355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веда Талагаева » "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) » Текст книги (страница 35)
"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 07:00

Текст книги ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"


Автор книги: Веда Талагаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 51 страниц)

– Пожалуй, – кивнул Крис, – И это еще один повод принять предложение вице-президента Яворской. Находясь на Земле на легальном положении, я смогу попробовать опять подобраться к Ги.

Из пункта связи Джек и Маэда вернулись в архивные помещения, чтобы попрощаться с Хоши и поблагодарить за помощь, потом поехали к себе в гостиницу. В номере их ждала Мидори.

– Господин Хоши мне позвонил, рассказал, куда вы исчезли. Я не утерпела, приехала сюда, к тебе, сын.

Из рассказа хранителя архива она знала, где Крис и Джек были ночью, поэтому не удивилась, увидев отросшие волосы.

– Вот мои любимые кудряшки, – она притянула Криса к себе, перебрала все завитки и ласково поцеловала сына в макушку.

Джек наблюдал эту сцену с завистью. Его мамы уже давно не было на свете, как и отца со старшей сестрой. Они все погибли, когда Джеку было шестнадцать лет. Их прошлая счастливая жизнь вместе вспоминалась порой как далекий сказочный сон. Наверное, мысль об этом была громкой и тоскливой, потому что Маэда уловил ее. Он вдруг поднял голову, склоненную на плечо матери, посмотрел на Джека и ободряюще улыбнулся. Мидори взяла Криса за подбородок, заставляя взглянуть на себя.

– Ты хочешь уехать, да? – спросила она грустно.

– Мне придется, – Крис бережно взял мать за руки, перебирая ее пальцы в своих, – Я начал одно дело и не могу его теперь бросить.

– Это опасное дело? – сразу догадалась Мидори.

Маэда виновато опустил глаза.

– Но я вернусь, – тоном ребенка, который оправдывается за шалости, проговорил он, – Я всегда буду к тебе возвращаться.

Мидори взяла его за плечи и снова повернула лицом к себе.

– Зачем тебе уезжать? – горячо возразила она, – Ты только появился и опять исчезаешь. Если тебе что-то угрожает, я тебя здесь спрячу. Я попрошу Юкио, он все сделает.

– Мне ничего не угрожает, – решительным тоном соврал Маэда, и, видя, что мать не верит, повернулся к Джеку.

– Все будет в порядке, – твердо проговорил Джек, и поскольку он сам хотел в это верить, его слова прозвучали убедительнее.

Мидори вздохнула, со смирением склоняя голову.

– Скажи хоть, куда ты поедешь? – печально спросила она.

– На Землю. "Дельта" меня теперь не тронет. Я принял ранианское гражданство и у меня их лицензия, – объяснил Крис и ласково погладил мать по поникшей голове, – Мы с тобой еще не были в Пепельной бухте. В следующий раз туда поедем.

– Обещаешь? – глаза Мидори наполнились слезами.

– Конечно, – Крис обнял ее и снова посмотрел на Джека.

По глазам было видно, что ему тяжело видеть печаль матери.

– И когда ты улетаешь? – всхлипнула Мидори.

– Вечером, – ответил Маэда, – Рейс до Земли в восемь тридцать.

– Я приду тебя проводить, – сказала Мидори и постаралась улыбнуться, – И одного тебя я, конечно, не отпущу.

– Но со мной Джек, – возразил Маэда.

– Он скоро улетит на своем корабле, – ответила Мидори, – А с тобой поедет надежный человек, который за тобой присмотрит и позаботится о тебе.

– Мам, ты что? Не надо обо мне заботиться, – возмутился Маэда, – Я ж не маленький.

– Не для меня, – вздохнула Мидори, обняла Криса и долго стояла, обхватив его руками.

– Ты не передумал? – спросил Джек, когда она ушла.

Маэда покачал головой. Вид у него был подавленный, но он начал собирать вещи.

– Ты сказал, что не можешь оставить меня одного, – добавил Джек, – Если это из-за меня...

– И из-за тебя тоже, – Маэда вздохнул, подошел к Джеку, положил руку ему на плечо и заглянул в глаза, – Помнишь, когда мы впервые узнали о существовании Седьмого города, когда мы попали туда вместе, я тебе рассказал, что надвигается война? Скоро все изменится так, как мы и представить себе не можем. И я, конечно, не могу тебя одного с этим оставить. Особенно теперь, когда перед нами начинает что-то открываться.

– Думаешь, мы можем это остановить? – спросил Джек.

Маэда пожал плечами.

– Не знаю. Но что-то сделать можно попытаться.

Вечером того же дня Джек Деверо снова был в зале ожидания космопорта под стеклянной крышей с витражами. Его друг Маэда остаток дня провел с матерью и должен был подъехать с минуты на минуту. Дожидаясь его, Джек смотрел по большому жидкокристаллическому монитору, как в зале официальных делегаций готовится к отлету посольство Земного альянса во главе с вице-президентом Верой Яворской.

– Я позвонил по номеру, который она оставила. Договорился, что встречусь с ней в Вене в этот четверг, – услышал Джек над ухом знакомый голос.

Маэда подошел неслышно. Он стоял рядом и тоже глядел на экран.

– Значит, до Вены ты летишь со мной? – спросил Джек.

– Да, а там ты сядешь в самолет до Марселя, а я останусь, – ответил Крис, – Я дам знать о себе сразу, как все устроится.

Он был один. Джек поискал глазами в толпе.

– А где госпожа Мидори?

– Вон там, – Крис показал на ряды скамеек и усмехнулся, – С моим новым оруженосцем. Угадай, кто это?

Джек обернулся к скамейкам, на которых сидели отлетающие путешественники и провожающие, и увидел Мидори. На ней было бархатное малиновое платье, на сей раз европейского покроя, с высоким воротом и длинными рукавами. Она помахала Джеку рукой. Рядом сидел Хоши в темной дорожной одежде с двумя вместительными сумками на плечах – одной своей, другой Криса. Увидев, что Джек смотрит, он поклонился.

– Ну, что ж, ты в хороших руках, – ухмыльнулся Джек, ответив на поклон, – Теперь я смогу с легким сердцем тебя оставить.

– Да ну тебя, – отмахнулся Крис, – Это мать мне его навесила на шею. Будто мне нянька нужна.

"А будто нет"? подумал Джек. Маэда услышал эту мысль и погрозил кулаком. Они подошли к Мидори и архивариусу. Автоинформатор объявил на весь зал о начале регистрации на рейс до Земли.

– Господин, – вставая, обратился Хоши к Крису, – Деверо-сан, давайте свои билеты, документы, я займусь прохождением контроля.

Он пошел с документами к стойке регистрации пассажиров.

– Будем прощаться, – тихо сказал Крис матери.

Она встала со скамьи и несколько секунд молча глядела на Маэду, не находя слов.

– Позвони сразу, как прилетишь на Землю, – наконец, проговорила Мидори, – И звони как можно чаще.

– Я постараюсь. Подозреваю, что моя новая работа будет носить секретный характер, – честно сказал Маэда, – Поэтому я не знаю, как часто мне удастся с тобой связываться.

– А ты проси Хоши, – Мидори погладила его по голове, как ребенка, – Он всегда будет при тебе и станет делать то, что ты сам не сможешь.

– Договорились, – послушно ответил Крис и добавил, – Знаю, у тебя опять начнутся разногласия с семьей из-за меня. Юкио, наверное, уже знает все и сердится.

– А мне все равно, – на лице Мидори появилось выражение детского упрямства, которое делало ее очень похожей с Крисом, – Я знаю, что ты – это ты. А император пусть дуется, сколько пожелает.

Джек улыбнулся, видя такое яркое проявление общих черт характера у матери и сына.

– Я кое-что придумал, – возразил Крис, – Позволь.

Он вынул из коротких волос матери заколку в виде золотой птички с острым клювиком и до крови уколол указательный палец. Мидори испуганно вскрикнула.

– Это для императора, – Маэда выдавил свою кровь на носовой платок, свернул его и отдал матери, – Для анализа ДНК. Пусть успокоится и к тебе не пристает.

Мидори нежно улыбнулась ему, спрятала платок в сумочку и повернулась к Джеку.

– До свидания, капитан Деверо, – сказала она, подавая руку на прощание, – Я рада, что у Кристиана есть такой друг. И здесь вам тоже всегда будут рады.

