355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веда Талагаева » "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) » Текст книги (страница 4)
"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 07:00

Текст книги ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"


Автор книги: Веда Талагаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 51 страниц)

В рубке на мгновение повисло тягостное молчание. Рона Рекс подавлено вздохнула.

– Антарес, это бесполезно, – сказала она, – Воздух в капсуле на исходе, связи с ней нет. Мы не можем помочь Деверо. Ужасно, но придется это признать, как факт.

– Ничего мы признавать не будем, а попытаемся сделать все, что можно, – твердо возразила Антарес, – Пока командир здесь я, и паники я не допущу. Продолжай, Игорь.

– Я ничего в этом не понимаю, поэтому будешь помогать. Положи руки рядом с моими, – прошептала Суламифь, с трудом приподнявшись и сев рядом со стеклянным кубом.

Джек сел рядом. Вместе они положили руки на верхнюю грань куба.

– Закрой глаза, – приказала Суламифь, – Мысленно видишь эту штуковину? Хорошо видишь? Теперь представь, что у тебя отвертка и откручивай шурупы.

Джек нахмурил лоб, мучительно сдвинув брови. Необычная работа мысли, на которую его подвигла юная телепатка, отнимала много сил. По лицу Джека ручьями тек пот.

– Открутил? – тяжело дыша, спросила Суламифь.

– Да, – едва слышно, ответил Джек.

– Сними крышку, – приказала Суламифь, – Внутри всякие микросхемки и проводки, да? Что нужно с ними делать?

– Подкрутить болтики на серебристых проводах и соединить их с черными, – ответил Джек.

– Так подкрути и соедини! – сердито потребовала Суламифь.

Джек задрожал от напряжения, стараясь вызвать в голове нужную картинку.

– Ты думаешь, это поможет? – хрипло выговорил он.

– Не теряй изображение из головы! – крикнула на него Суламифь, – Я тебе помогу, вместе мы все сделаем.

Звездолетчики старались не смотреть друг на друга. Все уткнулись в показания приборов. Слышно было, как внизу работают двигатели.

– Сколько времени прошло? – спросил Игорь Мишин, продолжая машинально нажимать на кнопки.

– Двадцать минут, – посмотрев на часы, ответила Рона Рекс.

– Воздух в капсуле пять минут как закончился, – сказал сержант Бор.

– Почему интересно он ушел из армии? – вдруг спросил сержант Дабо.

Этот вопрос прозвучал настолько неуместно, что вызвал у присутствующих взрыв нервного смеха.

– А что здесь смешного? – покраснев, воскликнул Дабо, – Мне просто хочется знать.

– Я читала его личное дело, – сказала Антарес, – Он был не слишком откровенен, когда говорил, что сам ушел. Его выгнали. За неподчинение боевым приказам. Едва не отдали под трибунал, но его спасли боевые заслуги и заступничество командира.

– А что за приказ он не выполнил? – спросил Бор.

– Бомбить гражданские объекты, – украдкой глянув на Мишина, сказала Антарес и опустила голову.

Все замолчали.

– Да будешь ты работать или нет? – с досадой рявкнул Игорь, настукивая по кнопкам и дергая рычажки.

На панели управления замигали лампочки.

– Есть сигнал! – воскликнула Рона Рекс.

– Скорее, открывайте, там нет воздуха! – воскликнула Антарес Морено.

Бор, Рона Рекс и трое работников грузовой службы подняли тяжелую крышку капсулы и совместными усилиями отвернули ручки герметичной внутренней двери.

– Вот он! – заглядывая внутрь капсулы, воскликнул Себастьен Дабо.

– А эта здесь откуда? – удивился Игорь Мишин.

На дне капсулы лежали неподвижно два человека. Они были без сознания, их бледные лица уже начали приобретать синеватый оттенок.

– Быстрее на воздух обоих! – приказала Антарес, – Черт побери, аптечку с нашатырем и то выбросили.

Джека и Суламифь вытащили наружу. Игорь залез внутрь капсулы.

– Ничего не понимаю! – воскликнул он, выглядывая оттуда, – Управляющее устройство работает, хотя его верхняя панель запаяна.

– А когда ты хоть что-нибудь понимал, длинноносый? – приоткрыв глаза, слабым голосом сказала Суламифь, лежавшая на руках у Антарес и Бора, – И думай-ка потише, а то я отлично слышу, как ты называешь меня хамкой и грубиянкой.

– С ней, кажется, все не так уж плохо, – заметил Бор, – Правда, она заговаривается. Как она может слышать ваши мысли, шеф?

– А как командир? – спросил Мишин, выбираясь из капсулы.

– Никак, – пробормотала Рона Рекс.

Джек лежал на полу рядом с Суламифью. Рона поддерживала его голову и похлопывала его по щекам.

– Помощник Морено, доложите обстановку, – неожиданно подал голос Джек.

– Теперь все хорошо, командир, – наклоняясь над ним, мягко ответила Антарес.

– Тогда перестаньте бить меня по лицу, Рона, – попросил Джек и приподнялся, схватившись руками за голову.

В левой руке он почувствовал что-то твердое. Джек открыл глаза и с недоумением посмотрел на этот предмет. Им оказался талисман Вейты– шарик на цепочке.

Войдя в каюту капитана Полубоярова, Джек увидел, что она совершенно пуста. Стол, кресла, настенные полки, другая мебель – все было сброшено за борт. Только картина с изображением старинного парусника по-прежнему висела на стене. Ее то ли забыли в спешке, то ли пожалели выбросить. Далекие бледно-голубые звезды смотрели сквозь большой квадратный иллюминатор. Они казались нарисованными на бархатно-черном небе, а корабль среди бушующих волн на картине выглядел настоящим. У картины стояла Гвидиона и смотрела в нарисованную даль, словно в звездную даль за стеклом иллюминатора.

– Вы хотели меня видеть? – спросил ее Джек.

Гвидиона обернулась. Она светло и ласково взглянула на Джека своими темными блестящими глазами, и Джек снова почувствовал, как у него внутри что-то перевернулось.

– Вы решили все свои проблемы, командир? – спросила Гвидиона с улыбкой.

– Что вы! – рассмеялся Джек, – До этого еще далеко. Нужно доставить к месту назначения детей, придумать раппорт пожалостливее для комиссии по гражданским и грузовым перевозкам, забрать нашего капитана с "альфа-Ганимеда".

– Это не самые главные проблемы для вас, – сказала Гвидиона, – Суламифь мне рассказала о ваших уникальных способностях. Я и сама чувствую, насколько вы сильны. Почувствуют и другие. Теперь, когда блокировка снята с вашего подсознания, ваш мозг может стать желанной добычей для "Дельты".

– Я знаю, – растерянно пожал плечами Джек.

– Вы не представляете себе своих возможностей, Джон, – сказала Гвидиона, – Вам нужно учиться управлять своим даром. Я могла бы вам помочь.

Джек решительно покачал головой.

– Я уже пробовал, и мне это не понравилось, – сказал он, – Я не хочу быть телепатом. Мне нравится моя жизнь, и я не собираюсь ничего в ней менять. Но попасть в лапы "Дельты" мне тоже не хотелось бы.

– Я вам помогу, – Гвидиона подошла к нему и протянула вперед руку, – Дайте мне талисман. Пора вернуть его девочке.

Джек достал из кармана цепочку с шариком. Ранианка взяла ее двумя пальцами и приподняла, держа навису на уровне лица Джека.

– Я научу вас, как защищаться от сканирования и обходить тесты, – сказала она, – Смотрите на этот шарик. Смотрите внимательно и запоминайте. Теперь закройте глаза и вспомните шарик. Каждую его грань, каждую тень на нем, каждый блик света и трещинку. Вы видите его?

– Да, – ответил Джек, закрыв глаза.

– Хорошо, – тихо проговорила Гвидиона, и ее голос наполнился завораживающей силой, какой Джек прежде не слышал ни в одном голосе, – Запомните хорошо то, что видите и каждый раз, когда почувствуете, как чужое сознание скользким червем шевелится внутри вас, смотрите мысленно на шарик, и это защитит вас.

Из личного дневника Джека Деверо, лейтенанта Гражданского флота, пилота первого класса:

"Все волнения, я надеюсь, позади. Прибыли на Китару. Дети из детского дома и их воспитательница получили необходимую помощь. Гвидиона забрала Вейту. Они уехали в неизвестном направлении вместе с Суламифь Ройзман. Она надеется перебраться на Ран и получить там гражданство. Принцесса Карис и граф Карба сели в Птальпуре на пассажирский звездолет до альфы Весов. Принцесса очень сердечно с нами попрощалась, а граф чуть не плакал, вспоминая драгоценности королевской семьи, которые пришлось бросить за борт вместе со всем багажом.

Отношения с экипажем у меня складываются неплохо. Механик Мишин стал лучше ко мне относиться. Думаю, со временем мы найдем общий язык.

Я послал донесение на Землю в Марсель о случившемся. Нам предстоит заново укомплектовать оборудование. Мебель тоже. Сейчас мы работаем в рубке стоя, а спим на полу. Когда все наши проблемы будут решены, мы покинем Птальпур и вернемся на Землю. По пути заберем с "альфа-Ганимеда" капитана Полубоярова.

Кажется, впервые с тех пор, как я оставил армию, моя жизнь начала налаживаться".

Глава 2
 ВЫНУЖДЕННАЯ ПОСАДКА

Джек Деверо проснулся от неприятного звука, наполнившего его каюту. Как известно, ни один звук, который издает будильник, не может быть мелодичным и радостным. Этот показался Деверо чудовищным. Он исходил из динамиков на мониторе связи. В данный момент монитор был единственным предметом обстановки в каюте. И еще надувной матрас, временно заменявший постель. Практически всю обстановку накануне пришлось экстренно сбросить за борт. Джек потянулся и мучительно зевнул, не спеша откинуть серый шерстяной плед.

– Выключите это, – попросил он, морщась, потому что будильник не унимался.

Монитор среагировал на звук его голоса. По экрану пошли круги, как от брошенного в воду камня, и бодрый женский голос произнес:

– Доброе утро, командир. Вас приветствует бортовой компьютер почтового транспорта второго класса "Катриона". Время – шесть часов ноль минут утра по средне-галактическому измерению. Обстановка на борту стабильная. Внеплановых изменений и нарушений за истекшее время полета не обнаружено. Температура на борту средне– комнатная.

– Неправда, – Джек поежился под тонким одеялом, – Отрегулируй кондиционер, Варвара.

– Это спросонья, немного расходишься и будешь в норме, – все тем же бодрым тоном возразила Варвара – так звали искусственный интеллект главного процессора, – Какие еще будут пожелания с утра?

– Не такой противный звонок у будильника, – попросил Джек, откинул одеяло и сел.

– Пение лесных птиц не годится? – переспросила Варвара, – Еще есть перезвон хрустальных колокольчиков, звуки леса, шум дождя, легкая симфоническая музыка.

– Гадость одна, – поморщился Джек, – Ладно, оставь, как есть.

– Это спросонья, – убежденно заметила Варвара, – Прими душ, полегчает.

Через четверть часа Джек уже был в рубке. Стоя наверху на мостике он торопливо застегивал верхнюю пуговицу на мундире. Он только недавно ушел из армии и еще привыкал к некоторым вольностям, которые допускала служба в Гражданском космофлоте. Удивительно, но на этой мирной работе Джека сразу же бросило из огня да в полымя. В первом же его рейсе пришлось принять на себя командование звездолетом, заменяя капитана. Самсон Никитич Полубояров, командир "Катрионы" на полпути почувствовал себя плохо – у него обострился аппендицит, и его прямо с корабля отвезли в больницу, чтобы прооперировать. С тех пор Джек замещал его, как старший по званию, хотя помощником капитана была младший лейтенант Морено, которой для того, чтобы занять командирский пост не хватило всего одной нашивки на погонах. Помощник Морено как раз стояла за пультом внизу. За пультом, собственно, все стояли, потому что набор мебели на корабле нынче был весьма ограничен. "Катриона" была почти пуста. Лишенная внутренней обстановки, не укомплектованная грузовым и почтовым оборудованием, она теперь казалась бесполезной грудой металла. Большую часть экипажа пришлось временно распустить и отправить назад на Землю пассажирским рейсом. На корабле Джек оставил только старших специалистов из каждой службы, а грузовую службу за ненадобностью пришлось отпустить в полном составе, включая их командира сержанта Рону Рекс. С теми, кто остался на борту, Джеку предстояло перегнать почтовик на базу – космодром "Млечный путь" на Земле, в Марселе. Там предстояло пережить огромное количество волокиты. Комиссия должна была разобраться в ситуации, сложившейся вокруг корабля, а экипаж должен был заново укомплектовать материальную базу. Одно только выглядело обнадеживающим – по пути "Катриона" собиралась забрать с космической платформы "альфа-Ганимед" своего капитана, которому наверняка уже сделали операцию по удалению аппендикса.

Приведя свой синий гражданский мундир в строгий вид, Джек спустился к пульту.

– Командир на палубе, – сообщила Варвара стоящим у пульта.

– Вольно, – фамильярно сказал ей Себастьен Дабо, сержант технической службы.

Если всю грузовую службу услали домой, а из навигационной Джек оставил лишь одного Бьорна Янсона себе в помощь, то механиков на "Катрионе" осталось аж трое. Сержанта Дабо стармех Игорь Мишин не отпустил сам, а на присутствии Нильса Бора настоял лично Джек Деверо.

– Всегда понадобятся лишние руки, которые умеют откручивать гайки, – сказал он, и сержант-биоробот, получивший имя в честь великого ученого, остался с экипажем.

– Ну, что тут у нас? – стараясь не зевнуть, спросил Джек.

Это тоже была особенность гражданской службы: не было нужды четко формулировать вопрос.

– Все идет по плану, – ответила Антарес Морено.

Зато и ответ можно было услышать столь же нечетко сформулированный. Джек склонился над навигационным монитором, глядя через плечо Янсона.

– А все-таки Деверо красавчик! Эх, почему я такая старая вешалка? – услышал Джек голос младшего лейтенанта Морено и вздрогнул от неожиданности.

Потом вздохнул с облегчением, когда понял, что кроме него ее слов никто не слышал. Антарес ничего не сказала вслух. Это была громкая мысль, которую он прочел. Впервые сумел прочесть с тех пор, как талантливая, но не умелая телепатка Суламифь Ройзман высвободила из подсознания Джека его уникальные способности. Джек осторожно исподтишка глянул на Антарес. Ее профиль, короткие светлые волосы и родинка на правой щеке четко вырисовывались на темном фоне иллюминатора. По выражению лица было невозможно заподозрить подобного хода мыслей. Джек растерянно качнул головой.

– Вы завтракали, командир? – спросила Антарес как ни в чем не бывало.

– Пока не охота, – ответил Джек, продолжая через плечо навигатора сверять курс.

"А мне охота! – на сей раз это была громкая мысль сержанта Дабо, – Когда же кончится эта чертова вахта! Умираю, как хочу жрать!"

– Я поем позже. Антарес, думаю, мы можем смениться. Идите отдыхать, – сказал Джек, – Стармех, вы еще побудете? Бор вас сменит через полчаса.

– Ага, – кивнул Мишин, углубившись в свои приборы.

Джек с сочувствием посмотрел на изнывающего от голода светловолосого сержанта.

– Себастьен, ваше присутствие пока не нужно. Может, пойдете пожуете чего-нибудь?

– Командир! – восторженно ахнул Дабо, – Ну вы прямо мысли читаете!

– Да, я такой, – вздохнул Джек не без затаенной грусти.

Он не мог и не хотел привыкнуть к тому, что он телепат, и что это надо скрывать.

– Иди отсюда, – проворчал Мишин на Себастьена Дабо.

– Есть, командир, – Дабо изобразил стойку смирно и устремился к трапу, ведущему к выходу из рубки, – В смысле, я пошел есть. Вы мой спаситель, лейтенант.

– Приятного аппетита, сержант, – усмехнулся Джек.

"Любимец публики! – язвительно подумал Мишин, поведя насупленной бровью в сторону Деверо, – Без году неделя здесь, а все-то с ним носятся. Если б он у нас не был таким геройский парнем, высадил бы засранца где-нибудь на необитаемой планете."

Джек приложил огромные усилия, чтобы скрыть улыбку. Если бы старший механик ворчал подобным образом вслух, это бы его не удивило. "А я когда сменюсь? Усну ведь сейчас", – с тоской подумал старший сержант Янсон.

– Идите спать, Бьорн, – Джек хлопнул навигатора по спине.

– Спасибо командир, – благодарно ответил Янсон, чем вызвал новую порцию громких мыслей у Мишина.

Джек склонился над пультом, нахмурившись. От обилия чужих голосов в сознании голова у него начала слегка кружиться. Ему совсем не нравилось то, что с ним происходило.

На предыдущем отрезке пути пора было привыкнуть к внештатным ситуациям, но все опять случилось неожиданно. Это произошло как раз тогда, когда в ходовую рубку заглянул Марко Беллини, начальник хозяйственной службы и по совместительству шеф-повар. Он тоже остался на корабле, так как только этот великий человек мог в случае необходимости с помощью банки томатной пасты и мешка сухарей приготовить съедобный обед из трех блюд. А необходимость как раз была. После экстренного опустошения трюмов, осуществленного, чтобы облегчить корабль и не допустить столкновения с железной звездой, на "Катрионе" экономили продукты. С тем скудным рационом, что остался в запасе, Беллини, которого все звали просто Шеф, порой творил настоящие чудеса кулинарного искусства. Поскольку все механические стюарды также исчезли в глубинах космоса, Шеф сам принес астронавтам кофе на круглом пластиковом подносе с ручками.

– Цикориевый, – виновато сообщил он, проходя с подносом от одного звездолетчика к другому.

Как и положено человеку его профессии, Шеф был мужчиной весьма плотного сложения, но не казался толстым, скорее крепким. Его суровое темноглазое лицо с тяжеловатыми чертами не способно было обмануть никого из членов команды. Все знали, что Шеф добрейший человек, а сердитость его напускная.

– Пахнет, как настоящий, – одобрительно заметил Мишин, потянувшись за пластиковым стаканчиком, – А откуда кофеварка?

– Я закупил перед отлетом кое-что из оборудования по дешевке, – похвастал Шеф, – Там картофелечистку надо починить.

– Сделаем, – пообещал Мишин.

– Может, сейчас и посмотрите? – предложил Джек, протянув руку к подносу, – И пойдете отдыхать. Сколько можно здесь торчать? Вы все равно пока не нужны.

Мишин метнул в его сторону недовольный взгляд, собираясь что-то проворчать. Но стаканчик с кофе в его руках вдруг выплеснулся на пол. Как и остальные два в руке у Джека и на подносе у Шефа. Палуба ушла из-под ног, оглушительно задребезжал звонок аварийного оповещения.

– Критическое ускорение. Критическое ускорение, – объявил механический голос главного компьютера, – Скорость движения не соответствует заданной траектории.

На приборах заскакали столбцы телеметрических данных. Люди попадали на пол. Шеф выронил поднос.

– Падаем! – воскликнул он, – Неужели опять?

– Выключить главную турбину! Лечь в дрейф! – рявкнул Джек не своим голосом.

Двигатели корабля взвыли, компьютеры запищали, сообщая о критической ошибке, весь корабль вздрогнул, рванувшись вверх, и замер. Стало тихо, слышна была работа только вспомогательных двигателей. Телеметрические таблицы на экранах погасли, показывая постепенную нормализацию параметров движения. Звездолетчики начали медленно подниматься на ноги, потрясенно переглядываясь.

– Ух, ты! – пробормотал Шеф и бросил печальный взгляд на коричневые лужицы на пластиковом напольном покрытии.

– Задача выполнена, корабль в дрейфующем режиме, – доложила Варвара бесцветным голосом.

– Вот кому все ни по чем, – заметил Мишин и нахмурился, – Что это была за ерунда? Варвара, провести тестирование оборудования.

– Время тестирования один час. Время пошло, – тут же отозвалась Варвара.

– Час, – проговорил Шеф, – За час тут что хочешь произойдет.

– Может, вирус в компьютерной системе? – предположил Джек, потирая лоб.

Во время падения он ударился о стойку, поддерживающую приборную панель, и в голове теперь гудело.

– Ответ отрицательный, – отреагировала Варвара, – Проведенное позавчера плановое тестирование электронного оборудования, не выявило вирусов в системе.

– Спасибо и на этом, – вздохнул Джек.

Дверь в коридор открылась и на лестнице загремели шаги. В рубку вбежали не занятые на вахте члены команды – помощник Морено, сержант Бор, Дабо и Янсон.

– Что происходит? Мы столкнулись с чем-то? – останавливаясь на верху на мостике, спросила Антарес.

– Ответ отрицательный. Столкновение с внешними объектами не подтверждаю, – сказала Варвара.

– Дождемся результатов тестирования, – вздохнул Джек, – Пока могу сказать только одно – мы опять приехали.

– За такое вождение у нас скоро права отберут, – почесав в затылке, заметил Себастьен Дабо.

– Что ж за времена настали? – ругался Мишин, получив данные по тестированию оборудования, – Весь Гражданский космофлот теперь держится, простите меня, на соплях! Стабилизатор полетел в правой турбине главного двигателя. Это деталька с ладонь величиной.

– А чуть не гикнулись из-за нее, – мрачно заметил Себастьен.

За не имением стульев и кресел, весь экипаж, включая Шефа, уселся в рубке на ступеньках трапов, ведущих от пульта на мостик и смотровую площадку.

– Так замените ее и дело с концом, – сказал Джек.

– Это наружные работы, а скафандры наши тю-тю, – возразил механик.

– Варвара, где у нас ближайшая станция техпомощи? – запросил Джек главный компьютер.

– Космическая платформа "альфа-Ганимед", – начала Варвара.

– А! – с досадой отмахнулся Джек, не дослушав ее, – Туда нам и нужно, но сначала мы должны телепортироваться. А мы не сможем, верно, стармех?

– Забудьте, – поморщился Игорь, – Варвара, какую продолжительность полета мы можем позволить себе на остаточной мощности? Без ремонта, конечно.

– Продолжительность полета при имеющейся мощности сорок восемь часов, – доложил компьютер.

– А потом мы будем вечно дрейфовать в космосе, пока нас не снимет с корабля спасательное судно или не притянет какая-нибудь планета, – сказала Антарес Морено, – Мило.

– Надо садиться, командир, – сказал Мишин, – Без этого нам не починиться.

Джек молча кивнул.

– Открой лоцию по данному квадрату, – сказал он компьютеру, встав со ступенек и подойдя к пульту, – Нужна какая-нибудь планета с подходящим для ремонта климатом в пределах сорока восьми часов полета.

По экрану информационного монитора побежали текстовые страницы. На них замелькала зеленой полосой поисковая строка. Джек улавливал легкий шепоток тревожных и недовольных мыслей своей команды. Ему с трудом верилось, что это снова происходит с ним.

– Как же здорово! – одобрительно воскликнула Антарес Морено, – Шеф, ты гений!

Из двух больших контейнеров от купленных на планете Китара консервов и пластикового фрагмента обшивки камбуза Шеф Беллини соорудил длинную лавочку, которую установили перед пультом управления, к огромной радости всего экипажа. Сидя на ней между Мишиным и Джеком, Антарес читала выдержку из лоции, предоставленную Варварой.

– Единственные находящиеся в пределах досягаемости небесные тела это скопление астероидов Лента Мебиуса, которое вращается вокруг звезды Эм-7, – Антарес ткнула пальцем в информационный экран, на котором появился снимок, сделанный из космоса: пояс из мелких, средних и чуть более крупных обломков, изогнутый в виде выше названной ленты.

– Прибежище контрабандистов и пиратов, – недовольно проворчал Мишин.

– А есть ли у нас выбор? Сесть куда-то надо, – пожал плечами Джек и придвинулся ближе к экрану, – Там есть две или три планетки с атмосферой, подходящие для высадки. Предлагаю вот эту – Зет-35. Судя по данным, на ней есть не только атмосфера, но и пресная вода.

– Чудесно. Суп сварю, – объявил Шеф.

Новая порция свежезаваренного кофе пахла не хуже, чем погибшая предыдущая. Джек подержал в руке стаканчик, поданный Шефом, вдохнул аромат и сделал глоток.

– Ну, я это заслужил, – объявил он.

Атмосфера вокруг Ленты Мебиуса была засорена большим количеством разнообразных мелких обломков. Чтобы подойти к орбите Зет-35, понадобился весь опыт Джека в пилотировании, полученный в армии, и ручное управление.

– Что да, то да, – с уважением согласился Бьорн Янсон.

Лавирование между астероидами заняло полтора часа, и, наконец, пыльные облака рассеялись, небо стало насыщенно голубым, и "Катриона" вошла в атмосферу планеты.

– Перехожу на автоматическое управление, начинаю снижение к поверхности, – сказала Варвара.

– Спасибо, – кивнул Джек, у которого от напряжения затекла шея, и с наслаждением еще раз пригубил кофе.

Он и Янсон сидели на лавочке у пульта, остальные на смотровой площадке приникли к иллюминаторам. Ландшафт Зет-35 явно имел вулканическое происхождение. Поверхность представляла собой череду скал и невысоких горных цепей, перемежавшихся с пустошами лавы, застывшей в самых причудливых очертаниях. Лишь кое-где в разломах горной породы виднелись невысокие колючие кустики. Верхушки гор окутывал сизоватый туман.

– Не ласково выглядит здешняя природа, – заметил Себастьен Дабо.

– Мы долго здесь не задержимся, – успокоил его Мишин, – Переберем стабилизатор, установим и отчалим подобру-поздорову. Займет это не больше суток.

– Прекрасно, – одобрил Джек, – Варвара, сделай анализ внешней обстановки.

– Малая планета Зет-35. Содержание кислорода в атмосфере близко к земной норме, радиационное излучение превышает норму незначительно, климат субтропический, вредных веществ и опасных микроорганизмов в атмосфере планеты не обнаружено, – доложила Варвара, – Высадку разрешаю.

– Вот спасибо, – усмехнулся Мишин, разглядывая каменистую поверхность за бортом звездолета, – Командир, вижу, где можно сесть. Прямо по курсу плато, очень удобное для стоянки и ремонта. Прямо таки сухой док.

– Вас понял, – отозвался Джек, – Варвара, переключи опять на ручное. Мне нужно маневрировать при посадке.

Через десять минут "Катриона" выпустила стартово-посадочные шасси, мягко коснувшись земли. Корабль пристал к поверхности на открытой со всех сторон каменной пустоши. Ее почти ровная поверхность шла чуть на подъем в одну сторону, туда, где на горизонте виднелись горы. С трех других сторон плато обрывалось в пропасть, также ограниченную горными склонами. Пассажирский люк открыли, спустили трап, и весь экипаж во главе с Джеком Деверо выбрался из звездолета. Воздух на поверхности планеты был теплый и влажный. Камни вокруг отчетливо повторяли каждый звук, рождая в тишине причудливое эхо. Все тонуло в мягком красноватом свете.

– Кажется, здесь вечер, – заметил Шеф, бегло осмотревшись, – На моих внутренних часах тоже самое. Пойду готовить ужин, а, командир?

Себастьен Дабо вслушался в суровую тишину, сгустившуюся над пустошью и серыми каменными утесами, и спросил:

– Как думаете, мы тут одни?

В воображении Джека отчетливо всплыли образы мальчиков-двойняшек лет восьми и хорошенькой молодой женщины с длинными темными волосами и непослушной челкой над круглым свежим лицом. "Вот и еще денек проходит. Держись, мужик, скоро дома окажешься, – услышал Джек в голове голос Шефа, – обнимешь милых спиногрызиков, закатишься к женушке под теплый бочок". Джек смутился. Ему не хотелось проникать так глубоко в личное. Но мысли Шефа были такими теплыми, уютными, до того проникнутыми предвкушением покоя и счастья, что он не сдержался и еще немного поподслушивал их. Сам Джек тоже мог предаваться некоторым размышлениям только в пищеблоке. Выражать сомнения ему было легче в присутствии повара, а не других астронавтов.

– Может, я зря затащил нас сюда? – задумчиво проговорил он, глядя на пластиковый вентилятор, вращающийся под потолком камбуза, – Дело идет к тому, что благодаря моему блестящему руководству нас и впрямь всех уволят.

Джек сидел на разделочном столе, пока Беллини у плиты возился с приготовлением ужина. Если бы не казенный серый пластик, преобладающий в отделке и опустевшее внутреннее пространство, это место могло бы походить на кухню в каком-нибудь доме на Земле.

– Ничего они с нами не сделают, – решительно проговорил Шеф, помешивая ложкой в большой тефлоновой сковороде, – Потому что знают, что сами во всем виноваты. У Почтовых линий, видите ли, нет средств, чтобы сотрудничать с метеослужбой на постоянной основе. Денег нет на дурацкую метеосводку! Руководство знает, в том, что мы поздно получили данные о метеоритных дождях и вынуждены были отклониться в сектор воздействия железной звезды, не наша вина, а их недосмотр. Вернее жадность. А то, что у нас денег нет на своевременную техпомощь, так это по той же самой причине. Так что, не напрягайся, начальник, а давай снимай пробу.

Шеф поднес Джеку большую деревянную ложку, которой размешивал еду.

– Макароны по-флотски. Мясного фарша нет, берем соевую тушенку и, опля! Почти съедобно, да?

Джек подул на предлагаемое кушанье, попробовал и блаженно прикрыл глаза.

– Ты колдун, Шеф. В Средние века тебя бы сожгли. А в Древней Греции поклонялись бы.

– Вы говорите о слишком умных вещах, лейтенант, – отмахнулся повар.

– Но вкусно же! – Джек спрыгнул со стола, – Пойду гляну, что там с нашим стабилизатором.

Шлюзовые двери второго грузового трюма были открыты, впуская вечерний свет и влажный атмосферный воздух снаружи. По каменным волнам на поверхности пустоши уже разбегались легкие синеватые тени. На полу трюма валялись, на первый взгляд, в хаотичном беспорядке металлические детали, микросхемы и провода. Мишин сидел тут же на полу, скрестив ноги по-турецки. Его мундир висел неподалеку на рычаге шлюзового механизма, а форменные брюки и серую майку, механик уже успел испачкать смазкой, так же, как левую щеку. Себастьен Дабо, присев рядом на корточки, тоже перепачканный, сосредоточенно взирал на начальника. Сержант Бор в сторонке перебирал части каких-то механизмов.

– И все это ради стабилизатора, детальки величиною с ладонь? – с удивлением спросил Джек, вспомнив недавние слова стармеха.

– "Деталька" пришла в полную негодность, – хмуро сообщил Мишин, – Запчастей у нас практически нет. Мы перебрали уже все, что смогли найти, но ничего подходящего пока не обнаружилось. В перспективе мы здесь застряли, командир.

– А что нужно, чтобы стабилизатор заработал? – спросил Джек.

– Долго объяснять, – снисходительно посмотрев на него, ответил механик, – Я мог бы купить эту деталь в любой лавке с техническим хламом! Если бы знал заранее, что она сломается.

– Может, взять детали из стабилизаторов вспомогательных турбин? – осторожно предложил рассерженному командиру Дабо, – На главной турбине мы хоть дотянем до платформы "альфа-Ганимед" или выйдем на пассажирскую трассу, и нас возьмут на буксир.

– В принципе вариант, но не самый лучший, – скептически пожал плечами Мишин, – Не хотелось бы терять в мощности.

– А что еще мы можем сделать? – спросил Джек.

Мишин потер лицо ладонью в перчатке и испачкал смазкой правую щеку.

– Мне надо обмозговать, чем я могу заменить недостающую деталь. Может, удастся разобрать что-то из внутреннего оборудования, без чего бы мы могли обойтись, – сказал он, – Могу я взять время до утра на размышление?

– А мы никуда не торопимся, – вздохнул Джек.

– Тогда, может, поищете воду? – в проеме дверей, ведущих в коридор, возник Беллини, – У нас накопители почти на треть опустели. Неплохо было бы заполнить их хорошей свежей водой.

– Куда катится наша жизнь? – развел руками Себастьен, – Воды и той нет. А что нам за это будет?

– Макароны по-флотски, – сказал Беллини, – Мясо, правда, соевое, но командир говорит, все равно вкусно.

– Ну, ради этого можно рискнуть, – со вздохом согласился Мишин, – Мы осмотримся здесь потихоньку, лейтенант?

– Я с вами схожу, – ответил Джек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю