Текст книги ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"
Автор книги: Веда Талагаева
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 51 страниц)
Себастьену Дабо не терпелось выбраться из звездолета и полазить по окрестностям. На самом деле Джек не далеко от него ушел, но как командир вынужден был сохранять сдержанность. Джек привык к этому еще в армии, командуя истребителями. После нескольких лет тренировки по его спокойному холодноватому лицу вообще было трудно прочесть какие-либо эмоции.
Оставив Антарес Морено за старшего, двое механиков и Джек отправились вверх по подъему плато в сторону гор. Уже начинало вечереть, и они не собирались уходить далеко.
– Прогуляемся мимоходом. Найдем воду – хорошо. Не найдем, я поищу завтра, – сказал Джек, когда звездолетчики забрались на первую невысокую гряду серых скал, – Слушайте, Игорь, у нас же есть флайер, который мы взяли на прокат в Птальпуре. Может, взять из него стабилизатор на время?
– Можно, конечно, если модель подойдет, – пожал плечами Мишин, – Только флайер наша последняя надежда на случай, если придется, скажем, эвакуироваться. Лучше бы его не трогать.
– Лучше бы не падать на железные звезды, – вздохнул Джек.
Они стояли вдвоем над обрывом, на дне которого уже начинал клубиться вечерний туман. Себастьен убежал вперед с резвостью щенка, которого на прогулке спустили с поводка. Не успели Деверо с механиком оглянуться, как он уже спешил обратно.
– Люди, чего я нашел! – с круглыми от восторга глазами сообщил Дабо, – Вы воду хотели? Там кое-что получше. Подземный термальный источник. Айда со мной!
Поднявшись на вторую каменную гряду, Джек и Мишин увидели целую череду скальных пещер. Входы в них темнели на отвесном склоне, из некоторых облачками выходил влажный пар.
– Я заглянул в одну – там естественный каменный бассейн с горячей минеральной водой, – рассказал Себастьен, – Каково, а? Просто курорт. Есть предложение: станем пиратами, награбим деньжат и организуем здесь санаторий.
Слушая его болтовню, даже Мишин улыбнулся. Джек подошел ближе к уходящему ввысь каменному склону. Эхо в этом странном месте было еще более необычным, чем на пустоши. Оно то нарастало, как камнепад, то затихало, подобно вкрадчивым шагам. То ли от этого эха, то ли от выходящих из недр земли паров у Джека потяжелело в висках и затылке.
– А что? – с воодушевлением продолжал Себастьен, – Заживем не хуже, чем в Ницце или Сан-Тропе. Или на Гавайских островах! Ты там бывал, американец?
– Я там родился, – улыбнулся Джек.
– Ух, везет же тебе, командир! – удивился Дабо, – А я вот в Париже родился.
– Иные бы сказали, что тебе везет, – ответил Джек, – Где, говоришь, бассейн?
Дабо указал на пещеру, чуть левее.
– Там. Нет, Гавайи лучше. Море, пляж, девочки полуголые.
Джек замер в полукруглом проеме перед входом в пещеру. Море, пляж, шум прибоя. Он вдруг оказался в шезлонге под тентом, окутанный, как одеялом приятной дремой. Пятилетний Джек в полусне слышал, как его зовет старшая сестра. "Джон, ты уснул? Мама устала тебя звать!" Он почувствовал на лице чью-то тень, открыл глаза и... Воспоминание рассыпалось на осколки также внезапно, как нахлынуло. Джек снова стоял перед входом в пещеру. Он мотнул головой, стряхивая странное оцепенение, и шагнул внутрь, включив электрический фонарик.
– Ничего себе! – удивился Джек, осветив лучом стены и пол, – Точно курорт.
В своде пещеры зиял провал, позволявший видеть звезды. Стены окутывал пар, как в сауне, а в центре в полу было естественное углубление, наполненное водой из теплого источника, который бил из трещины в левой стене.
– Отменно, – одобрил Мишин, водя своим фонариком по сторонам, – Даже от сержанта Дабо можно дождаться чего-то хорошего.
– Я молодец! – обиженно надулся Себастьен.
В глубине виднелся еще один черный провал.
– Там еще пещера, – сказал Джек и шагнул вперед.
– Может, не стоит. Вдруг там летучие мыши? – предположил осторожный Мишин.
– Мы их съедим, – заявил Себастьен, – С макаронами по-флотски. Наверное, надо сообщить на корабль, что мы нашли воду?
– Свяжись, – Мишин показал на микрофон переговорного устройства, закрепленный у Дабо под подбородком, и наушник на голове.
Джек, светя себе фонариком, добрался до входа во вторую пещеру. Она была низкой и темной. Судя по звуку, здесь также из какой-то глубинной трещины бил ключ, но пара не было, значит, вода была холодной. Джек пошел на шум воды. Она находилась где-то в глубине, пещера оказалась длиннее предыдущей. Выход был уже метрах в пятнадцати, когда Джек вдруг наткнулся ногой на что-то мягкое, вздрогнул от неожиданности и остановился. Посветив фонариком под ноги, он увидел человеческое тело.
Да, это был именно человек. Земной, азиатской наружности и, судя по виду, довольно молодой. На нем была темная, покрытая пылью и грязью одежда, поза, в которой он лежал, указывала на то, что человек пытался доползти до воды. Почувствовав какое-то изменение в освещении, Джек посветил вперед и увидел второй выход, через который человек, видимо, попал в эту пещеру. Понять, жив ли он, было не возможно. Джек присел, положив фонарик рядом на каменный пол, и перевернул человека на спину. Не смотря на монголоидную внешность, у него были волнистые волосы. Джек расстегнул воротник грязной изодранной куртки. Человек пошевелил губами, потом открыл глаза.
– Как вы себя чувствуете? Вы можете говорить? – спросил Джек на галактическом диалекте.
Человек ответил на том же языке. Его удлиненные азиатские глаза пронзительно воззрились на Джека, и он еле слышно прошептал:
– Убей меня. Сделай это сейчас же.
Должно быть, ему очень плохо, если он говорит такое, решил Джек. Ему вдруг самому стало нехорошо. Нахлынула дурнота, в висках застучало, его затошнило. Джек покачнулся, сидя на полу, и почувствовал в ладони что-то твердое и острое. Это был обломок камня, машинально подобранный с пола. Джек с ужасом понял, что его рука с зажатым камнем поднимается над головой незнакомца.
– Ну, давай, – шепотом сказал тот, и Джек, испуганный этим странным приступом, сам, не зная как, отвел руку в сторону и разжал пальцы.
Камень со стуком упал на пол пещеры. Незнакомец устало вздохнул и закрыл глаза. Джек с трудом выдохнул сквозь сжатые зубы.
– Командир, чего затих? – из наружной пещеры сквозь полумрак прорвался луч фонарика.
Пригнувшись, в проход пробрался Себастьен Дабо.
– Кто это у тебя тут?
Джек и сам хотел бы знать.
– Вот и отдохнули на курорте. Жмуриков нам только не хватало, – огорченно пробормотал сержант Дабо, – А мы уже по рации сообщили, что нашли воду. Антарес и Бор идут сюда с канистрами.
– Они еще не отошли от корабля. Я сказал им, чтобы аптечку захватили, – добавил Мишин.
Он и Джек вынесли неизвестного из пещеры на воздух. Обследовав горный склон возле второго выхода, Дабо и Джек нашли метрах в ста пятидесяти сгоревшие обломки легкого флайера, на борту которого не сохранилось опознавательных знаков судна приписки.
– Очнется, сам все расскажет, – сказал Мишин.
Незнакомец пришел в себя довольно быстро, когда его лицо ополоснули водой.
– Гражданский флот Солнечной системы, – тихо проговорил он, оглядев синие мундиры Джека и его офицеров, – Плутон? Юпитер?
– Земля, – ответил Джек.
– Откуда вы здесь? – человек говорил с усилием, и даже удивление в его устах звучало безразлично.
– Вынужденно сели для ремонта, – объяснил Джек и жестом подозвал Себастьена, чтобы тот помог удобнее усадить раненого.
Незнакомец слабо улыбнулся.
– Я тоже вынужденно сел. Не так удачно, как вы, – прошептал он, – Звездолет наткнулся на скопление мелких астероидов, я успел сесть во флайер. Меня выбросило, когда столкнулись с поверхностью. Со мной в кабине был пилот. Где он, я не помню.
– Боюсь, погиб, – сказал Джек, – Мы нашли остатки флайера, вряд ли кто-то еще мог уцелеть. А вы помните, откуда вы, ваше имя, род занятий?
Человек кивнул.
– Я с Деймоса. Навора, знаете, может?
Лицо Мишина застыло.
– Знаем, – коротко ответил Джек за всех.
– Тогда вы понимаете, что там у меня ничего и никого не осталось, – продолжал незнакомец, – Я теперь человек без корней, слоняюсь туда-сюда. Меня зовут Кристиан Маэда. По профессии я врач. И как врач скажу, что серьезных повреждений у меня, кажется, нет. Только легкое сотрясение мозга и сильное обезвоживание.
– Сейчас дам пить, – сказал Себастьен и направился ко входу в пещеру.
– Спасибо, – улыбнулся Маэда.
В качестве чашки Себастьен использовал вогнутый железный обломок, найденный в груде останков флайера.
– Надо посмотреть, нет ли там чего подходящего, – заметил Мишин, – У нас деталей не достает.
– Там, наверное, мало что осталось, – заметил Маэда, жадно напившись принесенной водой.
– Повезло вам, что вы остались живы, – сказал Джек.
Он вспомнил странное наваждение, овладевшее им в пещере, когда едва не убил Маэду, и к горлу опять подкатила тошнота.
– Вы бледный, командир, – сообщил ему Дабо.
– Во второй пещере, по-моему, ядовитый газ, – решил Джек, обдумав неприятное происшествие, – Я вроде надышался.
– Значит, и я тоже, – заметил Маэда и устремил взгляд в сторону гряды, спускавшейся к пустоши, – Сюда идут двое, несут какие-то пластиковые емкости, кажется. Вижу того, кто впереди. Молодая женщина – пепельная блондинка спортивного телосложения, довольно красивого вида. В таком же мундире, как у вас.
– У! Я-то подумал, правда, женщина, а это наша Антарес, – разочарованно протянул сержант Дабо, – Это помощник командира.
При появлении женщины, Маэда смутился и окинул взглядом свою пришедшую в негодность, грязную одежду.
– Мне бы искупаться и переодеться, – мрачно заметил он.
– Янсон одной с вами комплекции, – заметил Мишин, – Наверное, он сможет дать вам что-нибудь свое.
– Можно что-то старое. Не хочу никого стеснять, – смущенно улыбнулся Маэда.
– Нет, только новое, – разведя руками, возразил Дабо, – Ничего старого у нас нет. Боюсь, и спать вам придется на надувном матрасе, и есть стоя.
– Что же с вами случилось? – удивился Маэда.
– Нам пришлось все выкинуть, когда нас притягивала железная звезда, – сообщил сержант.
– А я думал, у меня одного веселые приключения, – сказал Маэда.
Обратно на "Катриону" возвращались нагруженные. Антарес, Джек и Мишин несли для Шефа канистры с водой, Дабо и Бор помогали передвигаться Кристиану Маэде. С помощью двух механиков он вполне сносно добрался пешком до звездолета. Уже на подходе к кораблю, у Джека включился наушник переговорного устройства.
– Это Янсон, – услышал Джек голос навигатора, – Командир, у меня для вас важное правительственное сообщение. Пожалуйста, поднимитесь в рубку на смотровую площадку.
– А как же макароны по-флотски? – печально вздохнул Джек.
– Макароны подождут. Я кое-что обнаружил, хочу, чтобы и вы видели.
Янсон ждал на смотровой площадке у лазерного астрографа.
– Великое астрономическое открытие, – заявил он, оживленно переминаясь с ноги на ногу, – Глядите. В двух тысячах километров от Зет-35 находится Икс-40, еще одна планета с атмосферой. Сейчас она видна. Что вы на ней видите?
Джек подошел к телескопу и взглянул на экран, фокусирующий и обрабатывающий полученное с телескопа изображение. Для мощного прибора расстояние в две тысячи километров было ничтожным. Джек увидел отчетливо, как будто смотрел через улицу, пустоватый ландшафт, похожий на пейзажи Зет-35, и пятна, очертаниями напоминающие небольшое поселение.
– Планета обитаема! – ахнул Джек, – Раз обитаема, значит, там есть летательные аппараты. Раз есть летательные аппараты, значит, есть детали. Бьорн, это действительно великое открытие. Коперник отдыхает. Пойду скажу Мишину.
– Хорошо, что не стали разбирать флайер. Теперь можно на нем сгонять на эту Икс-40. Только бы на пиратов там не напороться, – сказал Мишин.
– А мы не признаемся, где наша стоянка, – ответил Джек, – Да и взять с нас по большему счету нечего.
После ужина, покончив с вожделенными макаронами, командир и механик выбрались сквозь один из технических люков в обшивке на крышу центрального купола корабля. Они лежали там на самом верху, курили и глядели на незнакомое звездное небо, раскинувшееся над каменной пустошью. Это было удивительное для Джека событие, учитывая, как агрессивно воспринял его Игорь Мишин с первой минуты знакомства. "Совместный труд объединяет", – прозвучала в голове Джека громкая мысль механика. Похоже было, что Игорь подумал о том же.
– Надеюсь, у нас все получится, – добавил Игорь вслух, – Должны же мы выбраться из этой дыры. Должно же нам, наконец, повезти.
– А как наш "найденыш"? – затянувшись сигаретой, вспомнил Джек.
– Мы его отправили в каюту Роны. Она все равно сейчас пустует, – ответил Мишин, – Думаю, он уже спит. Шеф не доволен, ворчит. Еще один нахлебник.
– Да, ладно. Он всегда ворчит, как и вы, – отмахнулся Джек и внутренне напрягся, прежде, чем спросить, – Игорь, вы когда-нибудь хотели убить человека? По-настоящему?
Стармех пожал плечами.
– Я каждый день по многу раз хочу убить сержанта Дабо. Но он пока жив.
– Нет, серьезно, – воспоминание о неприятных переживаниях нагнали на лицо Джека мрачную тень, – Так, чтобы уже руку занести?
– Это вы про войну? – в вопросе Мишина прозвучал холодок, а в лице появилась настороженность.
– Нет, – помимо воли так же холодно ответил Джек, – Вы хотите поговорить о войне?
– Не хочу, – отчеканил Мишин и сел.
Он нашел взглядом приоткрытую крышку люка. Видя, что механик, собирается уйти, Джек тоже сел и попытался поймать его взгляд.
– Может, стоит нам поговорить? Нам работать вместе.
– Не стоит, – негромко, но твердо отрезал Игорь, – Если бы я не хотел работать с вами, одного из нас здесь уже бы не было. На этом у меня все. Спокойной ночи, командир.
Он поднялся на ноги и пошел к люку. Джек остался на обшивке. У него опять начиналась мигрень. Она, кажется, вообще не проходила с тех пор, как Джек узнал о себе, что он телепат.
Обитатели "Катрионы" не знали, насколько безопасно их пребывание на планете Зет-35, поэтому вахтенные дежурства ночью не были отменены. Джек отстоял вахту перед рассветом и, поспав всего несколько часов, проснулся разбитым и с тяжелой головой. Аппетита не было совсем, и Джек заглянул на камбуз только чтобы выпить цикориевого кофе. Первый, кого он увидел, был Кристиан Маэда, стоявший со стаканчиком у кофеварки Шефа. Маэда переоделся в темную водолазку и джинсы, которые ему дал Бьорн Янсон, побрился, и теперь Джек видел, что он действительно молод: если и не ровесник самого Джека, то уж не как не старше тридцати лет. "Найденыш", как его окрестил Джек, выглядел куда свежее, но темные круги вокруг глаз по-прежнему были заметны.
– Вижу, вам уже лучше, – заметил Джек.
О себе он этого сказать не мог. Голова была тяжелой.
– Да, спасибо. Это ничего, что я везде хожу, командир? – спросил Маэда со смущенной улыбкой, – Я никогда не видел таких кораблей: с огромными трюмами, грузовыми механизмами.
– Главное не заблудитесь, – ответил Джек, – Корабль очень большой.
Он отказался от предложенного Шефом завтрака и налил себе кофе. На камбуз заглянули Мишин и Антарес.
– Помощник, помогите и мне тоже, – обрадовался Шеф, увидев Антарес, – У меня кристаллофон погиб и все музыкальные записи. Может, вы в компьютере по Сети найдете мне что-нибудь для души? Вы ведь дружите с Варварой, она вас лучше слушается, чем меня.
– За твою еду все, что хочешь, Шеф, – улыбнулась помощник Морено и подошла к монитору связи, установленному на камбузе, как и в других помещениях "Катрионы", – Варвара, настрой в камбузе Галанет. Нам нужен список музыкальных сайтов, где можно прослушивать записи.
– Время настройки пять минут, – объявила Варвара.
– Тогда пьем кофе, – сказал Шеф, широким жестом приглашая всех к кофеварке, – Кстати, у меня был концентрат океанских водорослей с Нептуна, так я сделал пастилу. Резиновая немножко, но лучше, чем никакая.
– Если бы ты мог детали для стабилизатора делать из своих концентратов, совсем цены бы тебе не было, Марко, – вздохнул Игорь Мишин.
Все, кроме Джека, с радостью накинулись на пастилу.
– Запрос выполнен, – тем временем сообщила Варвара, и на мониторе высветились строки с названиями сайтов в Галанете.
– Ура! Заработало, – Антарес победно взмахнула руками и приникла к монитору, – Я сама сначала посмотрю, что тут есть, ладно?
– Ну, я так и знал! – обиженно протянул Шеф.
Она и Беллини вперились в монитор, каждый пытаясь незаметно отодвинуть другого. Причем у Антарес, хотя она проигрывала в росте и весе, это получалось лучше. Прислонившись к стене, Джек наблюдал за ними и усмехался уголком рта. Прихлебывая кофе, к Джеку подошел Кристиан Маэда. Вид у врача из Наворы был слегка растерянный, как у человека, оказавшегося в непривычной обстановке. Молодой японец застенчиво и смущенно улыбался, но Джек чувствовал себя стесненно в его присутствии. Он все не мог забыть, что едва не выполнил просьбу Маэды убить его.
– Командир, я еще не поблагодарил вас за помощь, – начал Маэда.
– Это еще не помощь, – заметил Джек, – Вы ведь хотите куда-либо уехать с этой планеты? Мы следуем обратно на Землю. Можете вернуться с нами или сойти по дороге, где пожелаете.
– Огромное спасибо еще раз, – обрадовался Маэда, – Вы ведь будете пролетать мимо Плутона? Я бы сошел там, если можно.
– Отвезу вас на флайере, когда будем на орбите Плутона, – кивнул Джек.
Разговор носил характер дежурной любезности, но внутри у Деверо все тяжелел камень. "Он знает о том, что произошло в пещере. Он все помнит", – вдруг подумал Джек и испугался, что это была громкая мысль, и ее кто-то мог прочесть.
– Я, конечно, не собираюсь даром есть ваш хлеб, учитывая, как его немного. Можете дать мне какую-нибудь работу. Вот, хотя бы на кухне, – Маэда опять мило улыбался, но в душе у Джека крепла уверенность, что японец знает о его внутреннем смятении.
Джек пристально взглянул на собеседника. Маэда выдержал его взгляд, и приветливое выражение на его золотисто-смуглом лице не изменилось.
– Хорошо, доктор, – сказал Джек, – Думаю, Шеф Беллини будет очень не против. Считайте, что поступили в его распоряжение.
– Есть, командир, – Маэда усмехнулся, показав ровные белые зубы, и подошел к монитору, присоединяясь к Шефу и Антарес.
Его место рядом с Джеком с насупленным видом занял Игорь.
– Скоро полечу на Икс-40, – как всегда, ворчливо и недовольно доложил он.
– Хорошо, – вяло кивнул Джек, все еще пребывая под воздействием общения с врачом с Деймоса, – Да, на счет вчерашнего разговора, Игорь Иваныч. Я не слишком перегнул палку?
Джек знал, что вспоминать вчерашнее не следует. Но вчера они с механиком не договорили, а Джек терпеть не мог не оконченных разговоров. Мишин выдержал мрачную паузу.
– Если вы спрашиваете, надо ли извиняться, то нет, не надо, – наконец, промычал Игорь себе под нос.
– Я и не собирался, – подчеркнуто спокойно и сдержанно, как и всегда, проговорил Джек, – Дело в другом.
– В чем? – Игорь встрепенулся, его глаза метнули вспышку, не предвещающую добра, – Может, я должен извиниться? Извините, лейтенант, вчера я не хотел обсуждать с вами, как погибла моя семья. Все?
Не смотря на внешнюю невозмутимость, Джек внутренне стушевался. Он был не специалист по задушевным разговорам, и теперь очень жалел, что попытался внести ясность в отношения со стармехом.
– Игорь, я понимаю, – неуверенно начал он.
– Конечно! – с иронией подхватил Мишин, – Вот этих затертых фраз не надо, ладно? Все сразу начинают канючить: "Мы понимаем". Вы, правда, понимаете, каково это, когда разом погибает вся твоя родня? Если не знаете, о чем говорите, то лучше уж молчите.
От этих слов Джека передернуло. Его голубые глаза на минуту налились мрачным синим огнем, он прихлопнул рукой стену позади себя. Игорь, собиравшийся что-то еще добавить, осекся и замолчал.
– Где уж мне понять! – довольно резко, даже грубо проговорил Джек сквозь зубы, – Готовьте флайер. Даю вам полчаса. Я еду с вами.
– Да, сэр, – также сквозь зубы ответил Игорь и вышел из камбуза.
"Волшебно начался денек, – с досадой подумал Джек, устремился к кофеварке и выцедил из нее остатки цикориевого кофе, – С другой стороны ты сам нарвался, командир. Что ты все к нему лезешь? Ну, не любит он тебя. Может, на Икс-40 есть бар, и там можно глотнуть виски"?
Думая так, он уже почти поднес пластиковый стаканчик с кофе ко рту, но рука вдруг застыла в воздухе. Джеку показалось, что во время этих невеселых и очевидно очень громких размышлений Кристиан Маэда сделал непроизвольное движение, чуть поворачиваясь в его сторону. Будто слышал этот сердитый мысленный монолог. Джеку стало не по себе. Он поставил стаканчик на разделочный стол, устремил взгляд на вентилятор под потолком и постарался отчетливо представить себе граненый стеклянный шарик на цепочке. Это был тот предмет, воспоминание о котором должно было защитить его сознание от проникновения чужих мыслей, от распознавания его способностей другими телепатами. А он уже начал подозревать Маэду в том, что тот тоже телепат.
Шарик помог. Его воображаемое раскачивание, его радужный блеск успокоили Джека. Подозрения, возникшие за минуту до того, показались паническими и необоснованными. Джек перевел взгляд на тех, кто остался в кухне после ухода механика. Антарес, Маэда и Шеф по-прежнему с интересом читали названия музыкальных произведений, выложенных на сайтах Галанета, и уже забыли о его, Джека, присутствии.
"Это все бессонница и головная боль", – решил Джек и вышел из камбуза. Он направился в рубку, чтобы дать Варваре и Янсону задания на время своего отсутствия на борту.
– О, сколько оперной музыки! – услышал он за спиной, в камбузе, обрадованный голос Антарес Морено, – Есть даже "Тоска" и "Богема".
– А, можно что-нибудь другое? – спросил Маэда и смущенно признался, – Ненавижу оперу.
– Хорошо, – дипломатично согласилась Антарес, – Джаз?
– Да, Гленн Миллер, – оживился Шеф, – Я за джаз обеими руками. Уж извините, мой бутончик.
Опера. Джек замедлил шаг и остановился, прислоняясь к стене за поворотом коридора. Ему практически раз или два в жизни доводилось услышать оперную музыку, но сейчас в голове отчетливо зазвучала мелодия какой-то арии. Она была сначала тихой, потом стала постепенно нарастать, и Джек увидел перед собой на переливающемся светло-зеленом фоне фигуру женщины в малиново-алом платье. Она пела, стоя будто бы у залитого светом большого окна, выходящего в сад. Как и музыка, женщина все приближалась, позволяя рассмотреть себя. Открытые плечи, узкий корсаж и юбка до пола, похожая на пышную головку пиона с множеством лепестков. Женщина была как фея, которая выглядывает из чашечки алого цветка, не хватало только стрекозиных крыльев. В ней все казалось чарующим: волшебная музыка, неземной голос, прекрасное лицо с восточными чертами, на котором мерцали полные вдохновения, лучистые глаза. Джек, почти не дыша, глядел в это лицо. Оно приближалось, постепенно меняясь, и стало лицом ребенка. Мальчик лет восьми смотрел на Джека с непонятным выражением в темных глазах. Он сидел рядом на краешке шезлонга, в котором пятилетний Джек заснул, убаюканный шумом морских волн. Джек услышал, как его зовет сестра, и почувствовал на лице чью-то тень. "Кто ты"? – хотел он спросить у незнакомого мальчика, но под его взглядом не хотелось ни говорить, ни двигаться. Опять накатывала легкая дрема. "Не бойся, – сказал тут мальчик, – Я никому не дам тебя в обиду". Потом наклонился и поцеловал Джека в лоб.
Из камбуза донеслись звуки громкой музыки. Оркестр Гленна Миллера играл стародавнюю джазовую композицию "In The Mood". Приходя в себя, Джек огляделся по сторонам, хотя рядом с ним в коридоре никого не было. Проснувшись утром, Джек был уверен, что ночью ему ничего не снилось. Но теперь он точно вспомнил, что видел именно такой сон. И прошлой ночью, и в первую ночь на "Катрионе". И много раз до этого. Джек потер лоб. Ему казалось, что на лбу у него печать, и она горит.
Игорь Мишин влетел в свою каюту, громко хлопнув внутренней дверью, и с размаху уселся по-турецки на надувной матрас.
– Переключиться в рабочий режим! – рявкнул он, повернувшись к монитору на стене.
– Ух, ты! Что это с тобой? – находясь в режиме отдыха, бортовой компьютер Варвара говорил приятным женский голосом и позволял себе пофамильярничать.
– Кому сказал, Варька! – прикрикнул Игорь, сердито сдвинув брови.
– Пожалуйста, – обиделась Варвара и произнесла механическим голосом, – Рабочий режим запущен, жду указаний.
– Открыть личные файлы сотрудников, – распорядился Мишин.
– У вас нет доступа, старший механик Мишин, – ответила Варвара.
– Войти в файловую систему под именем капитана Полубоярова, – хмуро потребовал Мишин, – Имя пользователя С. Полубояров, пароль "Катриона слеш 3000".
– Обращаю ваше внимание на то, что вы нарушаете правила секретного доступа к личной информации сотрудников, – равнодушным тоном заметила Варвара.
– Угу, я обратил, – проворчал Игорь, – Дальше.
– Имя пользователя и пароль подтверждаю. Вы в системе, С. Полубояров, – сказал компьютер.
– Личное дело лейтенанта Джона Уинстона Леннона Деверо, – сквозь зубы проговорил Игорь, – Искать информацию о составе семьи.
– Информация найдена, привожу данные. Отец – Грегори Деверо, юрист, доктор права. Мать – Элейн Деверо, учитель английского языка. Сестра Керема Джоан Деверо, студентка. Огласить краткие биографические данные, даты рождения и смерти?
– Они все умерли? – недоверчиво вскинув брови, удивился Игорь.
– Двенадцатого апреля три тысячи двухсотого года в Альпийских горах, Швейцария, Земля. В результате несчастного случая легковая машина, в которой они ехали, упала в пропасть. Зачитать подробности?
– Нет. Выход из файловой системы. Выход из рабочего режима в режим отдыха, – мрачно проговорил Игорь и откинулся на спину, – Варь, я опять свинья?
– Ты нарушил код доступа, – женским голосом укоризненно заметила Варвара, – Извини, дружок, но мне придется проинформировать руководство компании.
– Да, я не об этом, железка ты проклятая! – глядя в потолок, отмахнулся Мишин, – Я не хотел, я ведь не собирался опять его допекать. Все дело в том, что я ненавижу военных. И не знаю теперь, как сказать Деверо, что он здесь ни при чем.
– Конфликт назревает, – хмыкнула Варвара, явно обиженная словом "железка".
– Еще какой, – вздохнул механик, – Пойду флайер готовить.
Наверное, Игорю было бы не так неловко, знай он, что мысли лейтенанта Деверо заняты не их размолвкой, а совершенно другой проблемой. Садясь во флайер в первом грузовом трюме, Джек предавался тревожным размышлениям на тему, не сходит ли он с ума. И то, что Мишин принял за враждебное молчаливое отчуждение, было на самом деле глубокой задумчивостью и рассеянностью. Это состояние только усилилось, когда обнаружилось, что во флайере появился еще один пассажир.
– Мой новый подчиненный летит с вами, господа, – сообщил Шеф Беллини, – На случай, если на той планете можно купить какой-нибудь жратвы.
Он похлопал по плечу Кристиана Маэду, подталкивая его вперед.
– Мне дали целый список покупок, – сказал Маэда, подходя к задней дверце летательного аппарата, чтобы сесть на пассажирское сиденье.
– Наденьте переговорное устройство, доктор, – сказал Мишин, садясь за штурвал.
Он старался не смотреть в сторону Джека, а Джек в его сторону. Как и в сторону второго спутника. Вместе с Шефом провожать их вышла Антарес.
– Ничего, что мы оставляем вас здесь? – спросил ее Джек, – Вы, наверное, тоже хотели посмотреть другую планету?
– Понимаю, я нужнее здесь, – вздохнула помощник командира и улыбнулась, – Зато я теперь за главного. Буду Себа муштровать. А вы держите связь и удирайте при первом же признаке опасности.
– Будет сделано, – Джек и Мишин отсалютовали ей, приложив руку к виску.
Антарес ответила тем же.
– Удачи. Пойдем, Шеф, помашем им ручкой снаружи.
Наружные ворота трюма были открыты, пропуская влажный воздух.
– Жарковато, – недовольно заметил Игорь, вешая китель на спинку сиденья.
Джек вообще решил обойтись без мундира. Он мстительно подумал, что черная футболка, оставшаяся еще от армейских времен, будет мозолить механику глаза. Потом устыдился и прогнал эту мысль. Как только Антарес ушла, Маэда тоже снял водолазку и обвязал вокруг пояса. На спине его в вырезе майки виднелся фрагмент шрама, слишком старого, чтобы быть результатом недавней аварии. Джек посмотрел на шрам, и на миг ему показалось, что он видит всю спину доктора. Ее покрывали старые шрамы весьма неприятного вида. Маэда повел плечами и обернулся. Джек вздрогнул и поспешно отвел глаза. Только что обретенное новое умение потрясло его и напугало. Садясь на штурманское место рядом с Мишиным, он пообещал себе, что постарается больше никогда так не делать.
Полет занял около двух часов. Когда флайер стал снижаться, Джек просмотрел на экране штурманского визора видеозаписи с телескопа, сделанные Бьорном Янсоном.
– В полукилометре от поселения, вот здесь, – указывая на экран, сказал он, – Есть ущелье. Это идеальное укрытие для флайера. Спрячем его и пойдем в поселок.
– Угу, – согласился Мишин.
Он просто не знал, что еще сказать.
Спрятав флайер в ущелье, звездолетчики и доктор Маэда пошли в сторону населенного пункта. Планета Икс-40 была такой же каменистой и мрачноватой, как и Зет-35. Здесь было еще более жарко и пыльно. Поселок, замеченный Бьорном в телескоп, находился на вершине плоского холма, созданного большим массивом застывшей лавы. Это была небольшая кучка строений, возведенных из чего придется, включавшая в себя несколько жилых домов, ангар для звездолетов, салун и две-три лавки. Одна из них оказалась продуктовой.
– Кажется, мне туда, – заметил Маэда и глубоко вдохнул, как бы собираясь с силами, – Погляжу, что там есть из списка, который дал синьор Беллини.
– Покупка продуктов страшное дело. Не боитесь? – сочувственно спросил Мишин.
– Запрошу помощь базы, – улыбнулся японец.
– Будьте очень внимательны и осторожны, – напутствовал его Джек, – Не забывайте поддерживать с нами связь и в случае неприятностей немедленно информируйте.
– Да, командир, – к радости Джека Маэда взглянул на него только мельком.
Когда он повернулся спиной и зашагал к деревянному строению с плоской крышей, у дверей которого был установлен автомат с баночной газировкой, Джек почувствовал себя свободнее. Даже механик казался ему более подходящей компанией, чем этот чужак.
Вдвоем астронавты зашагали вверх по не мощенной пыльной улице. Несколько раз навстречу им попадались местные жители. Это были люди, хотя, наверное, и не выходцы из Солнечной системы. Одеты они были кто во что горазд и глазели на Джека и Игоря с любопытством, как всегда глазеют на приезжих. Но никто ничего не спрашивал и никакой враждебности не выказывал.
– Бить нас, кажется, здесь не будут. По крайней мере пока, – осмотревшись, заметил Джек, – Может, стоит спросить, где найти то, что нам нужно?