Мидори поцеловала обоих молодых людей, вернулся Хоши с билетами и документами, и они втроем пошли на взлетную полосу, оставив Мидори под стеклянной крышей. Ее платье, малиново-алое, как цветок пиона, еще какое-то время виднелось в толпе, потом потерялось из виду.

В салоне пассажирского шаттла, летящего на Землю, Маэда откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. "Детка капризничает. К маме хочет", – мрачно сообщил он Джеку мысленно и притворился спящим, чтобы не обнаруживать своих чувств публично. Хоши, читавший книгу в соседнем кресле, посмотрел на него с состраданием, жестом подозвал стюардессу, попросил у нее плед и накрыл им Маэду.

– А вам не грустно расставаться с родиной? – спросил Джек у бывшего хранителя архива.

– Немного, – ответил Хоши, негромко, чтобы не беспокоить Криса, – Но моя семья сотни лет служит семье императора. Раз госпожа Мидори попросила меня позаботиться о его светлости, как я мог отказать ей?

– А ваши родные? – спросил Джек.

– Они одобрили мое решение, – спокойно ответил Хоши, – Думаю, рядом с господином Кристианом моя жизнь станет опаснее, но интереснее.

– Это запросто, – улыбнулся Джек, – Желаю вам удачи в вашей новой жизни, мистер Хоши.

– Спасибо, – Хоши вежливо склонил голову, – Вы очень добры ко мне, Деверо-сан. Я хотел вам кое-что подарить на память.

Он раскрыл свою книгу на другой странице и вынул большой конверт, в котором прощупывался плотный лист бумаги.

– Я довольно неплохо рисую. Когда Маэда-сан узнал об этом, он попросил меня сделать для вас вот это, – Хоши подал конверт Джеку, – Он передал мне мысленно зрительный образ, а я его нарисовал. Надеюсь, получилось похоже.

Джек раскрыл конверт и достал рисунок Хоши, сделанный карандашом и черной тушью. Это был портрет, выполненный рукою мастера. На нем была девушка из его снов. Повзрослевшая Вейта. Она смотрела на Джека с рисунка своими полными света карими глазами, как живая, и, казалось, была готова ему улыбнуться.

– Да, получилось похоже. Спасибо, – Джек пожал Хоши руку.

Он так разволновался, что готов был обнять талантливого художника. Спящий в своем кресле Крис Маэда лукаво улыбнулся. "И тебе спасибо, старший брат", – подумал Джек. Он убрал рисунок обратно в конверт и бережно спрятал его во внутренний карман куртки.

Из личного дневника Джека Деверо:

"Я снова на Земле. У меня образовалось много дел. Нужно направить запрос в архив космофлота, чтобы отыскать следы Самсона Никитича, и встретиться, наконец, с таинственным В. По прилете в Вену попрощался с Маэдой. Надеюсь, когда мы увидимся в следующий раз, ему уже не надо будет прятаться. Вера Яворская производит впечатление порядочного человека, может быть, работая на нее, Крис решит свои проблемы с законом. Я оставил его в обществе господина Хоши. Он, конечно, странный тип, но искренне заботится о моем безалаберном старшем брате. А портрет, который он нарисовал для меня, просто удивителен. И теперь я знаю, что девушка с портрета не просто мечта и выдумка. Она меня ждет, и я увижусь с ней не во сне".

Глава 9
 СИНДРОМ  КАССАНДРЫ

Овал ее лица по форме напоминал сердце. На свежих щеках виднелись детские ямочки. Длинные пряди темно-русых волос окружали лицо и стекали на плечи, а на лоб спадала пушистая челка. В блеске темных глаз угадывалась застенчивая и нежная улыбка. Она же осторожно трогала уголки пухлого рта и чувственного, и невинного. Джек Деверо уже почти десять минут смотрел на это лицо, перенесенное сканером с листа бумаги на экран его ноутбука. Девушка выглядела такой настоящей на рисунке, сделанном талантливой рукой художника-любителя. Еще чуть-чуть, казалось Джеку, и он услышит ее голос, и она на самом деле улыбнется ему.

В коридоре жилого отсека космического корабля тем временем что-то происходило. Услышав шум, Джек оторвался от созерцания портрета Вейты и выглянул из капитанской каюты.

– Что там за оживление? – спросил он, поймав за рукав пробегавшего мимо техника грузовой службы.

– Там, наконец-то, привезли бильярдный стол, который мы заказывали! – обрадовано поведал техник и, сообразив, что говорит с капитаном, вытянулся в струнку, – Бильярдный стол, сэр, его выгружают. Все пошли смотреть. А Беллини просил передать, что к вам пришли и ждут на камбузе.

Поскольку посетитель отправился на камбуз, Джек сразу же догадался, кто именно пришел. Войдя в хозблок и открыв нужную дверь, он убедился, что прав.

– Смотрите, кто здесь, кэп! – выпалил шеф-повар Марко Беллини, держа гостя за плечо и слегка подталкивая вперед, чтобы Джек увидел его.

В свою очередь положив руку на плечо Шефа, Кристиан Маэда широко улыбался. Он был в дорожной одежде, его рюкзак лежал на стуле возле длинного кухонного стола. Рядом сидел Хоши, который при виде Деверо привстал с места и поклонился. Глядя на Маэду, Джек почувствовал, что тоже улыбается. Впервые после побега с Земли и самовольного выхода из состава подразделения "Дельта" его друг телепат смог открыто явиться на борт "Катрионы" здесь, в Марселе на космодроме "Млечный путь".

– Я не надолго. Только попрощаться, – сообщил Маэда, подходя к Джеку.

– Опять? – ахнул Джек, который не успел еще даже поздороваться.

– Да, теперь я весь в разъездах, – Крис загадочно повел глазами.

– Вот так сразу и прощаешься? – огорчился Шеф Беллини, – А я-то, как чувствовал, пирог сегодня испек с индейкой. Что даже и чаю не попьешь?

– С твоим пирогом обязательно, – заверил его Крис, – Только пошепчемся с капитаном.

Шеф понимающе кивнул и вышел в подсобное помещение. Хоши передвинул свой стул к дальнему краю стола, стараясь стать как можно незаметнее. Джек и Маэда сели за стол с другой стороны.

– Все хорошо устроилось? – спросил Джек, – Как ты ожидал?

– Более или менее, – Крис пожал плечами, – Как видишь, я смог прийти, и "Дельта" не гонится за мной по пятам.

– Значит, ты теперь снова на легальном положении в Земном альянсе? – спросил Джек.

– Это не так просто сделать, – Маэда качнул головой, – Со временем, возможно, и удастся утрясти окончательно проблемы с законом. Ну, а пока меня официально не существует. Но в случае чего, если меня вдруг захотят прижать, кое-кто стремительно вырастет за моей спиной.

Он говорил о Вере Яворской, вице-президенте Земного альянса. Это она уговорила Криса вернуться на Землю, предложив ему защиту в обмен на сотрудничество.

– А ты уверен в ней? – спросил Джек, – Она кажется хорошей женщиной, но все же она политик.

– Я уверен в себе, – ответил Маэда, – А что касается ее, то ей я нужен. Может, официально она пока не может признать, что я работаю на нее, но заступиться за меня ей по силам. Только я пришел не обсуждать мои дела.

– За пирогом? – улыбнулся Джек.

– Само собой, – серьезно подтвердил Крис, – И еще предупредить тебя. Я лечу на Ран, меня не будет какое-то время рядом. Тебе надо будет самому проявлять предельную осмотрительность. Помнишь, через Суламифь Ройзман я передавал тебе предостережение на счет телепата, которого ты встретил в Сиэтле?

– Ты говорил, это был Люциус Морс?

Воспоминания о поездке в Сиэтл нахлынули на Джека при упоминании этого имени. Он снова почувствовал на себе тяжелый, проникающий в сознание взгляд незнакомого телепата. Если это правда был шеф "Дельты"...

– Как ты можешь быть уверен, что это он? – спросил Джек, – Тот человек был в кислородной маске, лица было не видно. Кроме того, ты видел его в моих воспоминаниях. Твое восприятие могло быть искаженным.

Крис резко мотнул головой. Его взгляд, обращенный не на Джека, а на крышку стола, стал пронзительным и острым, словно хотел сквозь время и пространство опять узреть воспоминания, оставленные в Сиэтле.

– Эти глаза я узнаю из тысячи, – сказал Маэда, и Джек был вынужден признать его правоту, – Тот кулон из мнемозита, который я дал тебе, носи даже когда в ванной будешь мыться. И никогда не закрывай футляр.

– Ты уже говорил, – Джек послушно кивнул, – Я так и делаю, как ты сказал.

– Напомнить никогда не лишнее, – усмехнулся Крис.

– Значит, на Ран? – спросил Джек.

– Там есть кое-какие дела, о которых я пока не могу распространяться, – ответил Маэда, хитро усмехаясь, – Заодно попрощаюсь с Гвидионой. Она ведь единственный мой настоящий учитель, было бы свинством просто исчезнуть. А ты не хочешь ничего никому передать с моей помощью?

Перед глазами Джека всплыл портрет, оставленный в капитанской каюте. Этот образ был приятнее, чем воспоминание о Люциусе Морсе. Вейта. Крис говорил, что Джек ей тоже небезразличен. Он мог бы написать ей письмо и передать с Маэдой.

– Нет, – подумав, отказался Джек, – Я не знаю, что сказать вот так, издалека. Лучше я дождусь, пока можно будет ее увидеть. При встрече все само придумается.

– Ну, как знаешь, – Маэда дружески потрепал его по плечу.

– А сам не хочешь с кое-кем проститься? – поинтересовался Джек.

– А я поставил "кое-кого" в известность, что посмел припереться средь бела дня на "Катриону", – язвительно усмехнулся Крис, – "Кое-кто", как видишь, не подает признаков жизни. Ну, обо мне хватит. А вы когда опять улетаете?

– Послезавтра, – ответил Джек, – Как раз хватит времени, чтобы познакомиться с В. Он назначил встречу через свою помощницу здесь в Марселе, в отеле "Мираж".

– Не ходи один, – посоветовал Маэда, – Кто знает, что у него на уме?

– Мне, кажется, он хочет объясниться и даже попросить извинений, – предположил Джек, – Может даже, мы на одной стороне.

– Не ходи один, – повторил Крис, – И не снимай кулон.

Дверь камбуза приоткрылась, внутрь заглянула помощник капитана Антарес Морено.

– Привет, Крис, – непринужденно улыбаясь, сказала она и вошла в помещение.

– Привет, – Маэда изобразил такую же безмятежную улыбку.

Антарес подошла к столу и чмокнула телепата в щеку. Он ответил тем же.

– Знакома с моим помощником, господином Хоши? – Крис кивнул в сторону своего притихшего спутника, тот вежливо поклонился.

– Добрый день, – приветливо кивнула Антарес, – Я, собственно, зашла сказать, что биллиардный стол просто класс. Пойдешь смотреть, Джек?

– Он не убежит, – усмехнулся Деверо, – А вот Крис зашел попрощаться.

– Уже? – Антарес потребовалось несколько секунд, чтобы скрыть замешательство, – Ну, не буду мешать.

Она еще раз поцеловала Криса в щеку и быстро вышла за дверь. Телепат проводил Антарес взглядом, полным растерянности. Хоши, наблюдавший приход помощника Морено с любопытством, тоже проследил глазами за тем, как за ней закрылась дверь.

– Вот такие дела, – грустно вздохнув, прокомментировал Маэда.

Из подсобки выглянул Шеф.

– Наговорились? – спросил он, – Сейчас будем чай пить.

Во второй половине того же дня Джек Деверо и его старший механик Игорь Мишин вышли из аэробуса в центре Марселя на остановке перед отелем "Мираж". Следуя многочисленным советам не ходить в "Мираж" в одиночестве, Джек решил, что рассудительный и осторожный Мишин будет подходящей компанией. К посещению отеля они подготовились самым тщательным образом. Еще накануне Мишин раздобыл в Галанете поэтажный план здания и определил, где располагается номер 313, в котором Джека должен был ожидать В в шестнадцать часов любого дня недели. Так было написано на визитной карточке, которую сотрудник Института времени передал через свою помощницу Д, и сегодня в четыре после полудня Джек решил, наконец, принять приглашение.

– Войдем-ка мы через черный вход, – предложил Игорь Мишин, когда они с Деверо остановились перед мерцающим стеклянным зданием сферической формы, – И поднимемся в служебном лифте на двадцать второй этаж.

– Через черный? – повторил Джек, – Там, наверняка, вход по электронным пропускам для персонала.

– У меня есть универсальный пропуск, – пожал плечами старший механик, – И универсальный ключ для лифта.

– А камеры наблюдения? Они же засекут, что чужаки распоряжаются в служебных помещениях, – заметил Джек.

Мишин показал ему экран небольшого прибора, на котором светились схематично обозначенные этажи отеля и мигали красные точки.

– Я уже просканировал расположение камер, выявил несколько мертвых зон и разработал для нас траекторию передвижения, чтобы мы остались незамеченными.

– Мишин, – Джек посмотрел на подчиненного с боязливым восхищением, – А зачем нам этот космический корабль? Давайте грабить банки. Или шедевры из музеев похищать.

– Это можно, – серьезно поглядев на него, ответил Игорь, – Только я очень жадный человек. Как будем делить добычу?

Они вошли в отель через черный вход, поднялись на двадцать второй этаж в служебном лифте и остались незамеченными для камер наблюдения, пользуясь техническими приспособлениями Мишина. Когда Деверо и старший механик вошли в нужный коридор, до назначенного времени еще оставалось минут семь.

– Сначала надо осмотреться, – сказал Мишин, – Поэтому я и хотел, чтобы мы пробрались сюда потихоньку.

Они свернули за угол и столкнулись лицом к лицу со стройной чернокожей плутонианкой в серебристо-сером брючном костюме. Джеку понравилось, как короткий жакет подчеркивает талию девушки, но тот факт, что их все-таки заметили и ждали заранее, его слегка обескуражил. У Мишина так и вовсе вытянулось лицо.

– Добрый день, господа, – плутонианка улыбнулась, – Вы, я вижу, не только вовремя, но даже и чуть раньше. Вы нас познакомите, Игорь Иваныч?

– Госпожа Д, это капитан Джек Деверо. Джек, это Д из Института времени.

"Надо же, – удивился Джек, глядя на хмурую физиономию старшего механика, – Существуют в природе женщины, способные ему понравиться". Судя по тому, как был недоволен Мишин, он тоже нравился Д. Взаимная симпатия с прекрасной незнакомкой, чем не повод для недовольства? Насколько Деверо знал стармеха, тот являлся таким же суровым женоненавистником, как легендарный Шерлок Холмс с Бейкер-стрит. Любовь и прочие бесполезные проявления эмоций, считал Мишин, отвлекают его от служения прогрессу технической мысли.

Д, между тем, посмотрела на часики на своем тонком запястье.

– Давайте не будем церемониться и тянуть время, – предложила она, – Нет смысла торчать в коридоре, высчитывая минуты, когда вас так хотят видеть, а вы так ждете встречи. Милости прошу, господа.

Она устремилась к двери, на которой светилась табличка с номером 313.

– И он пойдет со мной? – удивился Джек, памятуя о том, что встречу назначили только ему одному.

– Нет, – улыбнулась Д, – Господину Мишину придется провести некоторое время в моем скромном обществе.

– Хм, – изрек Мишин, приходя в высшую степень недовольства.

"Торжество науки и техники под угрозой", – подумал Джек, стараясь скрыть веселье, вызванное этой мыслью. Д открыла дверь номера пластиковой смарт-картой и шагнула внутрь. Джек и Мишин последовали за ней и оказались в кабине лифта.

– А вы думали, – Д ответила на их изумленные взгляды легкой усмешкой, – дернете за веревочку, дверца и откроется? – она нажала кнопку в самом низу цифровой панели, – Не волнуйтесь, вы в полной безопасности.

– Поживем увидим, – мрачно заметил Мишин.

Скоростной лифт ехал вниз долго, почти пять минут. По ощущениям Джека все наземные этажи отеля остались позади, и кабина спускалась под землю.

– "Мираж" – это лишь верхушка айсберга? – предположил догадливый Мишин, подумавший о том же.

Д кивнула.

– Официально 313 номер забронирован за предпринимателем с Канопуса и, поскольку постоялец почти всегда в отъезде, постоянно закрыт. А неофициально внизу находится одна из научных баз нашего Земного филиала.

– И мы ее увидим? – оживился любознательный Мишин.

– Нет, – мягко возразила Д, демонстрируя вежливое сожаление, – Но, если хотите, вам я покажу "Кронус".

– Это ваша машина времени? – догадался Мишин, и в его глазах вспыхнул жадный блеск исследовательского интереса.

– Пространственно-временной передатчик, – уточнила Д, – Мы можем осмотреть его, пока мистер Деверо побеседует с моим руководителем.

Мишин тут же отбросил свои мрачные подозрения и охотно кивнул головой. На его лице даже появилось одобрение, когда он украдкой окинул изящную фигуру Д взглядом. "Знает, как понравиться мужчине, – мысленно усмехнулся Джек, – Восхитительная девушка".

Двери лифта разъехались в стороны, и его пассажиры окунулись в мягкий зеленоватый свет люминесцентных ламп. Длинный коридор, обитый по стенам, полу и потолку гладким темно-зеленым пластиком, уходил в полумрак. Его ответвления расходились вправо и влево, изобилуя поворотами. Казалось, Джек, Игорь и Д находятся внутри лабиринта в компьютерной игре. Д уверенно ориентировалась в этих закоулках, ведя гостей вперед по одной ей известному маршруту.

– А назад-то мы найдем дорогу? – с сомнением поинтересовался Деверо.

– Я провожу вас и обратно, – пообещала Д.

Кое-где в зеркально-блестящих зеленых стенах виднелись панели раздвижных дверей. Д подвела своих спутников к одной из них.

– Пришел Джек Деверо, – сказал она в миниатюрное устройство связи, прикрепленное к браслету часов, и указала Джеку на дверь, – Вам сюда. А нам с вами, Игорь Иваныч, в другую сторону.

Она осторожно подцепила механика под локоток.

– Будь осторожен, – хмуро сказал Джеку подозрительный Мишин.

– Я скоро вернусь. Развлекайся, Игорь, – улыбнулся ему Джек.

В выглядел старше, чем на видеозаписи с его участием, которую видел Джек. Во время неудавшегося похищения полковника Вальдеса с платформы "альфа-Ганимед" ему было лет сорок-сорок пять. Сейчас, наверное, больше шестидесяти. На его темнокожем лице прибавилось морщин, а седыми были теперь не только плутонианские брови, но и короткие вьющиеся волосы на висках.

– Проходите, мистер Деверо, – В сидел в удобном мягком кресле за низким круглым столиком, он указал Джеку на другое такое же кресло по соседству, – Рад видеть вас.

– Правда? – недоверчиво усмехнулся Джек, пристально изучая глазами его лицо.

– Конечно, – непринужденно улыбнулся В, – Вы не спешили на эту встречу. Осторожность похвальна в таком тонком деле, как наше.

Джек присел на край второго кресла.

– А у нас с вами есть дела? – удивился он.

– К сожалению, да, – В немного сконфуженно пожал плечами, – Отчасти в них вас втянул я, но по большему счету вы втянулись сами. Думаю, не удивлю, если признаюсь, что наблюдал за вами с тех пор, как вы решили начать самостоятельные поиски капитана Полубоярова. Вы энергичный молодой человек. Учитывая, что вам активно мешали со всех сторон, вы далеко продвинулись.

– И что? – спросил Джек, видя, что собеседник взял паузу.

Окон в подземном кабинете В не было. Лазерная панель за его спиной светилась изображением морского дна, рыб и водорослей. От этого у Джека возникло ощущение, что они с В в подводной лодке. В потер подбородок ладонью, как бы размышляя, что сказать дальше.

– Что? – повторил он, – Я восхищаюсь вашей целеустремленностью, Деверо. Но теперь я должен вас отговорить от дальнейших поисков.

– Замечательно, – фыркнул Джек, – Я почему-то так и думал. Стоило из-за этого назначать встречу здесь? Вы ведь знаете, что я не передумаю.

В усмехнулся и покачал головой, показывая, что ожидал этих слов.

– Да, упорства вам не занимать, – сказал он, – Но я ведь не собираюсь вам грозить или требовать, чтобы вы оставили ваше расследование. Я хочу объяснить, почему вы должны это сделать.

– Так и быть послушаю, – недовольно ответил Джек.

Он только сейчас понял, как устал от окружающих его тайн, сколько раздражения накопилось внутри. Раздвижная дверь кабинета открылась, механический стюард привез столик на колесиках, на котором стоял поднос с кофейником, сахарницей и чашками. В сам разлил кофе и предложил одну чашку Джеку.

– Это долгая история, как вы понимаете, – сказал он, ставя свою чашку на круглый столик.

– Начните с Полубоярова, – предложил Джек, – Хочется уже, наконец, узнать, за что он пострадал, и где он теперь.

– Понимаю, что хочется, – согласился В, – Но главное в этой истории не происшествие с вашим капитаном. Поэтому о нем в свою очередь.

– А в чем главное? – сердито осведомился Джек и тоже поставил чашку, не отпив.

– Думаю, в нашем конфликте с Т, – ответил В и снова потер подбородок, подбирая слова, – Не то чтобы это были глобальные разногласия, скорее рабочий момент, но размолвка имела значительные последствия. Т – это мой руководитель, директор нашего филиала института.

– У вас все так зашифрованы? – удивился Джек, – И буковок хватает?

– Мы используем латинский алфавит, кириллицу и греческий иногда, – пояснил В, – В основном букв хватает, но иногда приходится давать и порядковые номера. Существуют В2 и В3. Бывает же, что какая-то буква освобождается. Тогда ее могут отдать новому сотруднику.

– Освобождается – это как? – спросил Джек.

– У нас опасная работа, капитан, – пожал плечами В, – Буква освобождается, если сотрудника убивают. Но вернемся к Т. Как я сказал, мы в свое время поругались. Я сказал, в свое время, но это понятие здесь относительно. Часто перемещаясь в прошлое, мы привязываемся скорее к событиям, чем к временам.

– Только в прошлое? – не удержавшись, опять встрял Джек.

– О, это еще один предмет моих разногласий с Т, – улыбнулся В, – По правилам, принятым в нашем учреждении, перемещения разрешены только в обратном направлении. Мы можем возвращаться в прошлое и корректировать какие-то события, основываясь на данных, которые имеются в настоящем. Будущее знать строго запрещено. Т всегда был за отмену этого правила и, став директором, пытался продвинуть свою идею. А я возражал и возражаю до сих пор. Но дело не в этом. В свое время, как было сказано, я возражал и против другой идеи Т. Он считал, что мы должны переместить во времени одного ребенка, чьи поступки в будущем создадут много сложностей. Я был против. В то время влияния у меня было больше, и я смог помешать. В результате между нами, скажем так, прошла трещина. Но к делу это не относится.

– А что относится? – спросил Джек, – Ребенок? Что он такого сделал?

– Помог нам выиграть войну в созвездии Лебедя, – ответил В.

– Ребенок? – повторил Джек, – Что-то на уроках истории нам такого не рассказывали.

– Об этом и не писали в учебниках истории, – улыбнулся В, – Прошло лишь двадцать лет, срок неразглашения этой информации еще не истек. А, может, не истечет никогда. Вы бывший военный, значит, знаете, что такое "Игры и теория"?

– Это так в военной разведке называют стратегическое и тактическое планирование, – пожав плечами, ответил Джек, – Обычно в министерстве обороны за семью замками сидят какие-то засекреченные высоколобые интеллектуалы и разрабатывают планы военных операций.

В утвердительно кивнул, наконец, сделав глоток из своей чашки.

– Война в созвездии Лебедя, как вы знаете, была бездарно проиграна. Земля и соседние планеты оказались под угрозой вторжения лебедианцев, – сказал он, – Планеты Солнечной системы уже готовились подписать бесславный мир с созвездием Лебедя, грозящий политическим бесправием и экономической кабалой, когда министерство обороны Земли предложило план военной операции по вторжению на Денеб, захвату лебедианской столицы и всех стратегически значимых объектов обороны врага. Это был безупречный план, рассчитанный до мелочей. Его удалось осуществить без ошибок и с минимальными потерями. Высадка на Денеб в течение четырех суток повернула ход войны в нашу пользу, и вместо подписания унизительной капитуляции Солнечная система смогла сама диктовать условия. Операцию разработал малолетний вундеркинд лет пяти-шести. Ему предоставили необходимые исходные данные как бы для создания компьютерной игры, что он и сделал. Эта военная игрушка, созданная за два дня умным ребенком, помогла нам победить в войне, которая уже была проиграна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю