую голову. Ключ к пониманию сказанного Шерлоком лежал в сфере логики, а не чувств. Вместо того чтобы строить догадки, следовало сосредоточиться на видимых глазу свидетельствах – а здесь, по крайней мере, Джон точно знал, что искать.
- Иди сюда.
Посмотрев на него безучастными, словно мертвыми глазами, Шерлок шагнул вперед. Пусть в движениях отсутствовала присущая ему грациозность, он не был похож на человека под воздействием каких-либо препаратов, но Джон напомнил себе, что для детектива тело было всего лишь еще одним инструментом из обширного арсенала его уловок и хитростей. Не зря тот сам себя провозглашал «высокофункциональным», и, без сомнения, он давно научился придавать своей лжи правдоподобный вид не только на словах, но так же мимикой и жестами. Все, представшее его глазам, могло быть искусно разыгрываемой пьесой, но существовали и невольные, не подчиняющиеся разуму симптомы, и, чтобы их уловить, ему необходимо приблизиться к другу.
Джон осторожно положил шприц, отодвинув его подальше от края, и спустился на нижнюю ступеньку, оказавшись лицом к лицу с Шерлоком. Тот, однако, по-прежнему избегал встречаться с ним взглядом и смотрел куда-то вниз и вправо, засунув руки в карманы.
С этого расстояния Джон мог различить запах сигаретного дыма, идущий от его одежды и кожи. Пытался заглушить тягу к кокаину другим, легальным веществом? Или же курение – часть ритуала: уколоться и затянуться?
Вздохнув, он пожалел, что не знает подобных мелких деталей из прошлого друга, на которое до сих пор старательно закрывал глаза, не желая признавать его существование. Было бы куда проще разобраться, будь он в курсе особенностей поведения Шерлока, когда тот под кайфом, но все, чем он располагал – скупые и отрывочные рассказы Грега. Прямо сказать, немного.
Он потянулся к Шерлоку, краем сознания отметив полное отсутствие дрожи в своих пальцах, и прижал их под челюстью с обеих сторон, нащупывая пульс. Обхватив ладонями изящную шею, он внимательно отсчитывал каждый толчок крови, каждый шелестящий вдох. Возможно, его действиям следовало бы быть более профессиональными, клиническими, не такими интимными, но ему сейчас и в голову не пришло занять позицию врача по отношению к пациенту. Под его прикосновением в размеренном ритме древнейшей поэзии трепетала сама жизнь; он держал ее в своих руках, такую хрупкую – сожми сильнее, и она оборвется, - а Шерлок это позволял. Не дернулся, не попытался отшатнуться, стоял неподвижно, вверяя себя суждению Джона.
Кожа его после пребывания на улице без пальто и пиджака была прохладной, но липкая болезненная испарина отсутствовала. Пульс, хотя и учащенный, бился стабильно, без каких-либо признаков тахикардии; а дыхание, пусть прерывистое, оставалось равномерным.
- Посмотри на меня. - Взяв друга за подбородок, он заставил его поднять голову. Движение было медленным и неохотным, и Джон на мгновение задумался, что вот он, переломный момент. Неужели Шерлок сейчас отстранится и иллюзия рассеется?
Но затем их глаза встретились, и Джон впервые позволил себе надеяться, что, возможно, сказанное было правдой. Кокаин, даже в малых дозах, оставлял свой след и после того, как спадала эйфория: множество крохотных примет, но пока не обнаружилось ни единой. Взгляд был ясным, не остекленевшим, а зрачки – нормального размера и реагировали на свет.