355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веда Талагаева » "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) » Текст книги (страница 43)
"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 07:00

Текст книги ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"


Автор книги: Веда Талагаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 51 страниц)

Чувствуя необходимость расслабиться, Джек переключил компьютер в режим отдыха и включил на рабочем мониторе "Тетрис", чтобы отвлечься. Но не тут-то было.

– Ну, ты и устроил шоу! – воскликнула Варвара, электронная копия дочери капитана Полубоярова, стоило Джеку освободить ее от рабочих обязанностей и засесть за игрушку, – Я даже в какой-то момент испугалась тебя.

– Я тоже испугался, – проворчал Джек, – Спасибо, что мешаешь об этом не думать.

– А ты не думай, – беспечно возразила Варвара, – Лучше думай о том, куда делся ПВП.

– Кто? – переспросил Джек, нехотя отрываясь от падающих на экране трехмерных геометрических фигур.

– Пространственно-временной передатчик, – тоном превосходства объяснила Варвара, – Неспроста же эти жулики набились в наш звездолет. Если передатчика нет у Толика, значит, он есть где-то в другом месте.

– Какая свежая мысль! – фыркнул Джек, сердито глядя, как экран заполняется, и игра заканчивается, – Ты отрываешь меня от важного дела, чтобы сказать то, что и ежу понятно. Лучше бы придумала, где искать твой ПВП.

– Важное дело – "Тетрис" гонять? – фыркнула назойливая компьютерная девушка, – В самый раз для такого интеллектуала как ты. Я придумала, где искать.

Джек убрал руку с сенсорной панели и оторвался от "Тетриса".

– Ну?

– Толик этот находится здесь для отвода глаз, – объявила Варвара, – Чтобы все бегали вокруг него, а передатчик ехал бы себе потихоньку, и никто его не трогал. Надо проверить другие грузы, в компьютере Рекс документацию просмотреть на предмет всяких подозрительных явлений.

– Каких? – уточнил Джек.

– Всяких, – повторила Варвара, – Откуда я знаю, какие явления могут быть подозрительными? Я машина, мой интеллект рассчитан на генерирование идей. Ты человек, ты и подозревай. И не забудь кулон застегнуть, чтобы Светлов утром не заметил, что ты высший телепат.

– Спасибо за заботу, – вздохнул Джек, защелкнув футляр из черного мнемозита, – Пойду, раз так.

– Куда? – удивилась Варвара.

– Подозревать.

В отличие от Мишина, Джек верил в таможенный нюх, и ему даже казалось, что у него самого этот нюх тоже проснулся.

– Я постою на стреме, раз таков приказ командира. Но вы мне потом расскажите, если чего найдете, – жалобно попросил Себастьен Дабо и нырнул за дверь, в коридор.

Старший сержант Рекс пристально глядела на овальный монитор своего маленького ноутбука, где хранилась грузовая документация. Джек поднял ее с постели, но она не выглядела недовольной. В глазах молодой женщины горел сыскной азарт.

– По накладным это лампочки, – она рассмеялась, – Глупо, да? Целая посылка лампочек-миньонов. Кому нужно посылать по почте то, что можно купить где угодно?

– Зато никто не будет лишний раз двигать контейнер с бьющимся грузом, – возразил Джек, – Проверим? Под мою ответственность, разумеется.

В грузовом трюме, куда они пришли, помещались почтовые отправления, занявшие на "Катрионе" место опоздавшего груза "Х". Именно эти посылки, поставленные на место припозднившегося Толика, Джек и решил проверить в первую очередь. Он нетерпеливо притопывал носком ботинка, пока Рона производила с контейнером, полным лампочек, свои таможенные манипуляции.

– Уже четыре года, как я заделалась в космические грузчики, а все играю в "холодно-горячо", – усмехнулась Рона, склоняясь над контейнером с портативным рентгеном, – Между прочим, горячо!

Она выпрямилась, взволнованно глядя на Джека, достала из кармана формы магнитную отвертку и принялась поспешно откручивать крышку посылки.

– Что там? – Джек подался вперед.

– Квадратное что-то, темное, – быстро вращая отверткой, ответила Рона, – Ну, не лампочки точно.

Когда Рона подняла крышку и вынула две упаковки с лампочками и панель двойного дна, прикрывавшую тайник, наружу выглянул темно-коричневый бок футляра, похожего на старомодный дорожный чемодан.

– Это оно? – спросила старший сержант Рекс.

– В любом случае, этого здесь быть не должно, – разглядывая обнаруженный предмет через ее плечо, заметил Джек, – А оно или не оно, надо Мишина спросить.

Сменившийся с вахты старший механик был не в восторге, когда его разбудили. Но забыл о недовольстве, когда его привели в грузовой трюм и показали коричневый чемоданчик, запертый кодовым замком.

– Без вас открывать не стали, сэр, – с поклоном сказал Джек, приглашая Мишина подойти.

– Как вы догадались, что он именно в этих посылках? – ахнул Мишин и с жадным любопытством схватился за чемоданчик.

– Вдруг появилась такая догадка, – Джек пожал плечами, – Раз покойника погрузили на борт для отвлечения внимания, то вполне возможно, что настоящий груз находится там, где изначально должен был помещаться покойник. Это правда машина времени?

– Да, несомненно это "Кронус", – взволнованно выдохнул старший механик, – Потрясающе! Наконец-то можно будет его осмотреть, чтобы Д не стояла над душой.

Он склонился над кодовым замком и забыл о существовании окружающих. Деверо и Рона Рекс многозначительно переглянулись.

– Вряд ли Институт времени теперь получит эту штучку назад, – констатировала Рона, – Я просмотрела документацию, чтобы узнать, кто грузополучатель, и кто отправил посылку. И там и сям – некие господа с абонентским ящиком вместо адреса. В принципе, многие так делают, не утруждаясь особо при заполнении почтовых документов. Но в нашем случае это подозрительно – на лицо темные дела. Что вообще мы будем делать с этим аппаратом? Положим обратно и сделаем вид, что не открывали ящик?

– Вот еще! – возмутился Мишин, почти победивший кодовый замок, – Такая опасная вещь не должна попасть в неведомо чьи руки.

– Поэтому лучше в ваши? – съязвил Джек.

– Я поиграю и отдам, – с явной неохотой вздохнул Мишин, – Честно, я только посмотрю, как он устроен. А потом можно будет его вернуть. В ведь сказал, что найдет вас на Земле, капитан? Вот тогда и сделаете ему подарок.

– А до тех пор? – спросил Джек.

– А до тех пор – секрет, – сказала Рона, – У нас их и так много.

"Даже больше, чем вы думаете", – грустно подумал Джек, вспоминая, как разобрался со Светловым.

– Закройте контейнер как следует, – сказал он Роне, – Вряд ли хозяева предъявят нам претензии, когда поймут, что ценный груз не доехал до места. Но за ним будут продолжать охотиться. Если поймут, что "Кронус" остался здесь, нас ждут неприятности.

– Я его так спрячу, что можно будет год искать. Я ведь знаю на корабле каждый закуток, – сказал Мишин, любовно поглаживая машину времени по крышке футляра.

Он хотел рассказать, где будет припрятан "Кронус", но Джек остановил его.

– Будет лучше, если об этом не будем знать даже мы, – сказал он, – "Кронус" ваш, Игорь. Только, прошу, не увлекайтесь. А то потом и вас придется искать во времени.

– Договорились, – Мишин продолжал, не отрываясь, глядеть на передатчик, теперь уже взглядом собственника, – А Толик?

– А что Толик? – Джек пожал плечами, – Жалко мужика, конечно, но что же делать, умер ведь. На Эринии, скрепя сердце, попрощаемся с ним навек. А совсем скоро и наши пассажиры начнут сваливать один за другим. Высажу их лично. Во-первых, пусть до конца будут под присмотром. А, во-вторых, лишний раз обкатаю катер. Ведь на обратном пути...

С почтового звездолета на Эринии Кир сошел с легкой головной болью. Она немного утихла, пока он ехал на аэротакси в гостиницу, но, поднимаясь в номер, Светлов снова почувствовал тяжесть в висках. Он знал, это оттого, что в номере его ждут.

– И как твои дела?

Люциус сидел, развалившись в кресле, и потягивал апельсиновый сок через соломинку из высокого стакана. Второй стакан он поставил перед Киром. Пить хотелось ужасно, от близости высшего телепата нахлынула усталость, но Кир довольно усмехнулся.

– Все прошло, как я и планировал. В подходящих обстоятельствах Деверо раскрылся. Лучше всего то, что мне не пришлось самому создавать такие обстоятельства. Я использовал спонтанно возникшую ситуацию, и вот результат, – он достал из рюкзака маленький футляр с видеокамерой размером с пуговицу, – Ты хотел убедиться наверняка? Можешь убедиться. Кристалл с записью внутри. Если бы он знал, что на мне будут приборы слежения, он бы приказал отдать камеру, и я бы отдал. Но он не знал. Поэтому он поймал меня, а я поймал его.

Люциус довольно усмехнулся и спрятал футляр с камерой в карман куртки.

– Если бы не видео, я бы ничего не помнил. Надо сказать, он проделал все очень остроумно, – продолжал Кир, жадно отхлебнув сока, – Я хоть и ждал, что он предпримет что-либо, но меня все равно чуть удар не хватил от удивления, до того дерзко он поступил. Понимаю теперь, почему Тихоня выбрал не тебя, а этого парня.

– Да ну? – насмешливо удивился Люциус.

Кир кивнул. Самообладание, с каким Люциус обычно выслушивал его обидные высказывания, выводило из себя. Но Кир тоже умел владеть собой и отвечал улыбкой на улыбку.

– Ты любишь играть наверняка, с позиции силы, все просчитав заранее. А Деверо, он тоже планирует, но умеет вовремя рискнуть, поставить все на карту и выиграть. Как и Сато.

В ответ на слова Кира Люциус с издевательской серьезностью покивал головой.

– Да, брось, Светик, – он махнул рукой, – Крису всегда был нужен не брат по разуму, а родственная душа.

– Тогда тем более все ясно, – ядовито улыбнулся Кир, – У тебя нет души, Люциус.

– Чего такой злой сегодня? – ухмыльнулся Морс, – Устал?

– Я всегда злой, – пожал плечами Кир, – Два высших телепата за несколько дней. Конечно, подустал.

– Ну, теперь-то можешь смело отдыхать, – заверил его Люциус, бережно погладив карман, где лежала камера с видеозаписью приключений Кира на "Катрионе", – Куда поедешь в отпуск?

– Будто тебе есть разница? – Кир равнодушно пожал плечами, – Не старайся быть папашей для меня или Тихони. Отец из тебя неважный.

– Кажется, я мешаю тебе? – определил Люциус.

– Да, хочу отдохнуть и привести себя в порядок. Вечером иду в ресторан, – объяснил Кир.

– Свидание с девушкой? – удивился Люциус.

– Уж не с бабушкой, – фыркнул Кир, – В отличие от твоего ненаглядного Тихони, я нравлюсь молодым красивым дамам и своих шансов не упускаю.

– Ну, не буду мешать тогда, – Люциус поднялся с кресла, – Развлекайся, но держи связь.

– И ты, – Кир небрежно махнул рукой на прощание, давая понять, что хочет скорее остаться один.

– Не будь злым, – пропел Люциус на прощание и выскользнул за дверь.

"Буду"! – мысленно рявкнул Кир и поддерживал в себе эту злость еще минут пять, стараясь больше ни о чем не думать. До тех пор, пока не укрепился в уверенности, что Люциус покинул этаж и вышел из гостиницы. Показывать перед ним свои чувства было так унизительно. Но пока Люциус видел только его злость, досаду и обиду на то, ему предпочитают Тихоню, доверие Люциуса к Киру оставалось неизменным, и шеф не замечал того, что Светик всеми силами старался скрыть.

Кир посмотрел на часы, принял душ и оделся в приличный серый костюм, рубашку и галстук в тон. В ресторане у него был заказан столик на двоих. Кир приехал заранее, и у него было еще десять минут до того, как придет Маша. Он направился в сторону курительной комнаты, но прошел мимо и вышел на лестничную площадку черного входа. Человек, с которым Кир должен был успеть встретиться, стоял там, прислонившись к стене.

– Давно ждете? – спросил Кир.

Седой темнокожий мужчина-плутонианин покачал головой.

– Только пришел. Неплохо выглядите для того, кто только что с дороги.

– Вы здесь не ради комплиментов, – насмешливо заметил Кир и достал из бумажника пластиковую коробочку с маленьким плоским кристаллом, – Вот, то, что я вам обещал.

Собеседник взял коробочку.

– Здесь все, что отсняли?

– Для вас полная версия, без купюр, – усмехнулся Кир, – Люциусу я оставил только то, что его интересует – проявление необычайных способностей Джека Деверо. А вы можете посмотреть еще и кое-что о пропавшем ПВП. Словом, интересное кино, В. Вам понравится.

– Спасибо, – кивнул В и убрал видеокристалл в карман легкого светлого плаща, – Гляжу, вам нравится быть двойным агентом.

– Да, я вошел во вкус вероломства и предательства, – желчно усмехнулся Кир, вспоминая насмешливую физиономию Люциуса и превосходство в его глазах.

– И вы уверены, что Морс ничего не подозревает?

– Есть способы обмануть высшего телепата, и не пользуясь пси-способностями, – Кир пожал плечами, – Это не проблема для человека с интеллектом. Так что вы решили?

– Вы меня впечатлили, я беру вас на работу, – ответил В, – У меня как раз есть свободная буква. Надеюсь, вам она придется по душе.

– Даже если на нее начинаются одни матерные ругательства, – с мрачной иронией кивнул Кир, – Я с радостью растворюсь за любым псевдонимом.

– В вашем лице я приобретаю ценного сотрудника, – В протянул ему руку, – Добро пожаловать, Н.

Они скрепили свой договор рукопожатием. В выдержал паузу.

– Есть кое-что еще, – добавил он, приветливо улыбнувшись, – Звучит неприятно, но я должен это сказать. Если я узнаю, что вы все-таки служите Люциусу, а не мне, я вас убью.

Кир рассмеялся.

– Понимаю, – сказал он, не обижаясь, – Вы хотите быть уверены. Докажите, что стоите моей верности, и я докажу, что я вам верен. Так пойдет?

– Отлично, – кивнул В, – Займусь оформлением вашего назначения немедленно. Хорошего вечера.

Он поклонился и пошел вниз по лестнице. Кир постоял, дожидаясь, пока легкие шаги стихнут внизу, и вернулся в обеденный зал, чтобы не пропустить приезд Маши и галантно встретить ее в дверях.

Джек Деверо ожидал любого подвоха, но остаток полета до Эринии прошел гладко. Пассажиры покидали борт "Катрионы", когда подходило время. Они были заметно раздражены своими неудачными попытками найти тайник в похоронной капсуле Анатоля Бертрана, но вели себя тихо. По прилете на Эринию со звездолета сошел Кирилл Светлов. Он ничего не помнил, загипнотизированный Джеком, и Джек распрощался с телепатом со смешанным чувством вины и облегчения. После рискованной затеи со снятием блокировки с подсознания, ему приходилось, не снимая, носить мнемозитовый кулон. Поэтому Джек был несказанно рад, что телепат, который мог бы его распознать, наконец, исчез из виду. Исчез из виду и столь неприятный для всего почтового экипажа груз "Х". После всех событий, произошедших вокруг останков Анатоля Бертрана, Деверо было очень любопытно взглянуть, кто же придет за телом, что представляют собой те люди, которые являются или назовутся его родней. Но, к его разочарованию, на Эринии за цинковой капсулой снова приехали работники похоронного бюро.

– Ну, наконец-то, – констатировал старший механик Мишин, когда капсулу с телом увезли на механической тележке в неизвестном направлении, – Мы, конечно, сроднились с Толиком, но пора бы и честь знать.

Мишин, Деверо и Рона Рекс стояли на пассажирском трапе звездолета и смотрели сверху, как капсулу с телом везут по взлетной полосе в сторону выхода с космодрома.

– Да, из всех моих знакомых покойников он был самым надоедливым, – согласилась Рона Рекс.

Джек улыбнулся уголком рта, радуясь, что все подошло к концу. Через два дня, когда звездолет покинет Эринию и возьмет обратный курс на Землю, он, наконец, сделает то, что так долго планировал. Он заберет с Прозерпины-Z Самсона Никитича Полубоярова.

– Командир, вас ждут в вашей каюте, – голос Антарес Морено в наушнике переговорного устройства звучал странно, – Пожалуйста, это срочно.

Антарес и сама была в капитанской каюте. Она стояла у иллюминатора и выглядела расстроенной. А за столом сидел Хоши.

– Деверо-сан, а я уже боялся, что не сумею вас найти, – при виде Джека иридианин поднялся со стула, как всегда, почтительно кланяясь.

– А где Крис? – спросил Джек, поняв, что Хоши пришел на "Катриону" один.

– Я же говорю, это срочно, – севшим голосом сказала Антарес.

Лицо Хоши побледнело. Он медленно сел обратно на стул.

– Его схватили марсиане, – Хоши прерывисто вздохнул, – Они судили его и приговорили сначала к смертной казни. Но потом приговор изменили...

Хоши, сделав паузу, замолчал. Говорить ему было трудно, тем более, что он уже один раз рассказал все Антарес Морено.

Антарес опустила голову и энергично потерла щеки ладонями.

– Его продали на рудники в пожизненную каторгу, – закончила она вместо подавленного Хоши, – Он не возражал и не пытался бежать, потому что считает себя виновным и готов отвечать.

Антарес села в кресло Джека, глядя мимо него самого и мимо Хоши, и смахнула со щеки слезинку. Джеку почувствовал, что внутри растет тяжесть, и тоже захотел присесть. Но оба кресла были заняты, и он ограничился тем, что оперся рукой о край стола.

– Так, – это было все, что он смог выговорить и громко выдохнул не хуже Хоши, – И куда его отвезли? Вы знаете, что это за место?

– Это недалеко отсюда по вашим космическим меркам, – Хоши слегка оживился, – Я смотрел в Галанете, это чуть в стороне от маршрута почтовых кораблей. Звездная система называется Анубис, а планета Прозерпина-Z.

Из личного дневника Джека Деверо:

"Я уже и не мечтал, что этот рейс закончится. На "Катрионе" многое случалось, но так беспокойно мы еще никогда не летали. У нас на борту теперь спрятан "Кронус". И его могут никогда не найти, если с нами что-то случится на Прозерпине-Z. Я говорю "с нами", потому что Игорь, который его спрятал, летит со мной и с господином Хоши. Он предложил свою помощь, и я ему благодарен. Теперь мне предстоит забрать с этой планеты сразу двоих. Даже если Крис считает себя виновным, даже, если он виновен, я не собираюсь его там бросать. Мы вызволим его с рудника "Черный феникс", а потом полетим за Полубояровым. Антарес Морено останется на корабле за старшего. Звездолет будет ждать нас на орбите Бресииды в течение недели. Получится, что "Катриона" выбьется из графика на трое суток, но мы заранее об этом условились, когда планировали мой полет. В отчете мы укажем, что ремонтировались из-за внезапной поломки двигателя. Экипаж меня поддержит, ведь теперь это мой экипаж. Здорово, когда тебя окружают люди, которым ты можешь доверять, и которые будут ждать твоего возвращения.

К сожалению, осуществить наш план будет непросто, особенно теперь, когда он претерпел такие изменения. Прозерпина-Z сложная планета. Обстановка на ней далека от идеальной, труднопроходимая местность обширной площади отделяет город на морском побережье, где живет Самсон Никитич, от пояса рудников, куда увезли Маэду. Но мне все равно, я справлюсь, потому что есть люди, которые на меня рассчитывают, и на которых рассчитываю я".

Глава 12
  ТЕРРИТОРИЯ
часть 1

Дверей, прикрывающих собой шахту лифта, не было. Большой прямоугольный проем входа зиял чернотой, из нее выплывала неогороженная железная платформа, перемещавшаяся вверх и вниз между уровнями. Лифт скрипел при движении, он был старой конструкции, как и большинство лифтов на руднике. Дирекция экономила на модернизации оборудования, заменяя ее большим количеством рабочих рук.

– Стой, – сказал надсмотрщик служащему, управлявшему лифтовой платформой, когда на табло загорелась красная цифра "0".

Официально рабовладение на рудниках Прозерпины-Z отменили больше семидесяти лет назад, но охрану по привычке называли "надсмотрщиками".

Платформа с режущим слух скрипом остановилась.

– Здесь выгружай этих уродов, – распорядился второй надсмотрщик, выглянул из проема в темный коридор и громко хрипло крикнул, – Эй, нулевые, кто-нибудь! Принимайте бесценный груз.

На его крик не сразу и, медленно переставляя ноги, вышел надсмотрщик нулевого уровня.

– Чего орешь? У тебя же рация есть, – проговорил он, безо всякой радости разглядывая коллегу, прибывшего сверху.

– Есть, да не в вашу честь, – фыркнул тот, – У нее то ли батарейки сели, то ли у вас тут никакой сигнал не проходит. И темно, как в заднице.

Он прищурил глаза, приглядываясь. Коридор, вырубленный в толще горной породы, практически не освещался. Здешний охранник освещал себе дорогу карманным фонариком.

– Зажрались вы там, в верхах своих, – презрительно скривился он, – Вот на минусовых уровнях – это задница. А здесь курорт. Что у вас тут?

– Вот, примите ссыльных арестантов, – надсмотрщик с верхних уровней кивнул вглубь лифтовой шахты, – Подрались поганцы. А хозяин шума не любит, вот и велено их подарить вам. От чистого сердца.

Он издевательски хохотнул, его напарник присоединился к смеху. Они не слишком бережно выгрузили из лифта на пол два тела в темных арестантских робах.

– Конечно, – с иронией протянул надсмотрщик с нулевого уровня, – От чистого сердца вы только падаль присылаете.

– Помочь? – надсмотрщик сверху посмотрел на лежащих заключенных и сплюнул себе под ноги.

– Валите отсюда. Сами разберемся.

Лифт снова заскрипел, удаляясь в темноту.

Пол был усеян пылью и мелкими камешками. Они впивались в ребра сквозь арестантскую рубаху, и дышать становилось больно. Свет от фонарика резал глаза.

– Ну, и чего с тобой делать? – надсмотрщик, светивший Джеку Деверо в лицо, с неудовольствием обозрел пятна свежей крови на одежде и разбитые скулы, – Отволочь тебя в камеру, так ты еще сдохнешь там, – он через плечо бросил взгляд на второго заключенного, лежавшего в стороне без движения, – Этот уже что ль сдох? Ты его так?

– Нет, охрана, – с трудом ворочая языком, ответил Джек.

У него над бровью кровоточила ссадина, мешая смотреть правым глазом, из правого угла рта сочилась кровь, и во рту, тоже, казалось, было полно крови.

– А, и тебя тоже, – догадался надсмотрщик, – Так нечего бузить. Лежи-ка здесь покуда, – он поднялся с колен, отвел, наконец, от лица Джека фонарик и вздохнул, словно принимая нелегкое решение, – Придется звать Колдуна.

– Кто это? – глаза у Джека сами собой закрывались от накатившей болезненной слабости, но произнесенное охранником прозвище заставило заинтересоваться.

– У-у! – только и протянул надсмотрщик в ответ и ушел, свернув в коридор.

В место, где надсмотрщики нулевого уровня оставили привезенных сверху заключенных, сходились многочисленные темные коридоры, вырубленные в камне. Оно называлось "холлом", но выглядело как большая грязная пещера с низким сводом вместо потолка. Освещение соответствовало внешнему виду. Несколько металлических стоек с красноватыми лампами в проемах между выходами скорее подчеркивали темноту, чем рассеивали ее. Рудник "Черный феникс" был одним из старейших на планете, и условия на нем медленно и нечасто изменялись в лучшую сторону. Если на десяти верхних уровнях все содержалось в относительном комфорте и какой-никакой чистоте, то нулевой уровень представал во всей неприглядности допотопных рабовладельческих шахт. Что же творилось на тех уровнях, которые находились ниже нулевой отметки и нумеровались с приставкой "минус", узнавать никому не хотелось. Кроме Джека Деверо, которому очень нужно было туда попасть. На нижних уровнях содержались особо опасные заключенные, чей срок был больше двадцати лет, а так же те, кто по каким-либо причинам набрал штрафных баллов столько, что значительно ухудшил свое положение на руднике.

Джек рассчитывал проникнуть вниз незамеченным и выбраться обратно, пользуясь тюремной одеждой, слившись с толпой других заключенных. Но, так случилось, что один из каторжников решил выделить Деверо из общей толпы, предъявив ему претензии за воображаемые обиды. Этот человек прибыл на рудник недавно, ему не терпелось сразу зарекомендовать себя перед другими товарищами по несчастью отъявленным забиякой. Чтобы выглядеть опасным в глазах окружающих, он решил подраться и выбрал для этой цели Джека, который изо всех сил пытался не лезть на глаза, но все равно оказался крайним. И вот теперь они оба, избитые друг другом и охраной, оказались в холле нулевого уровня. "Перемещаюсь с головокружительной скоростью, – подумал Джек, прислушиваясь к тому, как ноют ребра, – Еще пара таких побоищ и я окажусь в самом низу. Только бы не слишком низко".

Он был так занят болевыми ощущениями и невеселыми мыслями, что заметил появление постороннего только тогда, когда с ним заговорили.

– Прекрасно, – с неудовольствием проговорил сердитый тихий голос рядом с Джеком, и в его лицо снова посветили фонариком, – Ты только появился здесь, а уже лезешь под дубинки надсмотрщиков. Нулевой уровень в первый же день. Карьерист.

Надсмотрщик, вернувшийся в холл и державшийся поодаль, боязливо хихикнул на эту мрачную остроту. Джек попытался разглядеть говорившего, но видел только силуэт в свете фонарика и чувствовал гибкие пальцы, уверенно ощупывавшие его.

– Свети лучше, каракатица криволапая. Ребра сломаны, – проворчал невольный голос, – Зрачки реагируют нормально, сотрясения вроде нет. Зато избит, будь здоров! Чего вы себе думаете, когда лупите народ почем зря?

– Наше дело, чтоб не бузили, – опасливо косясь на собеседника, огрызнулся надсмотрщик, – Хочешь гуманности, так за этим к хозяину. Он тебя любит, авось послушает. В чем я, конечно, сомневаюсь.

Даже отвечая грубо, он все равно держался напряженно, словно побаивался. Человек, осматривавший Джека, устало вздохнул.

– Второй плох, – сказал он мрачно, – Погляжу, что можно сделать, но, боюсь, в таких условиях ничего. Нужна операционная, стерильные условия.

Надсмотрщик издал издевательский смешок.

– Мечтай!

Врач пожал плечами. Он отступил чуть в сторону от фонарика, направленного охранником на Джека, и Деверо смог увидеть, наконец, как он выглядит. Смуглый молодой человек с монголоидной внешностью был одет не по-арестантски в свободные темные штаны и шерстяную кофту с высоким воротом. Поверх была накинута серая войлочная безрукавка. Темные волнистые волосы азиата, порядком отросшие, были собраны на затылке в узелок. Легкая небритость на щеках придавала его моложавому лицу жесткость. Джек смотрел на это лицо, и на душе у него теплело. Он не ожидал встречи так скоро.

– Вот ведь косы отрастил. Рапунцель с усами, – язвительно заметил он.

– Хм, – врач недовольно покосился на Джека и обиженно закусил губу.

– Ты поосторожнее с ним, – посоветовал охранник Джеку, – Колдун с виду парень веселый, но когда с ним так шутят, не любит.

– Ты, конечно, хорошо разбираешься в том, что я люблю, – проворчал Колдун, – Не знаю только откуда. Но раз уж об этом речь зашла, запомни: это – мое, – он выразительно ткнул пальцем в Джека, – Мои вещи трогать нельзя, портить их нельзя. Я могу обидеться.

– Да это ж барахло, – фыркнул надсмотрщик, брезгливо оглядев Джека.

– Мое барахло, – ответил Колдун с ударением на слове "мое", – Теперь ступай и принеси бульону.

– Да где ж я его возьму? – ахнул надсмотрщик, разводя руками.

– Где, как – не мое дело, – безразлично ответил Колдун, – Поди к любовнику своему, на кухню. Скажешь, что бульон для меня, тебе дадут.

– К любо... Да что ты знаешь об этом? – возмущенно задохнулся охранник.

– Ты еще здесь? – удивился Колдун.

Надсмотрщик вышел, продолжая демонстрировать праведное возмущение. С его уходом стало тихо. В одном из коридоров капала вода, на одной из стоек освещения, потрескивая, искрила лампочка. Колдун подложил Джеку под спину свою теплую безрукавку и сел рядом на широкий плоский обломок камня, втянув на него ноги и обхватив колени руками. Темные удлиненные глаза смотрели обеспокоено и грустно.

– Откуда ты здесь, Деверо? – негромко спросил он.

– Хоши приехал ко мне, – проговорил Джек, укладываясь на мягком поудобнее.

– Олух царя небесного, – пробормотал Колдун, зажмурив глаза от досады, – И ты не лучше. Умудрился загреметь на нулевой уровень.

– План провалился, – вздохнул Джек, – В Галанете отыскались старые чертежи планировки "Черного феникса", по которым можно ориентироваться внутри. Я должен был пробраться в самый низ, где держат пожизненных, и найти тебя. Договориться с тобой о побеге и вернуться обратно на поверхность, к своим.

– Ты не один?

– Игорь Мишин и Хоши ждут меня в поселке в полутора километрах от рудника, – объяснил Джек, – А в соседнем поселке на космодроме у нас стоит катер. Освободив тебя, мы рванем на побережье. Там Полубояров.

– Так ты его нашел? Молодец, – одобрил Колдун, – Только забудь теперь о своих шикарных планах, какими бы они ни были. Со сломанными ребрами, весь побитый ты далеко не уйдешь. Охрана тебя засекла, так что ты останешься тут. Не на нулевом уровне, конечно. Тебя переведут наверх.

– Каким образом, Маэда? – спросил Джек.

– Я попрошу, – Колдун пожал плечами, – Но об этом после поговорим. Пока – я тебя не знаю.

Он скосил глаза в сторону одного из проходов. Оттуда донеслись шаги. Вернулся надсмотрщик в сопровождении еще одного собрата. Они принесли носилки и какой-то алюминиевый горшочек, прикрытый крышкой.

– Вот, получи, – проворчал надсмотрщик, которого посылали на кухню, и достал из-под форменной куртки плоскую жестяную коробку, – А это лично тебе подарок.

Маэда приоткрыл крышку и осмотрел содержимое коробки с довольным видом. Внутри оказались мягкие сливочные ириски.

– Надо же, – хмуро наблюдая за ним, проговорил надсмотрщик, – Любовник, ты говоришь, мой, а подарки шлет тебе.

– Он знает, кому слать подарки, – убрав коробку за пазуху, Маэда потянулся к горшку, – Ты к нему и так прибежишь, а со мной надо дружить. Верно, Гена?

Второй надсмотрщик почтительно кивнул.

– Мы принесли носилки, господин Колдун, – сказал он, – Кого из них куда нести?

– Сначала вот этого, – Маэда кивнул на Джека, – В гнездо. А потом того в лазарет.

Он приподнял крышку горшка. Его содержимое пахло точно холодец, сваренный из разложившихся свиных ножек с добавлением тухлого яйца. Джек сдавленно охнул и отодвинулся.

– Отличный бульон, концентрированный, – довольно заметил Колдун и успокоил Джека, – Это не внутрь, а для наружного применения. Стопроцентная органика, экологически чистый продукт. Все заживет, как на собаке.

– Из чего это сделано? – опасливо глядя на горшок, спросил Джек.

– Лучше тебе не знать, поверь, – ухмыльнулся Маэда, – А внутрь – глотни вот это. А то выглядишь ты неважно.

Он запихнул Джеку в рот пилюлю из круглой коробочки, хранившейся у него в кармане. Это, должно быть было что-то успокоительное и снотворное, потому что глаза у Деверо закрылись. Последнее, что он помнил, как его укладывали на носилки и везли на лифте обратно вверх.

Джек проснулся от странного ощущения. К его телу в разных местах прикасалось что-то горячее, а потом по коже пробегал тягучий холодок. Подбитый глаз заплыл. Открыв другой, Джек обнаружил, что лежит на вполне чистой кровати, покрытой темными тюремными простынями, в одних трусах. А над ним склоняется платиновая блондинка ослепительной красоты в пестром наряде пурпурно-малиновых тонов, облегающих длинные ноги лосинах и красных туфельках. На лице красавицы был нанесен вызывающе яркий макияж, который, впрочем, ее не портил, а тонкой ручкой с кроваво-красными ногтями она намазывала раны Джека вонючим снадобьем из алюминиевого горшочка. Кисточка, которой она это делала, вызывала на коже приятную щекотку, как и взгляд прелестной незнакомки. Джек, не привыкший лежать голым перед девушкой, имени которой он не знает, смутился, отвел глаза и увидел Маэду. Забравшись с ногами в силовое кресло со старым продавленным сиденьем, его друг смешивал содержимое двух пузырьков в третьем, приготовляя какую-то микстуру. Комната, в которой все происходило, явно находилась на одном из верхних уровней. Она была на порядок светлее, чем лабиринты уровня "0", чище и лучше вентилировалась. Блондинка закончила манипуляции с кисточкой и критически оглядела деяния своих унизанных перстенечками и браслетами рук.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю