355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веда Талагаева » "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) » Текст книги (страница 1)
"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 07:00

Текст книги ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"


Автор книги: Веда Талагаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 51 страниц)

«КАТРИОНА», ГОД 3217.
КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ

Глава 1
ЖЕЛЕЗНАЯ ЗВЕЗДА

Утром 13 мая 3217 года космопорт «Млечный путь» в Марселе гудел как улей. В грузовых секторах космопорта погрузочные автоматы без устали снимали с конвейеров разногабаритные контейнеры и везли их к люкам грузовых кораблей, где они под присмотром обслуживающего персонала перекочевывали из тележек механических носильщиков в пустые, грохочущие металлической обшивкой трюмы.

В пассажирских секторах людские волны накатывали одна за другой и сталкивались в залах ожидания, смешиваясь друг с другом. После войны с земными колониями на Марсе Гражданский космофлот переживал острую нехватку техники и кадров. Пассажирские линии всех мало-мальски крупных космопортов были перегружены, поэтому разноязыкие, пестро одетые толпы землян, нептунцев, венерианцев, меркуриан, жителей других звездных систем Галактического союза и еще бог знает каких существ со всех концов вселенной денно и нощно заполняли космопорт "Млечный путь".

То и дело слышался мягкий перезвон зуммера, и женский голос по радио объявлял, что очередной рейс на Плутон или созвездие Лебедя задерживается по техническим причинам или метеоусловиям.

Гул тысяч голосов и шорох тысяч шагов, висевший в воздухе под полупрозрачной крышей-куполом главного зала ожидания, почти не доносился в царстве грузовых кораблей с его серыми бетонными стенами и длинными коридорами, освещенными холодным белым светом неоновых ламп. Только тележки погрузочных автоматов производили некоторый шум в этих коридорах. Дребезжа на ходу, они передвигались вперед-назад по сигналу невидимого оператора, и дверные панели отъезжали в сторону, пропуская их.

Одна из дверей открылась, чтобы впустить в коридор звездолетчика в синей униформе с серебряными лейтенантскими нашивками на погонах. Лейтенанту не было и двадцати пяти лет, но он был высок и крепко сложен, а осанка и выправка говорили, что он только недавно сменил черную военную форму на синюю гражданскую. Темно-русые волосы молодого человека были очень коротко острижены, что выдавало в нем настоящего боевого пилота, одного из тех, что принимали участие в военных действиях на Фобосе и Деймосе, а лицо с крупными и правильными, но немного резковатыми чертами имело непроницаемо спокойное выражение.

Лейтенант остановился у справочного монитора, нажал кнопку вызова, задав вопрос, и по экрану побежали слова, продублированные голосом компьютера: "Почтовый транспорт "Катриона" – стоянка в секторе тринадцать, стартовая площадка номер тринадцать, дата отправления тринадцатое мая, время отправления тринадцать часов ноль минут по средне-земному времени. Пункт назначения – планета Китара". Лейтенант продолжил свой путь по коридорам грузового отсека, разглядывая указатели на стенах, и через десять минут остановился перед огромными металлическими дверями. Набрав код на пропускной панели, офицер вошел внутрь помещения, оказавшегося гигантским ангаром, накрытым металлическим куполом и разделенным на секции, в каждой из которых готовился к старту космический корабль.

На грузовом космодроме было людно, но без суматохи залов ожидания. Суета здесь напоминала суету в муравейнике, где каждый занят своим делом. Лейтенант сделал несколько шагов, оглядываясь в поисках тринадцатой стартовой площадки, и обнаружил, что стоит в нескольких метрах от нее и от корабля, который искал. Прямо слева от него уходила ввысь синеватая громада титановой обшивки, покрытая матово-блестящими защитными экранами. Корабль был слишком велик, чтобы стоя рядом разглядеть его полностью – он достигал двух с половиной километров в диаметре. Но офицер знал этот тип космических челноков и представлял, что в полете транспорт выглядит как плоский диск с шаром в центре: жилые и технические помещения, окруженные секциями грузовых трюмов. Буквы названия, приваренные к борту корабля и обработанные люминесцентной краской, достигали в высоту около трехсот метров каждая, и прочесть в близи их было невозможно, но на табло при входе на стартовую площадку горела надпись: "Почтовый транспорт "Катриона". Земля-Плутон-альфа Весов – Китара ".

Трапы "Катрионы" были спущены, пассажирские люки открыты. Лейтенант поднялся на борт. У трапа его встретил звездолетчик в таком же синем мундире, как у него. Лейтенант по механическим движениям и резковатым чертам лица узнал биоробота. После войны в колониях людские вакансии в Космофлоте были заполнены биороботами.

– Вы лейтенант Деверо? – спросил биоробот голосом с неожиданно естественными человеческими интонациями.

– Да, – лейтенант снял с плеча армейский кожаный рюкзак и достал пластиковую карточку удостоверения личности.

Биоробот мгновенно пробежал глазами удостоверение.

– Очень рад, – человек-машина не умел улыбаться, но тон его был вполне дружелюбным, – Сержант Бор, техническая служба "Катрионы". Я доложу о вас капитану Полубоярову.

На голове сержанта Бора была надета гарнитура переговорного устройства: гибкий металлический стержень с небольшим наушником на одном конце и переговорным микрофоном на другом. Бор нажал на наушнике кнопку вызова.

– Говорит сержант Бор. Вызываю капитана. Прибыл новый штурман, лейтенант Деверо, – сказал Бор, – Капитан вас ждет в своей каюте, я провожу.

Лейтенант Деверо распрощался с Бором у порога капитанской каюты, и когда вошел, и дверь закрылась за ним, он понял, что находится в помещении один. Каюта капитана была невелика и проста в убранстве. Личное помещение для отдыха было скрыто раздвижными дверями из матового зеленоватого стекла, а место, где находился Деверо, являлось чем-то вроде кабинета. Интерьер и предметы мебели были знакомы лейтенанту по десяткам других кают космических кораблей. Единственное, что привлекало внимание – картина над письменным столом. Это была большая лазерная копия какого-то старинного полотна, вставленная в позолоченную раму с толстым стеклом и внутренней подсветкой. Картина изображала закат над бушующим морем. Огромные волны окрасились в красный цвет под лучами низкого солнца, и над их пенными гребнями летел на раздутых парусах старинный, построенный еще из дерева корабль. Он мчался вперед, бесстрашно рассекая волны мощным форштевнем, и казался удивительно реальным здесь, в каюте космического корабля.

Несколько секунд лейтенант Деверо смотрел на картину, как завороженный, затем обошел письменный стол и подошел ближе. Вблизи на борту судна угадывалась какая-то надпись. Деверо прищурился. "Катриона" прочел лейтенант.

Входная дверь с тихим шуршанием раскрылась, и в каюту вошли двое мужчин в синей форме, оживленно разговаривая между собой.

– Хорошо, Игорь Иваныч, проверю я вашу катапультирующую установку, – говорил старший из них, крепкий, приземистый мужчина с сединой на висках, – Через пятнадцать минут.

– Установку пора менять, – решительно сказал в ответ второй звездолетчик, высокий худощавый молодой человек лет тридцати с черными глазами и волосами, длинным носом с горбинкой и чуть выдающимся вперед упрямым подбородком.

– Хорошо, хорошо! – замахал на него руками его собеседник, – Вот, смотрите: меня тут люди ждут, а вы меня потащили не пойми куда! Капитан Полубояров, – затем представился он лейтенанту, – Вы наш новый штурман? Прошу извинить, что пригласил вас, а сам ушел. Дела, все время дела.

Деверо достал из рюкзака свои документы и положил их на стол перед капитаном. Полубояров перелистал их и раскрыл летную карточку.

– Тридцать четыре боевых вылета. Вот так лейтенант Деверо! Почему до сих пор не капитан?

Деверо пожал плечами.

– После войны я уволился в запас. Из военной академии тоже ушел. Это долгая история. Вам, наверное, уже переслали электронной почтой мое личное дело, там все написано.

– Я могу идти, капитан? – спросил за спиной Деверо высокий худощавый офицер.

– Ну, конечно, стармех, – устало вздохнул Полубояров, – Кстати, познакомьтесь между собой. Лейтенант Деверо, это наш механик Игорь Мишин.

– Очень приятно, – сказал Деверо.

Механик наклонил голову в знак приветствия.

– Я продолжу предстартовую проверку, – сказал он и вышел.

Деверо подумал, что у Мишина нет оснований делать вид, что он не замечает протянутой ему руки. Поэтому Деверо решил, что механик в самом деле ничего не заметил.

Полубояров тем временем присел за стол, продолжая изучать бумаги штурмана. Посмотрев, как за старшим механиком закрылась дверь, он жестом предложил Деверо присесть напротив себя.

– Значит, вы прошли переподготовку в службе занятости на учебном транспорте аналогичной с "Катрионой" модели. Это хорошо, так вам легче будет привыкнуть к тихоходным почтовикам, – сказал капитан.

– Все равно еще не освоился на гражданском корабле, – разведя руками, признался Деверо, – Здесь нет армейских церемоний и строгой субординации.

– Да, – согласился капитан, – Особенно на "Катрионе". У нас все по-простому. Люди давно знают друг друга, сработались. Надеюсь, и вы скоро станете своим человеком. Меня, кстати, зовут Самсон Никитич. А вы, – он заглянул в удостоверение, – Джон Уинстон Леннон Деверо. Недурно! Как же вас называть: Джон или Уинстон?

– Джек, – ответил лейтенант, – Это мама дала мне такое длинное имя. Она любила классическую музыку. Я говорю "любила" потому, что мои родители умерли.

– Понимаю, – вздохнул капитан и повернулся назад, – Я заметил, вы заинтересовались картиной?

– Да, она необычная, – сказал Джек, снова переводя взгляд на буйство волн и прощальный солнечный свет, – Корабль тоже называется "Катриона" – я прочел надпись на борту.

– Это очень старая картина, – объяснил Полубояров, – Я даже не знаю, кто автор, и где находится подлинник. Ее репродукция висела у нас дома в гостиной. Когда я был маленьким, этот таинственный парусник всегда занимал мое воображение. Я ведь родился в Феодосии, и море всегда было рядом. Для мальчишки это очень важно.

– Я тоже провел детство у моря – на Гавайских островах. И если бы небо не звало, стал бы пиратом, – улыбнулся Джек.

– Я сразу догадался, когда увидел вас возле картины, – сказал Полубояров, – Однако, я вижу, вы умеете шутить и улыбаться. А то я сначала, глядя на ваше лицо, грешным делом подумал, что вы биоробот.

Они оба рассмеялись.

– Ну, кажется, мы найдем общий язык, – сказал капитан, – Сейчас вызову стюарда, он вам покажет вашу каюту. До старта осталось не так много времени. Десять минут вам расположиться на новом месте, и приходите в рубку. Вам нужно скорее ознакомиться со своими обязанностями.

– Буду готов через десять минут, – по-военному четко ответил Джек, накидывая на плечо рюкзак, – У меня не так уж много вещей.

Гражданский космофлот действительно сильно отличался от военного, потому что, заглянув в рубку через десять минут, за три часа до старта, Джек Деверо не обнаружил там ни капитана, ни кого-либо из служащих. Мостик с металлическими перилами опоясывал круглое помещение рубки. От него вниз спускались три трапа к пультам управления системами всех отсеков корабля. Дверь бесшумно закрылась, впустив Джека, и, выйдя на мостик, он увидел, что за пультом все-таки есть один офицер в синей форме. Молодая женщина лет двадцати восьми со стриженными в каре светлыми волосами, покачиваясь на вертящемся стуле, беседовала с кем-то, кого не было видно.

– Значит, новый штурман уже приехал? – спрашивала она, небрежно откинувшись на спинку стула.

– Да, он уже здесь, – отвечал мягкий женский голос, – Мне переслали данные по его личному делу. Пилот первого класса, воевал в колониях, уволился из Космических вооруженных сил.

– Старый вояка? – спросила женщина-офицер.

– Двадцать три года, – ответила невидимая собеседница.

– Молоденький! – удивилась блондинка, – Ты его видела? Симпатичный?

Женский голос язвительно рассмеялся.

– Сама суди об этом. Он стоит у тебя за спиной.

– Ой! – молодая женщина всплеснула руками и живо крутанулась на стуле.

Джек, за время разговора спустившийся по лестнице вниз, действительно стоял у нее за спиной.

– Здравствуйте, я помощник капитана младший лейтенант Морено, – она протянула Джеку руку, не вставая со стула, хотя он был старше по званию.

Джек подумал, что если в Гражданском космофлоте штурман может быть старшим лейтенантом, а помощник капитана лейтенантом, то нет ничего страшного в том, что он отнесется к помощнику, как к красивой молодой даме, и с легким поклоном пожал протянутую руку.

– Лейтенант Деверо, – представился он, – Можно Джек.

– Антарес, – улыбнулась младший лейтенант, – Мои родители исследователи космоса. Они назвали меня в честь звезды, на которой я родилась.

– А с кем это вы разговаривали? – спросил Джек, оглядываясь.

Антарес рассмеялась.

– А это я переключила компьютер в режим отдыха, чтобы легче было его загрузить перед стартом. Мы тут как раз расслаблялись, когда вы пришли.

– У вас в компьютере искусственная личность, – догадался Джек.

– Меня зовут Варвара, – обиженно подал голос компьютер, – Я русская по прихоти нашего капитана. Ладно, помощник, переходим в рабочий режим. Переключи меня, а то я так обленилась сегодня, что автоматически этого сделать просто не в состоянии. Эх, только соберешься отдохнуть, поболтать о мальчиках, как уже пора работать. Даже побалдеть не дадут!

Антарес с улыбкой выслушала эту болтовню, набрала комбинацию клавиш на пульте и "звездное небо" на экране сменилось столбиками рабочего меню.

– Ты свое отбалдела, голубушка, – сказала Антарес, – Сейчас придет Мишин проверять, все ли готово к старту. Вошла в режим?

– В режим вошла, программа запущена, – голос компьютера был теперь лишен и пола, и интонации, – К работе готова.

– Вот и ладушки, Варвара, – ответила Антарес, – Который час?

– Десять часов сорок пять минут две секунды, – ответил сухой бесстрастный голос Варвары, – До старта два часа четырнадцать минут пятьдесят восемь секунд.

– Спасибо за информацию. Точно, как в аптеке, – усмехнулась помощник капитана, – Оставляю на тебя Мишина, он сейчас появится, не обижай его. Пойду-ка встречу пассажиров.

– Пассажиров? – удивился Джек, – На почтовике?

– Именно так, – сказала Антарес, – Сейчас не лучшие времена. Вы давно не были на Земле и не знаете, что в нашем Гражданском космофлоте не все гладко. Количество гражданских пассажирских судов сокращено, мест в них не хватает, поэтому тем, кто может хорошо заплатить предоставляют места на грузовых и почтовых кораблях. Сегодня у нас как раз такой случай.

– Можно мне с вами? – спросил Джек, – Я хочу быстрее привыкнуть ко всем нюансам гражданской службы.

Пассажиров было трое. Они сидели на диване в кают-компании – овальном помещении с успокаивающе зеленым настенным покрытием, шестиугольными иллюминаторами и прозрачным куполом вместо потолка.

– Добрый день, господа. Я помощник капитана младший лейтенант Морено, – сказала, входя, Антарес, – Мне поручено заботиться о том, чтобы ваш полет на "Катрионе" прошел с максимальным комфортом. Если у вас есть или потом появятся какие-то просьбы, обращайтесь ко мне.

– Спасибо, помощник. Мы не рассчитываем на удобства. Сама по себе возможность лететь уже удобна, – глубоким и звучным голосом ответила женщина, сидевшая в стороне от двух других пассажиров, и откинула закрывающий лицо капюшон длинного дорожного плаща-накидки, отливавшего не то серым, не то синим.

У Джека, стоявшего за спиной Антарес, перехватило дыхание при виде матового, обрамленного иссиня-черными волосами лица, благородных горделивых черт, освещенных сверкающим блеском темных глаз. Он никогда прежде не видел жителей планеты Ран так близко, хотя слышал о них много удивительного и внушающего уважение. Ранианка взглянула на Джека своими спокойными лучистыми глазами, и он с удивлением почувствовал, как внутри что-то перевернулось.

– Ну, нет, госпожа! Я, может, и не рассчитываю на удобства для себя лично, но мне не все равно, как здесь устроится принцесса, – возразил ранианке маленький полный человечек в богатом малинового бархата камзоле, с унизанными перстнями пухлыми руками и изумрудными серьгами в ушах, – Может, вам и плевать на удобства, а я должен заботиться о престиже королевского дома созвездия Весов и сделать для этого все, что можно, раз уж в приличном корабле для ее высочества не нашлось места!

– Граф Карба! – с укором воскликнула спутница толстяка, закутанная в темную накидку, – Мы же путешествуем инкогнито, я ваша племянница.

– Простите, принцесса, – все еще дрожа от благородного негодования, ответил толстяк граф, – Для меня большая честь называться вашим дядей, но у меня есть долг перед его величеством королем Дагой, вашим отцом.

– Извините нас, – сказала принцесса ранианке, – граф слишком много внимания уделяет соблюдению светских условностей.

Ранианка дружелюбно улыбнулась.

– Меня зовут Гвидиона, я с планеты Ран, лечу на Китару по долгу службы.

Принцесса сняла с головы капюшон накидки, и на Гвидиону взглянуло юное улыбающееся лицо светловолосой и золотоглазой жительницы созвездия Весов.

– А я принцесса Карис.

– Ваше высочество, вы не должны так представляться! – возмутился граф Карба, – Необходимо перечислить все ваши титулы.

– Пожалуйста, молчите, граф! – воскликнула принцесса, схватившись за голову, – Мои титулы и так перечисляют на каждом официальном приеме, в каждом выпуске теленовостей. Я так от них устала. Молчите лучше, а то мы поссоримся.

Граф тяжело вздохнул и покорно опустил голову, обиженный до глубины души.

– О"кей, господа, – поспешила заговорить Антарес Морено, наблюдавшая всю эту сцену, молча раскрыв рот, – Я рада, что вы перезнакомились и даже успели поругаться. Сразу видно, вы не будете скучать в полете. По вопросу о размещении хочу сказать следующее: вам, Гвидиона, предлагаю разделить каюту со мной. Граф может устроиться у сержанта Бора. Думаю, это самый лучший вариант. А что касается принцессы, то капитан уступает ей свою каюту. Он заранее переехал к старшему механику. Все довольны?

Раздвижные двери кают-компании широко распахнулись, и появился рассерженный капитан Полубояров в сопровождении сутуловатого, почти лысого мужчины средних лет.

– Значит, вы хотите задержать вылет "Катрионы" и произвести досмотр? – гневно вопрошал капитан, – А на каком основании? Кто вам дал разрешение?

– Вот разрешение властей на досмотр любого транспорта и военного корабля, – сказал мужчина, показывая капитану закатанный в пластик лист бумаги, – Мы подозреваем, что на вашем корабле находится нелицензированный телепат. Об этом свидетельствует повышенный уровень пси-излучения, зарегистрированный вблизи судна.

– Очень мило, – проворчал Полубояров, разглядывая печати на разрешении, – И вы, значит, думаете, что мы здесь прячем телепата без лицензии?

– Если это так, вам лучше самим выдать его нам. Это сэкономит время, – ответил мужчина.

Слушая его тягучий, обволакивающий голос, Джек вдруг поежился от неприятного липкого ощущения внутри себя. Мужчина был одет в странную серую форму, не похожую по покрою ни на военную, ни на полицейскую, ни на почтовую. Овальный шеврон на рукаве серого мундира изображал треугольник, смотрящий острым углом вверх. Внутри него помещались два глаза – открытый и закрытый. Один как бы смотрел во внешний мир, другой – во внутренний. В коридоре стояли еще несколько человек в таких же серых мундирах.

– Все это какая-то ерунда! – вскипел Полубояров, – Давайте, досматривайте корабль. Кого найдете, тот ваш.

Сутулый мужчина обернулся к своим подчиненным.

– Подождите, – сказала Гвидиона, вставая с дивана, – Думаю, вышло недоразумение, и я могу его прояснить. Повышенное пси-излучение на этом корабле исходит от меня.

Она вышла на середину кают-компании и спокойно, долгим взглядом посмотрела в лицо человеку в сером мундире. Тот как-то сразу весь съежился и отвел взгляд.

– Мой пси-уровень сорок девять процентов, но Ран не входит в Союз планет Солнечной системы, и его телепаты не в вашей юрисдикции. Меня задержать вы не можете, – сказала Гвидиона.

– Прошу прощения, господа, – едва заметно помрачнев лицом, но подчеркнуто ровным тоном сказал сутулый мужчина, – Вышла ошибка, капитан. Вы можете следовать намеченным планам, досмотр производиться не будет.

Он вышел в коридор к своим серым мундирам, потом обернулся, остро взглянул на Гвидиону и повторил сквозь зубы:

– Еще раз прошу нас извинить.

Через пару минут за стеклами иллюминаторов просвистел легкий закрытый флайер серого цвета с треугольной эмблемой на борту и скрылся в глубине космодрома среди гигантских грузовых кораблей.

– Только этих нам не хватало, – проворчал Полубояров.

– Кто это был? – встревожено спросила принцесса Карис.

– Серые люди, – угрюмо ответил капитан, – Отличное начало дня!

– Спецподразделение "Дельта", – объяснил за него Джек, – Закрытая военная организация телепатов. Они искали вольного, не присоединившегося к ним собрата, чтобы его арестовать, как того требует закон о людях, обладающих пси-способностями.

– Хватит об этом, – с досадой сказал Полубояров, – Варвара, сколько времени?

– Одиннадцать часов десять минут ноль секунд, – прозвучал из динамика голос Варвары, – Хочу обратить ваше внимание, командир, что в кают-компании есть часы. В проеме между вторым и третьим иллюминаторами.

– Ладно, не умничай, – проворчал Полубояров, – Займемся делом, господа. Антарес, разместите пассажиров. Джек – со мною в рубку. Пора ознакомиться с маршрутом.

– Да, командир, – в один голос сказали Деверо и Морено.

– Как, неужели на этом корабле завелась дисциплина? – недоверчиво удивился Полубояров.

Военная или гражданская, но служба есть служба, и к моменту старта рубка постепенно наполнилась людьми. Полубояров официально представил Джека членам экипажа, подведя к телекамере, чтобы его могли видеть звездолетчики в других отсеках. Джек познакомился с двумя навигаторами, своими непосредственными подчиненными, и занял место за пультом.

Взревели турбины двигателей, легкая вибрация распространилась по кораблю снизу до верху. Стальной купол космодрома в тринадцатом секторе, раздвинулся, диспетчер космопорта "Млечный путь" дал разрешение на старт, и "Катриона" мощным рывком поднялась над землей.

На встречу поплыло синее марсельское небо, яркое, без единого облачка. Джек подумал, что нескоро вновь увидит это небо. Так недолго пробыл он на Земле и вот снова покидает ее.

– Через шесть часов мы совершим телепортационный рывок и выйдем из нулевой зоны вблизи орбиты Плутона, – сказал Джеку капитан Полубояров.

Поздним вечером того же дня Джек уже и думать забыл о голубом небе Юга Франции. Другое небо открылось ему. Глубокое, бархатно-черное, сверкающее бриллиантами мириадов звезд, манящее тайнами далеких туманностей, красотами неизведанных созвездий, это небо всегда привлекало Джека. Оно мерцало в иллюминаторе его маленькой скромной каюты, когда он покинул рубку, чтобы остаться, наконец, одному впервые за весь долгий, наполненный новыми впечатлениями день.

В этот день Джек увидел приближенный экраном астрографа до расстояния пятидесяти километров Танрог – столицу Плутона и научился управлять пневматической катапультой, с помощью которой "Катриона" сбросила на Плутон почтовый груз, а также узнал, как возвращать назад освободившиеся от своей ноши радиоуправляемые грузовые капсулы. Он прокладывал курс и высчитывал размеры телепортационного шлюза, необходимого для прохождения "Катрионы" по нулевой зоне во время телепортационного рывка.

Впервые в этот день он обедал и ужинал не в офицерской столовой, а в кают-компании с командным составом и пассажирами, словно сидел за столом с новой большой семьей.

Не удивительно, что после всех случившихся за день новшеств, оставшись один в своей каюте, Джек испытал чувство, похожее на грусть и одиночество. Не включая света, он подошел к кровати, нащупал оставленный на ней полупустой рюкзак и достал прозрачную пластмассовую коробочку со звуковоспроизводящими кристаллами.

Поставив один из них на кристаллофон, Джек сел в мягкое кресло с полукруглой спинкой, держащееся на воздушной подушке, расстегнул мундир и закрыл глаза. Кристалл закружился, оплывая, как свеча, то и дело меняя свою форму. Голова у Джека раскалывалась от усталости, и блаженный покой снизошел на него вместе со звуками, наполнившими каюту.

Никакая музыка не могла так успокоить и освежить его, как шум моря. Невидимые волны, оживленные звукокристаллом, с мягким рокотом разбивались о невидимые скалы. Они росли, росли и становились все ближе, все реальнее, и вскоре заполнили собой все. Исчез открытый космос, исчез почтовый звездолет, растаяла штурманская каюта. По зеленым волнам под заходящим солнцем неслась неведомо куда на поднятых парусах трехмачтовая "Катриона".

– Ну, как тебе новый парень? – спросила у Антарес Морено Варвара.

На ночную вахту в рубке осталось лишь по одному человеку из каждой службы звездолета, и Антарес на несколько минут переключила главный компьютер в режим отдыха.

– Он ничего, – ответила Антарес, – Думаю, со временем мы сделаем из него настоящего почтового волка, истинного ценителя звездных трасс.

– Ты говоришь, как герои старомодных вестернов, которые ты все время смотришь, – фыркнула Варвара, – Чем фанатеть от "Серенити", которую больше никто не смотрит, я бы на твоем месте нашла себе мужа.

– Ты и на своем месте можешь это сделать. Обрати внимание на сержанта Бора из технической службы, – язвительно заметила Антарес и, не дав Варваре ответить, вернула ее в рабочий режим.

Оставшись без собеседницы, Антарес оглядела звездолетчиков, склонившихся над приборами, и, подперев рукою щеку, посмотрела в большой овальный иллюминатор. Серебряные глаза звезд сияли в бездонном небе. Открытый космос. И нет ни рассветов, ни закатов, ни дня, ни ночи. Только эти звезды. Только корабельные часы теперь отмеряют ход времени.

Джеку снилась война. Он слышал ее, лежа в темноте. Разрывы атомных снарядов. Рев двигателей боевых крейсеров. Суетливые переговоры однополчан-пилотов в эфире. Крики гибнущих и раненых. Все это сбилось в густую темную массу, ворочающуюся в голове. И сквозь этот шум, стон, грохот, крик пробивался чистый звонкий голос. "Джон! Джон, ты слышишь меня? Ты уснул, что ли? Мама уже устала тебя звать. Мы идем домой". Волны из вращающегося на проигрывателе кристалла, шелестя, облизывали белый песок. Джек лежал в шезлонге на берегу моря, укрытый тентом от яркого солнца, то и дело задремывая, и ему было пять лет. На лице он чувствовал чью-то тень. Кто-то сидел рядом, пристально разглядывая его. "Джон, проснись!" Откуда она здесь взялась? Только сестра всегда называла его полным именем. "Керема, разве тебя тоже убили на войне "? – хотел спросить Джек, но только беззвучно шевелил губами. А голос звучал все дальше и дальше. Темный ропот войны нарастал и кружился, как вихрь, грозя разрастись в оглушительный гул. Тягостный сон медленно, но неудержимо обращался в кошмар.

Внезапно все оборвалось, и наступил свет и покой. Джек сидел в высоком вертящемся кресле посреди просторной квадратной комнаты, очертания которой терялись в потоках живительного белого света, лившегося из огромных окон. Откуда-то совсем рядом возникло лицо женщины, нежное, будто озаренное внутренним огнем, с сияющими глазами.

– Вы считаете, сон имеет преимущества над действительностью? – спросила женщина.

– Да. Во сне можно сделать то, на что никогда не решишься на самом деле, – ответил Джек, закрыл глаза и поцеловал ее.

Очнувшись в темноте, Джек хлопнул в ладоши, чтобы зажечь неяркий синий свет ночника. Глядя в оббитый серым пластиком потолок каюты, он в раздумье провел рукой по губам и некоторое время рассматривал на свет пальцы, словно приснившийся поцелуй был чем-то материальным и должен был оставить след. Джек пытался выудить из глубин памяти лицо приснившейся женщины. Раз он так ясно видел ее во сне, то наверняка встречал ее раньше на самом деле, может быть, даже знал ее имя. Но Джек так и не смог вспомнить.

Бортовые часы показывали, что начался отсчет новых суток. "Катриона" мчалась сквозь пространство, оставив далеко позади Солнечную систему, Землю и Плутон, в столицу которого она сбросила первую часть своего почтового груза. Панорама неба постепенно менялась. За иллюминаторами рубки и на дисплеях компьютеров таяли вдали одни звезды, и загорались, приближаясь, другие.

Джек сидел у экрана штурманского компьютера и пытался сосредоточиться на звездных картах. У него болела голова уже второй день, и уже второй день ему было как-то не по себе. Металлический полуметрового роста робот-стюард уже второй раз за день подъехал к Джеку на роликах, толкая впереди себя столик на колесиках, и железная рука-щупальце, вытянувшись, подала Джеку высокий стакан, в котором шипел растворимый аспирин.

– Голова болит? – спросил Полубояров.

Он, похоже, тоже чувствовал себя неважно. В кают-компании за завтраком сидел с таким лицом, словно проглотил кислющий альдебаранский лимон вместе с кожурой, а сейчас расхаживал на мостике по кругу, видимо, считая, что так скорее победит недомогание.

– Самсон Никитич, вы выглядите ужасно, – подняв голову и взглянув на капитана, сказала Антарес, – По-моему, у вас температура.

– Ерунда, – отмахнулся Полубояров, – Просто немного болит желудок. Все пройдет.

– Желудок? – насторожилась Антарес, – А вы уверены, что это не приступ аппендицита, как в прошлый раз?

– Хватит! – строго сказал капитан, – Я не собираюсь тут со всей командой обсуждать свои болезни. В прошлый раз все обошлось, и в этот раз обойдется.

Антарес и сидевший напротив Игорь Мишин переглянулись и покачали головами.

– Когда вы обычно делаете второй телепортационный рывок на этом маршруте? – спросил у Игоря Джек.

– Когда в накопителях соберется достаточно энергии, – ответил механик, – "Катриона" почтовик, а не мощный военный корабль, к каким вы привыкли. Мы сможем совершить рывок не раньше завтрашнего вечера. Так что пусть ваша голова об этом пока не болит.

Джек не нашел, что ответить и отвернулся к компьютеру. Тон, которым говорил с ним механик, был вполне лояльным, но смысл слов звучал вызывающе. Уже второй раз Мишин давал понять, что не питает к нему симпатии. Джек искал этому причину, но не находил.

Дверь рубки открылась, и с мостика спустился к пультам сержант технической службы Дабо. Он бесшумно проскользнул на свое место у панели управления и склонил над приборами светловолосую голову.

– Себастьен, я тебя вызывал четверть часа назад, почему ты не ответил? – спросил его Игорь.

– Переговорное устройство забарахлило, – не отрываясь от работы, ответил Дабо, – Надо будет потом починить.

Услышав этот ответ, Антарес Морено скорчила недоверчивую гримаску, но, поймав на себе взгляд Игоря, постаралась быстро принять невозмутимый вид.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю