сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 55 страниц)
- Уверен, что он сообщит верную комбинацию? – детектив отступил на шаг, и, взмахнув полами пальто, вновь оглядел гостиную. – Если ему и впрямь есть что скрывать, разумно предположить, что для защиты своих интересов он примет исключительные меры. На печатные документы не стоит рассчитывать – слишком велика вероятность, что они потеряются и всплывут. Все должно храниться на электронных носителях, и если Шоу обладает хотя бы зачатками интеллекта, в любую используемую им систему будет в обязательном порядке встроена защита. Ошибочный код наверняка вызовет электромагнитный импульс, который уничтожит все данные.
- Наши эксперты смогут что-то восстановить.
- Лестрейд, он же не какой-нибудь дилетант, пытающийся избавиться от детской порнографии, разбив молотком жесткий диск. Шоу уничтожит все подчистую, достаточно только сообщить нам фальшивую комбинацию. Потеря всей документации доставит ему куда меньше неудобств, чем пребывание в тюрьме, - повернувшись к панели, Шерлок на секунду стиснул кулаки. – Восемь цифр…
Джон затаил дыхание. Казалось, он почти видит сияние идей, вспыхивающих у детектива в голове – словно зарево далекой грозы в стратосфере. Не было никакой гарантии, что догадка окажется правильной – даже Шерлок не застрахован от ошибки, - но все же его шансы были гораздо выше, чем у других: он не просто видел глубже, чем все сотрудники Ярда вместе взятые - он знал Шоу, и пусть это было давно, подобной ниточки могло хватить.
Внезапно детектив замер на середине движения, чуть качнувшись и уставившись на картину на стене: полотно, изображавшее какое-то морское сражение. Чем дольше Джон смотрел на нее, тем больше понимал ее неуместность в данной обстановке: классическая живопись там, где скорее ожидаешь увидеть что-то из современного искусства.
- В чем дело? – спросил он. Шерлок вытащил телефон и уткнулся в экран, бросающий на его лицо рассеянные отсветы.
- Я ведь упоминал, что Доминик происходит из богатой семьи. Как-то он хвастался, что один из его предков был капером: пиратом на службе у короны. Сколотил состояние морским разбоем во времена Войны за независимость. Согласно Интернету здесь, - он указал на картину и развернул телефон экраном к Джону, - изображен бой у острова Валькур, в котором Британский флот при участии каперов разгромил флотилию Бенедикта Арнольда. Что, вероятно, как-то связано с фамильным преданием Шоу.
- И какое это имеет отношение к нашему вопросу?– поинтересовался Грег, передернув плечами.
- Шести- или восьмизначный цифровой код, скорее всего, дата. Кроме того, судя по следам на единице, ее нажимали первой, и эта клавиша, как и семерка, истерта чуть сильнее остальных – в коде они повторяются больше одного раза, что исключает отсылки к современным событиям. – На лице детектива расцвела улыбка, когда он обнаружил требуемую информацию. – Бой состоялся одиннадцатого октября тысяча семьсот семьдесят шестого года.
Он сунул телефон в карман и ловкие пальцы забегали по кнопкам: 11-10-17-76.
Раздался глухой монотонный звук, напоминающий недовольное жужжание, гудение усилилось, и рядом с цифрами мигнул крохотный красный огонек. Шерлок нахмурился, сжав губы.
- Не то? – не в силах этому поверить, выдохнул Грег. – Если ты сейчас уничтожил все данные…
- Шоу оставил себе еще одну попытку. Он вполне логично допускал, что может иногда ошибаться при наборе, но почему… Оу! – Шерлок тряхнул головой и в раздражении закатил глаза. – Война за независимость США, а значит, и формат даты американский. Всего на один шаг дальше от очевидного.
10-11-17-76
На сей раз звук был громче: скольжение в пазах мощных засовов, а затем легчайшее дуновение ветерка, когда отъехала идеально замаскированная под часть стены дверь, скрывавшая закуток между гостиной и холлом.
Джон вытянул шею, заглядывая внутрь. В ярко освещенном пространстве едва ли больше чулана уместился узкий стол с компьютером и кожаное кресло. Рядом с монитором стояла чашка с остатками кофе.
- Для главаря преступного синдиката выглядит не слишком роскошно, - заметил он.
- Но свою задачу выполняет: мини комната, скрытая в структуре самого здания. Думаешь, полиция смогла бы ее обнаружить? – Шерлок изогнул бровь, и Джон с трудом сдержал улыбку, до того здорово было вновь видеть его вот таким, уверенным и лаконичным. По сравнению с тем, что он являл собой вчера – разбитый, почти раздавленный под гнетом расследования – друг казался родившимся заново.
- Да, может, мы бы ее и не нашли, но дальше уже справимся, - на все возражения Шерлока Грег помотал головой. – То, что ты подсказал, где нужно искать, еще сойдет с рук, но если мы хотим, чтобы к обвинениям нельзя было придраться, теперь тебе здесь делать нечего. – Он пожал плечами с виноватым видом. – В противном случае, учитывая твое прошлое и знакомство с Шоу, все новые вещдоки, обнаруженные при твоем непосредственном участии, будут считаться сомнительными, и его адвокат на процессе камня на камне от них не оставит.
Шерлок с раздражением выдохнул. Джон всецело разделял его чувства, но Грег был прав. И без того их помощь уже могла сработать в пользу Шоу, а сама мысль, что из-за их действий этот мерзавец и вовсе может выйти сухим из воды, рождала внутри яростный протест.
- А что насчет нашего расследования? – спросил он и кивнул в сторону лестницы, напоминая об остальных комнатах. – Ордер ведь позволяет искать любые улики, не только касающиеся торговли незаконными субстанциями. Что-то удалось найти?
Лестрейд сунул руки в карманы пальто.
- Ничего. Ни личных вещей, ни возможного орудия убийства… Единственное, что как-то связывает Шоу с этим делом…
- Наркотики, - закончил за него Шерлок. – У него есть и возможности, и доступ к препаратам, необходимым, чтобы одурманить жертв, но нет ни единого свидетельства, что он хоть как-то к этому причастен. В самом лучшем случае его можно будет обвинить лишь в продаже. – Он сложил вместе кончики пальцев и поднес их к лицу в будто бы молитвенном жесте, но Джон прекрасно знал, что обращаться к высшим силам другу и в голову не придет. Шерлок верил исключительно в себя самого.
- Впрочем, то, что он лично никого не убивал, не означает его неведения относительно того, кто именно стоит за этим, - детектив бросил на Лестрейда пристальный, требовательный взгляд. – Допроси его. Ты проделывал такое не один десяток раз и знаешь, как действовать. С тем, что хранится на этом устройстве, - он кивнул на компьютер, - ему грозит не один год за решеткой. Он это прекрасно понимает, как и его адвокат. Предложи ему сделку: он рассказывает, что творится в «Изо», а ты убираешь из дела пару мелких правонарушений.
- Он ведь соврет, - возразил Грег.
- Поначалу –вероятно, но как только полностью осознает всю серьезность своего положения, то будет готов ухватиться за любой шанс. Забраться так высоко в его бизнесе и не нажить при этом врагов невозможно, и вряд ли он получит дружеский прием, когда окажется на пансионе у Ее Величества, - Шерлок потер ладони друг о друга и тряхнул головой. – «Изо» - не тот клуб, где он стал бы развлекаться, ниже его уровня запросов, и все же часть завсегдатаев с ним знакома. У него были какие-то свои причины там появляться. Выясни, зачем.
- А ты сейчас куда?
- У нас все еще пять нераскрытых убийств. Мы с Джоном отправимся в оперативный штаб расследования в Ярде, так что будем поблизости на случай, если тебе удастся что-то выяснить.
- Комната номер двадцать семь. Большинство материалов по этому делу там, кроме тех, с чем работают эксперты. Донован инструктирует сотрудников, которые сегодня будут работать в клубе под прикрытием, - инспектор поднял руку, пресекая любые протесты. – Будь так добр, пойди мне навстречу. Я знаю, что вы с ней не ладите, но она человек опытный и дело свое знает.
Шерлок упрямо стиснул зубы, но удержался от возражений и, кивнув, покинул гостиную, громко стуча каблуками по мраморным плиткам холла.
- Джон? – Голос Лестрейда прозвучал тихо и неуверенно. Казалось, Грег не может подобрать слова, и Джон остановился на пороге, ожидая, пока он соберется с мыслями. – Все в порядке? Я имею в виду, с Шерлоком?
Рука сжалась в кулак, Джон глубоко вздохнул и задумался. В памяти живо встали вчерашние треволнения: выворачивающая душу уверенность, что Шерлок принял наркотик, и затопившее с головой облегчение, когда выяснилось, что он все-таки этого не сделал. Сложно было сформулировать ответ, что включал бы в себя все эмоции, стресс, осознание и понимание, но ради спокойствия Грега стоило попытаться.
- Ты не ошибся, он действительно думал об этом, - негромко произнес он, - но, как оказалось, мы оба ошиблись насчет причины. Я не могу вдаваться в подробности, но вчера он ничего себе не вколол, – и Джон резко, разрубая воздух, взмахнул рукой. Подобный разговор требовал времени и обстоятельности, но нужно было торопиться, поскольку Шерлок не станет его ждать. – Я ничем не могу этого доказать, и он тоже. Придется тебе поверить мне на слово.
Грег провел по волосам и набрал в грудь воздуха. Бледный и напряженный, упрямо расправивший плечи, он, казалось, собирался что-то возразить, но затем просто выпрямился и медленно кивнул. Жест вышел усталым, как будто волнения последних дней выпили из него все силы.
- У меня есть вариант получше: я верю вам обоим. Давай, иди, пока Шерлок не умчался без тебя. Еще не хватало, чтобы он носился по всему городу в одиночку. И, Джон?
- Да?
- Будь благоразумен.
В глазах Лестрейда мелькнуло нечто, наводящее на мысль, что подразумевал он не только текущее расследование, и Джон невольно задумался, что именно тот заметил. Перемена в отношениях между ним и Шерлоком настолько очевидна, или же он просто приписывает Грегу излишнюю проницательность? Как бы то ни было, времени на уточнения уже не оставалось, и, коротко кивнув, он направился к выходу.
Вздохнув, Джон спустился к тротуару и замер в изумлении, обнаружив, что Шерлок дожидается его, прислонившись к колонне. Детектив выглядел как полноправный хозяин особняка: захватывающая дух картина в черно-белом контрасте. Не говоря ни слова, он жестом призвал следовать за собой и зашагал по мокрой мостовой. В воздухе висела мелкая морось, а все такси как будто исчезли с лица Земли.
- По-моему, Грег догадался, - тихо произнес Джон, пытаясь уловить, как отреагирует на это Шерлок.
В глазах детектива блеснул веселый огонек.
- Вряд ли. Скорее всего, он только подозревает. Как я и говорил, он проявляет наблюдательность в самые неподходящие моменты.
- Тебя беспокоит, что он узнает? – Джон ждал ответа, затаив дыхание. Они пока даже не успели ничего обсудить, не было тех неловких, но крайне важных разговоров, которые укрепили бы его уверенность в том, что происходящее между ними важно для Шерлока не менее чем для него: прочные отношения, а не мимолетный роман. А потому Джон не имел представления, должны ли они хранить свои отношения в тайне или поделиться этим фактом с близкими людьми.
- Позже, - многозначительно прошептал Шерлок на ухо, крепко сжал его ладонь и, остановившись, развернулся к нему. Взгляд метнулся к губам Джона, наполнив воздух звенящим предвкушением.
- Обещаю, мы обсудим все до единого сомнения, которые так ясно написаны у тебя на лице, как только покончим с расследованием, - он качнулся вперед и тут же замер, как будто с усилием вернул контроль над собственными действиями. – И меня не волнует, знает кто-то или нет, и кто что по этому поводу думает. – На губах его появилась улыбка, та самая, знакомая, предназначенная лишь для Джона. – В данном вопросе их мнение не играет никакой роли.
- Хорошо… Я… да, хорошо, - Джон дрожаще выдохнул и откашлялся. Прозвучавшие слова намекали, что они мыслят в одном направлении, и на данный момент ему хватит и этого.
Они снова пошли вперед, сталкиваясь плечами.
- Мы действительно идем в Ярд? – уточнил Джон, поскольку Шерлок часто говорил Лестрейду, что тот хотел услышать. Конечно, Джон последовал бы за ним в любом случае, но все же он предпочитал быть в курсе.
- Разумеется. Рассматривать убийства по отдельности бесполезно – только вносит путаницу. Мне нужно увидеть всю картину целиком, и оперативный штаб подходит для этого как нельзя лучше, - Шерлок повелительно взмахнул рукой, подзывая наконец-то показавшееся такси. – К тому же там я смогу сразу же вытрясти из сотрудников любые требуемые мне дополнительные сведения, что гораздо удобней, чем сидеть дома и ждать, пока нас соблаговолят просветить.
Забравшись внутрь, Джон рассеянно уставился в окно. Утро уже перевалило за середину, и по улицам точно кровь по сосудам, толчками продвигались машины. Шерлок застыл, храня молчание и полностью уйдя в себя.
И вместе с тем он оставался рядом. Прежде они устраивались в противоположных углах, так что между ними был солидный зазор. Теперь все изменилось. Друзья не сидят, слегка соприкасаясь плечами и бедрами, и Джон поймал себя на том, что совершенно не замечает проплывающий за окном городской пейзаж, поглощенный ощущением исходящего от Шерлока тепла. Казалось, что прежде он, сам того не осознавая, блуждал в открытом море, а теперь, наконец, пристал к берегу. Близость к Шерлоку ослабляла звенящее в нервах напряжение, и к концу поездки сомнения ушли, сменившись уверенностью.
Расплатившись, они выбрались из такси, укатившего прочь с шорохом влажных шин по асфальту, и направились к хорошо знакомому зданию, огибая лужи. О причине визита их никто уже не спрашивал, и минуту спустя они входили в кабинет под номером двадцать семь, толкнув скрипнувшую петлями дверь.
С легким потрескиванием, напоминавшем стрекот сверчка, зажглись флуоресцентные лампы, Джон повесил на спинку стула мокрую куртку, а Шерлок, снявший пальто, с жадным вниманием принялся разглядывать стопки документов на большом столе. Поиск решения представлялся задачей почти неподъемной, и Джон подавил вздох, чувствуя, как в груди вновь разрастается гнетущее, болезненное беспокойство.
- Нам нужно начать с самых основ, - пробормотал Шерлок, скинув пиджак и закатывая рукава рубашки.
- Что мне делать? – спросил Джон. Друг кинул ему маркер, описавший в воздухе параболу, и, щелкнув пальцами, указал на огромную доску на стене.
- Записывай. Убийца обладает определенными навыками и знаниями. Это поможет сузить круг подозреваемых.
Кивнув, Джон стер следы записей, оставшиеся от прошлых дел, и заскреб маркером по белому пластику, стараясь писать разборчиво, а не привычными каракулями вечно спешащего врача.
- Начнем с наркотиков. Обнаруженные в крови первых двух жертв препараты – качественные, высокой степени очистки. Либо убийца изготавливает их самостоятельно, либо закупает напрямую у дилера, без посредников, которые всегда добавляют сторонние примеси с целью увеличения объема.
- Шоу? – уточнил Джон, уже догадываясь о возможном ответе.
- Вероятно, но продавал он сам наркотик или его прекурсоры, еще предстоит выяснить. Во втором случае убийца должен неплохо разбираться в химии, - Шерлок рассеяно прикоснулся пальцами к губам. – Препарат такого качества для массовой продажи не производят.
- А значит? – уточнил Джон, повернувшись к нему, и улыбнулся, заметив с каким повелительным жестом Шерлок указал на доску, как будто слова могли появиться на ней по мановению его руки.
- Получается, что в зависимости от степени участия Шоу, нам нужно искать кого-то с хотя бы неполным высшим образованием в соответствующей сфере. Медицина, биохимия…
- Фармацевтика и, возможно, нейробиология… - Добавил Джон и прищурился, припоминая детали. – В первых двух телах, вроде бы, обнаружили еще и кетамин. Близлежащие ветклиники проверяли? Если наш убийца там работает или просто имеет доступ, данный препарат он вполне мог стащить оттуда.
Он еще не договорил, а пальцы Шерлока, склонившегося над заваленным столом, уже порхали над бумагами, ища требуемую информацию.
- Этим занималась Донован. Всего один случай за последние полгода, и пропажа обнаружилась в ящике прикроватной тумбочки жены похитителя. Новое законодательство об обороте ветеринарных препаратов привело к усилению мер безопасности и отчетности, так что незаметно изъять что-то из клиник стало гораздо сложнее.
- Значит, исключаем, - пробормотал Джон, перечеркивая строчку жирной чертой. – Что еще?
-Расчленение. Его техника указывает на человека, знакомого с физиологией и анатомией. Либо получил нужное образование, либо работал в мясной лавке или на скотобойне, где можно приобрести навыки разделывания туши.