Текст книги ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"
Автор книги: Веда Талагаева
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 51 страниц)
Глава 7
ПЕРЕГОВОРЫ
...Деревьев не было. Не было травы и кустов. Рек, ручейков или других водоемов тоже было не видно. Сырой туман клубился над покрытой трещинами высохшей глинистой поверхностью планеты, скрывая подробности ландшафта. Зябкий воздух как будто тоже двигался вместе с туманом и дрожал в темноте. Из темноты расплывчатыми контурами вставали очертания города.
Город был не живой. В стенах зияли провалы, тусклые окна были лишены стекол, входы чернели дверями, соскочившими с петель. Башни неведомых святилищ или, может быть, дворцов все еще угрожающе пронзали верхушками ночное небо, но на них тоже давно лежала печать разрушения.
– Кажется, это то место, – сказал штурман, – Спустимся?
Маленький поисковый отряд был в пути около трех часов. Когда он сошел с борта звездолета, было еще светло. Никто не предполагал, что поиски затянутся до темноты. Сигнал бедствия, который принял торговый транспорт "Сирена" с пустынной планеты, говорил о том, что потерпевшие аварию астронавты ждут помощи в развалинах какого-то города. Но тянувшийся во все стороны однообразный ландшафт не содержал и намека на какие-либо строения. Планета была покинута давным-давно, если вообще когда-то была обитаема. Так казалось людям, которых командир корабля отправил на поиски, пока они брели сквозь туман, наползавший со всех сторон по мере того, как тусклое синеватое солнце планеты клонилось к горизонту. Отряд уже хотел повернуть назад, когда плоский рельеф местности начал понижаться, и внизу, в заполненной туманом долине, возник разрушенный город. Остановившись на вершине холма, люди смотрели вниз. Руины, лежавшие у их ног, казались призрачным миражом.
– Спустимся? – повторил штурман.
Он появился на "Сирене" всего полгода назад, но был человеком немолодым, опытным астронавтом и хорошим судоводителем. Поэтому его все слушались, и в поисковом отряде он был за старшего. Штурман направил вниз луч фонарика, абсолютно бесполезный в здешней темноте, и свет тот час же затерялся в клубах тумана.
– Ох, как жутко там, дядя Самсон! – сказал один из его сопровождающих, молодой помощник старшего механика, – Думаете, они правда там?
– Они передали, что находятся в разрушенном городе, – пожал плечами штурман, – Ты видел где-нибудь в этих координатах другой город, Тим?
Молодой человек вздохнул и развел руками. Остальные люди из поисковой группы тоже выглядели хмуро. Приближаться к руинам не хотелось никому.
– Пошли, – штурман призывно махнул рукой и зашагал по склону вниз.
– У нас даже оружия нет, – проворчал Тим.
Люди спускались в долину, синеватая пелена тумана отступала. Город надвигался на них и рос. Его черная тень накрыла поисковый отряд, и люди остановились, словно ощущая на себе тяжесть.
– Смотрите! – ахнул Тим, державшийся рядом со штурманом и потому оказавшийся чуть впереди остальных.
Тень под стенами города зашевелилась. В темноте обозначилось движение, и сквозь туман проступили неясные силуэты. Люди с "Сирены" невольно попятились.
– Это они, – проговорил штурман, один из всех сохраняя какое-то присутствие духа.
Расплывчатые фигуры приблизились, и стало понятно, что это люди, их пятеро и с собой они несут носилки, на которых кто-то лежит. Звездолетчики с "Сирены" сразу почувствовали себя увереннее.
– Уф! – с облегчением выдохнул Тим, – А то я подумал...
– Чего ты подумал? – насмешливо осведомился техник из грузовой службы, отправленный на поиски из-за своего крепкого телосложения.
– Ну... не знаю, – честно признался молодой механик, – Ой, глядите!
Люди из развалин приблизились, и в темноте стали различимы их серебристо-серые летные комбинезоны и лица. Штурман шагнул навстречу тому, кто шел первым.
– Здравствуйте, я Самсон Полубояров, штурман торгового транспорта "Сирена", порт приписки Айтра, Венера. Это ведь вы подавали сигнал бедствия?
– Да, мы с пассажирского транспорта "Диана", порт приписки Новая Женева, Луна, – ответил мужчина, – Я второй навигатор Шмит. А это все, кто остался из команды, и двое пассажиров.
– Вы без шлемов! – проговорил штурман, удивляясь тому, на что первым обратил внимание Тим.
– Наши приборы показали, что атмосфера здесь позволяет обходиться без космических скафандров, – объяснил Шмит, – Они тяжелые, мы их бросили. Далеко ваш звездолет?
– Часа три пешком. Ваши координаты оказались не очень точны, – ответил Полубояров, – Но я вызову по рации катер, чтобы нас забрали. У вас раненый.
– Один из пассажиров, – кивнул Шмит, – Давайте поднимемся на гребень.
Он покосился на развалины, чернеющие в тумане. Предложение охотно приняли и стали подниматься, унося с собой носилки. Оставаться в тумане рядом с зыбкой тенью города ни у кого желания не было. Наверху штурман связался по рации с "Сиреной".
– А где же ваш корабль? – спросил тем временем любопытный Тим.
– Превратился в космический мусор, – мрачно усмехнулся навигатор с "Дианы", – Мы спаслись во флайере. Те, кто успел в него сесть. Топливо у него закончилось, и мы сели, где и как пришлось.
– А зачем вы сюда летели? – Тим с опасением огляделся по сторонам.
– Понятия не имею, – Шмит пожал плечами и покосился на носилки, – Вот он знает, а экипажу не сказали.
– Я назвал наши координаты. Катер вылетел, – закончив разговор по рации, сказал штурман и тоже посмотрел на человека на носилках, – Какая-то разведывательная миссия? Опять нефть искали?
– Цель высадки не должна вас интересовать, господин Полубояров. Мы благодарны за помощь, и это все, что вам нужно знать, – носилки находились довольно далеко, но голос лежащего на них был слышан громко и отчетливо, словно он стоял рядом.
– Ну, извините, – штурман усмехнулся в усы, – Давайте пройдем еще немного вперед тем же путем, по которому мы пришли.
Люди двинулись вперед цепочкой. Штурман задержался, ожидая, пока подойдут те, кто несет носилки.
– У вас серьезное ранение? – спросил он у человека на носилках.
В темноте было видно бледное лицо раненого с резкими чертами и синтетический серый плед, которым его накрыли. Рядом с носилками шел второй пассажир – худенький черноволосый юноша лет семнадцати в оранжевом комбинезоне.
– Первоначально ранение было неопасным, но сейчас началось заражение крови. Он, скорее всего, не выживет, – совершенно равнодушно проговорил юноша, – У вас ведь нет врача?
– Нет, – штурман покачал головой.
Он как раз собирался об этом сказать, но парнишка каким-то образом уже и так все понял.
– Ну, тогда точно умрет, – безразлично пожал плечами юноша.
– Заткнись, – сердитый голос раненого опять слышался четко и ясно, хотя штурман не заметил, чтобы его губы шевелились.
Сил на произнесение слов у человека на носилках, видимо, уже не было, и он говорил, передавая мысли.
– Вы оба телепаты? – догадался штурман и неприязненно поморщился.
– Да, – подтвердил юноша.
– Заткнись, – опять сердито потребовал раненый.
– Сам заткнись. Это ты затащил нас всех сюда, – также мысленно ответил юноша.
– "Дельта"? – спросил Полубояров и, получив ответный кивок от младшего телепата, нахмурился, – Этого нам не хватало.
– Вы же нас из-за этого не бросите? – спросил юноша вслух.
– Нет, конечно, – проворчал штурман и пошел вперед, обгоняя носилки.
Младший телепат увязался за ним. Он догнал грузового техника и Тима и втиснулся между ними, словно так ему было спокойнее. Поисковый отряд и спасенные поднялись еще выше по склону и выбрались на ровную, как скатерть, высохшую поверхность.
– А чего вы не остались во флайере? – спросил у Шмита штурман, – Какое-никакое пристанище.
– Мы и оставались, – ответил навигатор, – Но потом Гийом нашел эти развалины, а в них воду, пригодную для питья.
– Да, нашел, – пробормотал младший телепат с каким-то странным выражением.
Он выглядел усталым, с трудом передвигал ноги в тяжелых летных ботинках.
– Ты в порядке, сынок? – спросил его штурман.
– Да, – телепат поднял на него глаза, и в них мелькнула странная темная вспышка, – Только я не сынок. Меня зовут Гийом. Гийом Бодлер.
Через десять минут рядом приземлился катер с "Сирены" и поднял всех на борт. Когда летательный аппарат поднялся над поверхностью, штурман бросил взгляд в иллюминатор. Далеко внизу сквозь колышущийся синеватый туман проступили очертания темного разрушенного города...
Примерно двадцать лет спустя. 3217 год.
– Он так и сказал? Сказал, что из меня со временем выйдет очень хороший техник? Он прав!
– Он сказал, если бросишь пить, играть и за девицами гоняться. Но он действительно прав.
Себастьен Дабо обиженно надул губы, как пятилетний ребенок.
– Он не мог так сказать. Старший механик меня ценит. Ведь только такой талант, как я, мог всего за сутки восстановить эту запись, – он поставил на письменный стол капитана свой ноутбук, в дисковод которого был вставлен информационный кристалл с видеозаписью, – Кто-то обработал этот фрагмент химреактивами, но для меня это детский лепет, у меня свои реактивы есть. Вот, смотрите, не пожалеете. На корабле уже, наверное, все посмотрели на одном дыхании. Там такое оказалось!
– Какое? – улыбнулся капитан Деверо в ответ на скоропалительные восклицания светловолосого механика.
– Мы смотрели только тот момент, который относится к исчезновению капитана Полубоярова, а что там дальше не видели, – собеседник Себастьена, начальник хозяйственной службы Беллини, поставил на стол рядом с ноутбуком блюдце с пышным куском сдобной выпечки, – Если бы не любопытство лейтенанта Тернера, мы бы и не знали, что на "альфа-Ганимеде" двадцать лет назад такое творилось.
– Ну, давайте посмотрим. А это у нас что? – Деверо покосился на блюдце.
– А это – попробуйте мой новый морковный пирог, – Беллини картинно поклонился то ли капитану, то ли пирогу, – Все уже попробовали и оценили.
– И здесь я в хвосте плетусь, – Деверо неодобрительно цокнул языком, придвинул ближе блюдце и включил запись.
Она была датирована днем 14 мая двадцатилетней давности и показывала съемку одновременно нескольких камер, установленных в координационном пункте космической платформы "альфа-Ганимед", в коридоре рядом с ней и в двух служебных тамбурах. При первом просмотре один из навигаторов лейтенант Уилл Тернер обратил внимание, что запись из тамбура ? 2 повреждена и попросил сержанта Дабо ее восстановить.
– Вот сейчас, когда вахта сменится, – подавшись от нетерпения вперед, сказал Беллини, глядя на экран из-за плеча Деверо; Себастьен присел рядом с командиром на корточки, вытянув шею и упершись подбородком в крышку стола.
Офицеры в диспетчерской стали меняться, командир смены капитан Вальдес вышел из помещения через служебный тамбур ? 2. Едва только дверь за ним закрылась, в тамбур вошли четверо каких-то людей, одетых в темное. Они не были военными, и находиться в служебном помещении им не полагалось. Очевидно, Вальдес сказал им об этом, разглядывая их с недоумением. Никто из четверых незнакомцев ничего ему не ответил. Зато один из них выхватил баллончик, вероятно, с усыпляющим или нервно-паралитическим газом и брызнул Вальдесу в лицо. Другие трое кинулись на него. Но капитан Вальдес оказался не так беззащитен. Он успел увернуться от струи из баллончика и стал отбиваться от нападавших, применяя приемы рукопашного боя, которым его обучали в армии. Он также пытался вызвать помощь по рации, но не мог дотянуться до передатчика. Наконец, Вальдесу удалось открыть дверь во внутренний коридор, он выскочил из тамбура, захлопнув дверь за собой, и пропал из кадра. Нападавшие, обменявшись быстрыми короткими фразами, вышли в другую дверь и тоже пропали из вида.
– А теперь будет тревога, – Беллини мотнул головой в сторону экрана.
Происшествие не осталось незамеченным. Несколько секунд спустя капитан Вальдес вернулся в координационный пункт с отрядом вооруженных десантников, которые оцепили помещение диспетчерской. В кадре началась суматоха, все были взволнованы, по внутренней связи отдавались какие-то срочные приказы. Видимо, было приказано изолировать станцию от внешнего доступа, запретить взлет космических кораблей и провести розыск нападавших. Сквозь стеклянные двери координационного пункта было видно кафе по соседству. Там тоже всех проверяли и у всех спрашивали документы.
– Да, ничего себе! – удивился капитан Деверо, взял с блюдца кусок пирога и откусил сразу половину, – М-м, вкусно.
– Как думаете, они хотели его убить? – заинтересованно спросил Себастьен Дабо.
– Для этого они слишком долго возились и их было слишком много, – прожевав, покачал головой Деверо, – Похоже было, что они хотят его куда-то увезти.
– Похитить офицера военного гарнизона? Средь бела дня, практически на людях? – удивился Беллини, – Самоуверенные ребята. Но с Вальдесом так просто сладить им не удалось.
– А где же наши друзья? – вспомнил Джек, глядя, как в кафе у посетителей проверяют документы, – Помните, там сидел брюнет, который курил дорогие сигареты в мундштуке, а с ним чернокожий плутонианин?
– Подевались куда-то, – Беллини перегнулся через плечо капитана и нажал на обратную перемотку, – Так. Вот они, уходят. И так быстро!
– А чего они вам дались? – удивился Себастьен Дабо.
– Варвара, – сказал Деверо, не слушая его и обращаясь к искусственному разуму компьютера, – Можешь увеличить изображение, на котором видны столики в кафе и синхронизировать его по времени с изображением второго тамбура?
– Сейчас сделаю, – ответил компьютер, и экран ноутбука разделился на две равные части, показывая названные капитаном фрагменты, – Готово. Пустить запись заново?
– Да, пожалуйста, – кивнул Деверо, – Вот, смотрите, что они делают.
– Сидят просто, – Себастьен пожал плечами.
– Нет, не просто, – возразил Деверо, – Очень похоже, что плутонианин чего-то ждет.
– Да и брюнет как-то напряжен, – согласился Беллини.
За одним из столиков кафе, приближенные компьютером, хорошо были видны два посетителя. Один сидел спиной к камере и нервно курил сигарету, вставленную в изящный костяной мундштук. Второй выглядел спокойно, но изредка бросал едва заметные взгляды на наручные часы. На второй половине изображения, тем временем, нападавшие в темном приблизились к капитану Вальдесу. Завязалась драка.
– Смотрите, тот с газовым баллончиком что-то говорит по рации, – сказал Беллини.
Человек, пытавшийся распылить газ Вальдесу в лицо, что-то быстро сказал в маленький микрофон, закрепленный под подбородком. Деверо перевел взгляд на людей в кафе. Он увидел, что темнокожий господин с Плутона трогает мочку уха.
– У него есть микропередатчик, – сказал Деверо, – Я видел такие у ребят из контрразведки, когда служил в армии. Люди в тамбуре докладывают ему, что происходит.
– Значит, они за одно? – оживился Себастьен.
– Значит, – согласился Деверо, – Глядите!
Отбившись от незнакомцев, капитан Вальдес выскочил за дверь. За минуту до этого в кафе плутонианин взял своего собеседника за запястье и решительно поднял на ноги. Тот выглядел растерянным, недоумевающим и не сразу послушался. Уроженец Плутона, ни слова не говоря, потащил темноволосого к выходу из кафе. Сойдя с круглой площадки, где стояли столики, эти двое перешли на бег и вскоре затерялись среди людей. Через две минуты поднялась тревога, и выходы с уровня были закрыты.
– Умный и шустрый мужик, – оценил Беллини проворство плутонианина, – Зуб даю, они успели скрыться, и их не нашли.
Деверо не ответил, а только согласно покивал, продолжая задумчиво глядеть на экран.
– И что, по-вашему, всё это может означать? – с недоумением спросил Себастьен Дабо.
– Эти события могут быть связаны с исчезновением Полубоярова? – добавил Беллини.
Капитан Деверо ответил не сразу. Какое-то время он сидел, подперев рукой щеку, и на его серьезном лице с крупными правильными чертами отражалось замешательство и мучительные раздумья.
– У нас не так много информации, – проговорил он, наконец, – Если кто и сможет что-то прояснить, то это сам Вальдес. Но теперь, когда "Катриону" перевели на другой маршрут, увидеться с ним можно будет нескоро.
Голубая сфера планеты светилась за стеклами иллюминатора, похожая на каплю воды на черной скатерти неба. Себастьен Дабо жадно смотрел на голубой шар, приникнув к экрану астрографа.
– Бресиида, – проговорил он, вслушиваясь в это слово, – Красивое название, красивая планета. И девушки там, наверное, красивые.
– Ну, что он еще может сказать? – усмехнулась начальник грузовой службы старший сержант Рекс.
– Что б ты понимала, бесчувственная грузчица! – грустно вздохнул Себастьен.
– Возьми платок и того... слюнки промокни, – посоветовал второй навигатор лейтенант Тернер, – Мы все равно, это, туда не будем высаживаться, в общем.
Старший сержант Рекс и помощник капитана Морено переглянулись и рассмеялись отчасти из-за грустной физиономии Дабо, а отчасти из-за корявой разговорной манеры навигатора. Дабо обиделся на их смех, а Тернер нет.
– Того самого, помощник, – сказал он, снимая наушники радиопередатчика, в которых он слушал эфир, – Орбитальная станция... эта... "Латона-3" дает разрешение на стыковку. Диспетчер, это, говорит, заходите... того... на посадку.
Старший сержант Рекс опять захихикала и отвернулась к своим приборам.
– Хорошо, лейтенант, – подавляя очередной приступ веселости, сказала помощник Морено, – Готовьтесь выполнить маневр. Варвара, – сказала помощник капитана искусственному разуму главного процессора, – Оповести капитана Деверо, что мы заходим на посадку. Пусть готовится к выходу.
– А я? А я? – просительно заканючил сержант Дабо, увидев, что на мостике появился его начальник старший механик Мишин.
– А ты? – Мишин задумчиво потер переносицу большим и указательным пальцами.
Себастьен с надеждой смотрел на него.
– А ты, – выдержав театральную паузу, проговорил Мишин, – Возьми-ка платочек слюнки промокнуть.
Орбитальная станция "Латона-3" светилась в космосе серебристой точкой рядом с переливающимся синевой шаром Бресииды. Это была обычная перевалочная станция для тех, кто высаживался на планету или покидал ее. На ее борту было много гостиниц для космических путешественников и торговцев, магазинов беспошлинной торговли, а также игорных заведений, работа которых по закону разрешалась лишь за пределами планетарной орбиты. На "Латоне-3" почтовому звездолету "Катриона", который возвращался из очередного рейса на Землю, предстояло пробыть чуть больше суток. За это время почтовик должен был произвести дозаправку и взять на борт коммерческого пассажира. С недавних пор, борясь с экономическим кризисом, поразившим космический транспорт, Почтовые линии изобрели для себя эту новую статью дохода. Те, кому не хватало места на пассажирском судне или срочно требовалось лететь, могли за соответствующую плату получить место на почтовом корабле.
Теперешний пассажир был какой-то важной особой, вся важность которой выражалась, судя по всему, в финансовой состоятельности, перед которой благоговело руководство Почтовых линий. Поэтому перед полетом, еще на Земле, Джек Деверо получил инструкции встретить пассажира лично. Нельзя было сказать, что эта необходимость радовала Джека. Скорее наоборот он был раздосадован тем, что ему придется изображать перед богатым клиентом любезную стюардессу. Но еще в армии Деверо привык к тому, что приказы командования не обсуждают, и досады на его лице не заметил никто. И еще Джек недоумевал, почему такой денежный дяденька не мог воспользоваться обычным пассажирским рейсом или даже приобрести собственный шаттл для деловых поездок.
– По-моему, тут не все чисто, – сказал подозрительный Игорь Мишин, когда Джек высказал ему свое недоумение, – Возможно, этот делец проворачивает сомнительные коммерческие операции и не хочет светиться, регистрируясь на пассажирских рейсах или разъезжая в собственном шаттле. Опять нам подсунули какую-то темную личность.
– Пойду встречу эту темную личность. Велено произвести на нее самое благоприятное впечатление, – вздохнул Джек, – Господин Олафсон ждет в отеле "Космос-плаза" на третьем уровне, в юго-восточном секторе.
– "Космос-плаза" шикарная гостиница, – заметил Себастьен Дабо, с интересом внимавший разговору командиров, – Видать, важный дядя этот господин Олафсон. Может, возьмете с собой еще кого-нибудь для солидности?
Он с надеждой поглядел на Джека, явно намекая, что взять следует именно его.
– Дабо прав, – покосившись на подчиненного, согласился Мишин, – Может, с вами пойдет кто-нибудь из моих людей? Мне как раз нужны будут детали для топливопровода в правом вспомогательном двигателе, а здесь их можно раздобыть подешевле.
– Хорошо, – кивнул капитан, – Кого пошлете со мной?
Себастьен чуть не запрыгал на месте от предвкушения.
– Кого-нибудь покрепче и посообразительнее, – задумчиво потерев переносицу, сказал стармех, – Вот, к примеру, сержант Бор. Он хорошо разбирается в тонкостях оборудования и вынослив, как все биороботы, так что и с доставкой справится. К тому же он равнодушен к азартным играм и не застрянет у каких-нибудь автоматов.
– У-у! – горестно взвыл Себастьен Дабо.
– А вы что здесь стоите, сержант? – словно увидев его впервые, спросил Мишин, – Вам на работе нечем заняться? Так я найду, – он снова повернулся к Джеку, – Так я пришлю Бора? И еще возьмите с собой капитана Ковалевски. Она хоть тоже робот, но выглядит красивой девушкой. Господину Олафсону ее присутствие польстит.
– Пожалуй, – согласился Джек, – Попрошу штурмана одолжить первого навигатора для представительских целей.
Себастьен Дабо трагически всплеснул руками и зашагал в сторону технических отсеков.
– Роботы! Кругом одни роботы! – в сердцах изрек он, – Свободу людям!
Отель, где Джека Деверо должен был ждать Рудольф Олафсон, принадлежал к сети дорогих, знаменитых на всю Солнечную систему гостиниц, располагался на одном из комфортабельных верхних уровней станции и выглядел респектабельно. В холле нижнего этажа Джека и его спутников, двух служащих-биороботов, встретила секретарь Олафсона. Элегантно одетая молодая особа с высокой прической из густых и блестящих черных волос была уроженкой Сатурна. Это было видно по правильному овалу ее матово-бледного лица и большим зеленым глазам.
– Здравствуйте, господа, – она улыбнулась заученной приветливой улыбкой и обратилась персонально к Джеку, – Капитан Деверо? Я Ирис, личный ассистент господина Олафсона. Мой патрон просит извинить его за то, что он не смог прийти лично. Ему нужно подготовиться к переговорам. Но все вопросы пребывания господина Олафсона на вашем звездолете вы можете обсудить со мной.
– Готовится к переговорам? – переспросил Джек, – Разве господин Олафсон не должен был завершить все свои дела в течение тех суток, на которые мы здесь задержимся?
– Вы не так поняли, – снова мило улыбнулась сатурнианка, – Переговоры начались два дня назад, как и предполагалось. Просто они несколько затянулись из-за несговорчивости второй стороны. Но, я уверена, больших проблем с этим не будет, и мы сможем улететь согласно вашему графику. О, а вот и сам господин Олафсон.
Она обернулась к эскалатору с зеркальными перилами, на котором постояльцы отеля поднимались и спускались из холла на второй этаж. На нем вниз поспешно съехал невысокого роста худощавый блондин лет сорока, одетый в дорогой и слишком вычурный темно-голубой костюм и излишне яркие лаковые ботинки. Одежда и обувь мужчины так же, как часы и кожаный кейс в руке, были дорогих престижных марок. Весь его облик призван был говорить о состоятельности и солидности, но в сочетании с небольшим ростом, хлипким телосложением и суетливой походкой такая манера одеваться казалась излишне крикливой. Стремясь производить впечатление успешного делового человека, господин Олафсон явно перегнул палку и казался почти смешным. Однако, Софи Ковалевски, поймав на своей роскошной фигуре его оценивающий взгляд, кокетливо поправила прическу. Нильс Бор неодобрительно качнул головой. Софи иногда вела себя не так, как свойственно техническим биороботам. Но Джек знал, что это не ее вина, и старался быть мягче с навигатором.
– Черт знает что, Ирис, – подлетев к секретарше и не здороваясь ни с кем, проворчал Рудольф Олафсон; он явно был не в духе, хотя и обратил внимание на хорошенькую молодую женщину рядом со своей ассистенткой, – Теперь им подавай присутствие телепата на переговорах. Только на этих условиях они согласны разговаривать дальше
– Возмутительно, – качнув пышной прической, заметила Ирис, – Это выглядит, как демонстрация недоверия. Вы пойдете на это?
– А что делать? – Олафсон развел руками, – В заключении этой сделки заинтересовано правительство. У нашей фирмы есть шанс получить заказ от министерства обороны!
Ирис предостерегающе кашлянула.
– Ах, да! – спохватился Олафсон, наконец, вспомнив о посторонних, – Вы, господа, должно быть с почтового звездолета?
– Да, я капитан Джек Деверо, – представился Джек, – А это мои подчиненные – сержант Бор и капитан Ковалевски.
– Прошу меня извинить, – Олафсон опять остановил взгляд на Софи, но, поняв по отсутствию мимики, что она биоробот, переключил внимание на Джека, – Я весь на нервах. Мои потенциальные деловые партнеры начали проявлять упрямство в обсуждении деталей сделки. Но вы не волнуйтесь, капитан, на графике вашего отлета с "Латоны-3" это никак не отразится. Я рассчитываю добиться успеха в переговорах и сделать это в срок. По истечении суток, мы улетим, как планировали.
– Это было бы чудесно, сэр, – заметил Джек и оглянулся через плечо на сержанта Бора, – Сержант, вы можете идти выполнять поручение старшего механика.
– Да, сэр, – кивнул Бор и мимоходом еще раз осуждающе взглянул на капитана Ковалевски.
Лишившись внимания господина Олафсона, Софи немного приуныла и понуро стояла в сторонке.
– Я думаю, все детали нашего путешествия вы можете обсудить с Ирис, – добавил Олафсон, – А мне необходимо сделать несколько важных звонков. Увидимся вечером, хорошо, капитан? Ирис, а к вам еще будет просьба. Раз они обещали приволочь телепата, то и нам придется выставить перед собой какого-нибудь "колдуна". Я нашел одного здесь, на станции за небольшую плату. Не могли бы вы сейчас встретить его? Он ждет в баре "Розовый слон" в южном секторе уровнем ниже, возле барной стойки.
– А как я его узнаю? – когда разговор зашел о телепате, голос Ирис стал несколько нерешительным.
– Я описал ему вашу наружность. Спутать вас с кем-то ведь невозможно, правда? – наспех изобразив галантность, польстил ей Олафсон и нетерпеливо махнул рукой, – Все дорогая, давайте поспешим, а то я опоздаю и дам этим занудам лишний повод для недовольства. До встречи, капитан Деверо, э... мадемуазель, – он торопливо поклонился Джеку, Софи Ковалевски и поспешил прочь, на ходу вынимая из кармана сотовый телефон последней модели.
– А что этот господин не назвал своего имени? – спросила Ирис, растерянно глядя ему вслед.
Вопрос остался без ответа.
– Вот ужас, – сатурнианка передернула плечами, – Телепаты! Я так боюсь этих людей. Глупо, конечно, но... Капитан, – она беспомощно посмотрела на Джека, – Не могли бы вы посидеть с госпожой Ковалевски здесь в холле, пока я не вернусь? И тогда поговорим. А то я совсем не хочу оставаться один на один с телепатом. Ведь если он не из подразделения "Дельта", а какой-нибудь инопланетянин, ему ничего не стоит залезть в мой мозг.
– Мы можем даже проводить вас, мадемуазель Ирис, – предложил Джек, – Нам все равно нужно будет спуститься на другой уровень в посадочный отсек.
Он знал, что и телепату, состоящему в подразделении "Дельта", также ничего не стоит без спроса залезть в чужой мозг, но не стал говорить об этом и пугать девушку.
– Вот спасибо, – обрадовалась секретарь Олафсона.
– А я очень хочу посмотреть на настоящего телепата, – призналась Джеку Софи Ковалевски, – Тем более что мне это ничем не грозит.
Джек, навигатор Ковалевски и Ирис спустились в сферическом стеклянном лифте на уровень ниже. Пока шли по коридорам и переходам станции в нужном направлении, Джек старался подготовить себя к встрече с человеком, обладающим телепатическими способностями. Он не знал, кого нанял для присутствия на деловых переговорах Рудольф Олафсон. Возможно, это был телепат из другой звездной системы, как опасалась Ирис. А, может, это был уроженец Солнечной системы, состоящий в "Дельте". Этого Джек боялся гораздо больше. Для жителей Земли и соседствующих с ней планет членство в организации телепатов было обязательным, если человек с пси-способностями не хотел проблем с законом. Поэтому Джеку нужно было как можно реже встречаться с представителями "Дельты". В нем не должны были распознать скрытого телепата. Деверо не собирался, конечно, входить в бар вместе с Ирис. Он обещал только проводить ее до дверей, тем более, что все бытовые вопросы касательно перелета господина Олафсона они обсудили по дороге. Но способности Джека были так велики, что другой телепат мог почувствовать его присутствие. Даже не смотря на то, что его подсознание защищала блокировка, на первый взгляд делающая его обычным человеком. Поэтому еще не доходя бара "Розовый слон", Джек закрыл свое сознание зрительным образом – представил себе прозрачный граненый шарик на цепочке. Этому учила его первая встреченная им в жизни телепатка Гвидиона с планеты Ран.
Бар "Розовый слон" представлял собой большой стеклянный куб, внутри которого виднелись столики, стулья и барная стойка с высокими табуретами – всё также из цветного стеклопластика.
– Ну, что же, – сказал Джек, останавливаясь перед открытыми раздвижными дверями, – увидимся вечером, Ирис.
– Нет, пожалуйста, не уходите сразу, – попросила Ирис, затормозив у входа.
– Ну, давайте посмотрим на этого человека, командир! – в свою очередь попросила капитан Ковалевски, – А, может, он вовсе и не человек?
– Нет, я думаю, человек, – пролепетала Ирис, не обрадованная такой перспективой, – Иначе, Рудольф предупредил бы. Вон, наверное, он, возле стойки.
Наверное, было нехорошо оставлять в одиночестве напуганную девушку, но Джек твердо вознамерился избежать прямого контакта с телепатом, особенно, если тот окажется "дельтянином". Однако, посмотрев сквозь стеклянную стену на внутренность бара, Деверо почувствовал, что его ноги приросли к полу. Народу в баре было много, как обычно в таких заведениях на космических станциях. Но человек у стойки сразу бросился Джеку в глаза. Он сидел спиной ко входу на высоком табурете из ярко-синего стеклопластика и курил, небрежно стряхивая пепел в круглую пепельницу. Его тонкая смуглая рука держала дорогую сигарету, вставленную в костяной мундштук. Джек моргнул раз и другой, в надежде, что вид человека изменится, но у стойки по-прежнему сидел худощавый брюнет, держащий сигарету в мундштуке. Тот самый, с видеозаписи, сделанной на платформе "альфа-Ганимед" двадцать лет назад.