Текст книги ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"
Автор книги: Веда Талагаева
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 51 страниц)
– Ой, да брось, она же твоя мама, и других детей у нее нет! – возмутился Джек, – Если бы моя была жива, я бы побежал со всех ног. И ты можешь говорить какие угодно правильные вещи, но ты ведь хочешь ее увидеть.
– Еще как, – вздохнул Крис, – Только Юкио не допустит, чтобы я приближался к дворцу.
Джек хитро улыбнулся.
– А она живет не во дворце и ждет нас в другом месте. Прими приличный вид, и поехали.
Воздушное такси высадило Джека Деверо и Криса на крыше одного из зданий в центре Идоны. Здесь был разбит небольшой сквер, из которого на стеклянном лифте можно было подняться на площадку перед входом соседнего, более высокого дома. Именно там жила Мидори, занимая целый этаж.
– А я вспомнил это место, – сказал Крис, оглядевшись, – Я успел здесь пожить с ней в детстве.
Джек заметил, что телепат дрожит.
– Ты замерз? – удивился он.
– Ты же знаешь, что нет, – Маэда нервно усмехнулся, – Ей нужен нормальный сын. А тут я появлюсь. Думаешь, она обрадуется?
Джек взял его под руку и повел к лифту.
– Давай поднимемся и узнаем.
Квартира сестры Юкио была большой и светлой. По длинной анфиладе комнат Джека и Криса провела девушка-помощница в длинном серебристо-сером платье. Она открыла дверь в маленький зимний сад со стеклянным потолком и окнами во все стены, пропустила друзей, а сама осталась снаружи. Мидори ждала, стоя у окна. Принцесса-пион сменила свой алый наряд на такой же, но темный. В нем ее фигура казалась совсем хрупкой, как у девочки. Она нервничала, то и дело сжимая пальцы рук, сцепленных в замочек. Джеку пришлось слегка подтолкнуть Маэду в спину: увидев Мидори, он встал в дверях и не двигался с места. Оба, Крис и его мать растерялись. Они так хотели увидеться, что при встрече испытали робость и отчуждение, потому что не были уверены, что смогут узнать друг друга, а, узнав, смогут принять. Мидори первая решилась и сделала шаг вперед.
– Подойди, Крис, – тихо проговорила она, не сводя с молодого человека глаз.
Маэда пересек комнату, полную оранжерейных растений, и остановился перед Мидори. Она долго вглядывалась в его лицо, в изгиб бровей, очертания рта, скулы, лоб. Крис глядел на нее, как зачарованный, не смея вздохнуть и пошевельнуться. Джек, стоя в отдалении от них, ждал с таким же напряжением.
– Ты красивый, – наконец, медленно проговорила Мидори, – И совсем взрослый.
– Много лет прошло, – севшим голосом заметил Маэда.
– А пахнешь ты, как в детстве, – мягко улыбнулась Мидори, сделала еще один шаг вперед, обняла Маэду и привлекла к себе.
Она была меньше ростом, Маэда оглянулся на Джека поверх ее головы, и выражение глаз у него было такое, словно вот-вот лопнет сердце. "Я тебя люблю, – услышал Джек в мыслях его голос, – Но сейчас, пожалуйста, уйди". Джек его прекрасно понимал. "Жду поблизости", – мысленно ответил он и вышел из зимнего сада.
Одной сигары оказалось мало, понадобилась вторая. Оно и понятно: история была та еще. И воспоминания о ней не сказать чтобы приятные.
– Нашим заданием было охранять пассажирскую трассу между Ауроном и Полифемом. Мы трое суток пробыли в патруле, передали вахту другому звездолету и уже возвращались на базу, когда услышали по радио сигнал бедствия из соседнего сектора, – полковник Вальдес стряхнул пепел с сигары; вспоминая, он глядел в пространство поверх головы Антарес, – Он был очень слабым, невозможно даже было определить, с какого судна он исходит. Попытки связаться с терпящим бедствие кораблем и все выяснить не удались, но мы запеленговали сигнал и отклонились от курса в соседний сектор. Судя по картам, там как раз находилась система Пояс Брунгильды. О ней мало кто что знал, потому что через тот сектор уже лет семь не пролетали корабли. Через десять минут вдруг вышли из строя все приборы. Они будто взбесились, показания метались из стороны в сторону, то и дело меняя значения. Радары ничего не показывали, и планета возникла в иллюминаторах, как будто из воздуха материализовалась. Какое-то мощное поле затянуло "Фиону" сначала на ее орбиту, а потом звездолет стал падать. Он не слушался управления, выправить курс не удалось. Падение было чудовищным, все взрывалось и рушилось, люди гибли с дикими криками. Я потерял сознание от удара о приборную панель. А когда очнулся, вокруг было темно, и никого рядом не было. Ощупав пространство рядом с собой, я ощутил твердый камень. Где-то в тишине капала вода. Я был под землей! У меня было сотрясение мозга, я чувствовал тошноту. Скафандра на мне не было, но я мог дышать тамошним воздухом. Мне показалось, что мне все мерещится, или, что я уже умер и попал в ад. Все, что угодно вертелось в моей обезумевшей голове. Пролежав какое-то время без движения, я окончательно убедился, что я в пещере. Глаза у меня привыкли к темноте, я смог немного разглядеть место, где оказался. Это был огромный подземный зал, размеры которого определить не удавалось. Стены его были корявыми, неровными. Из потолка и пола росли навстречу друг другу сталактиты и сталагмиты. Они все были из какого-то удивительного черного камня. В темноте он отливал синим блеском, как вороненая сталь. Благодаря воде, которую я отыскал неподалеку в трещине породы, мне удалось немного поддержать силы. Я прополз туда-сюда, обследуя пещеру, и обнаружил довольно покатый подъем наверх и ход, ведущий к поверхности. Не без труда, но я выбрался. Наверху тоже была ночь. Я увидел совершенно пустынную, вымершую планету, а метрах в пятистах груды бесформенных обломков металла – все, что осталось от "Фионы". Из экипажа никто не выжил. Я понял, что меня отбросило очень сильной взрывной волной, и я провалился в какую-то старую подземную шахту или что-то вроде того. Ландшафт вокруг места аварии был неровным, гористым. Признаков живых существ не было. Меня охватил ужас. Я был один, я был совершенно беспомощен и физически чувствовал себя отвратительно. Долго предаваться отчаянию не имело смысла. Надо было попытаться хоть что-то сделать, и я побрел осматривать останки звездолета. На это ушел остаток ночи. Обессилев, я уснул среди обломков и проспал весь день. Проснувшись на закате, в свете блеклого солнца я увидел совсем близко от себя спасательный катер, полупридавленный куском обшивки. Я долго провозился, освобождая его, но был вознагражден: катер почти не пострадал, и в его баках даже осталось топливо. Мне удалось починить его сутки спустя. Посудина была изготовлена на неметаллической основе и, благодаря этому, мне удалось улететь с планеты, преодолев притяжение. Я покинул сектор и стал беспомощно дрейфовать вдоль пассажирской трассы, потому что топливо закончилось, а рация не работала. Меня подобрал другой военный корабль – "Пенелопа". Все случившееся я изложил в рапорте. Не знаю, что не понравилось командованию, но мои показания спешно отправили в архив с грифом "секретно". Думаю, тут опять не обошлось без "Дельты". Их люди меня долго допрашивали и интересовались пещерой, в которую я свалился. Расследование, насколько мне известно, не проводилось, во всяком случае, официально. А меня отправили нести службу сюда, на "альфа-Ганимед". Как видите, я здесь времени не терял, – полковник впервые усмехнулся за время своего рассказа, – Вот этими моими приключениями интересовались телепаты через несколько лет, после описанных событий. Они и до сих пор не дают им покоя?
Разговор Криса Маэды с матерью, конечно, затянулся. Джек успел поговорить с Илико, помощницей Мидори, о местных обычаях и поужинать в ее обществе.
– Вы остаетесь у нас, – сообщила ему девушка, выйдя не надолго, и, видимо, получив распоряжения от хозяйки, – Я провожу.
Джеку выделили комнату со светлыми стенами и широкой низкой кроватью, соединенную арочным проходом с другой такой же, очевидно, предназначенной для Криса. Сам новоявленный племянник императора объявился, когда Деверо уже начал засыпать. Крис вошел в комнату и с размаху уселся к Джеку на кровать, не заботясь о том, успел ли Джек поджать ноги. В темноте на его лице светилась широкая улыбка.
– У меня есть мама. Я чувствую себя маленьким. Меня можно сдавать в детский сад, – сообщил он, рывком поднял Деверо с подушки и сгреб в охапку, – Спасибо тебе, Джек. На самом деле ты сделал для меня гораздо больше, чем я для тебя. Ты считаешь, что должен меня отблагодарить за то, что я в детстве не выдал тебя "Дельте". Поэтому ты меня тоже не выдал. Но я думаю, если бы даже мы не знали друг друга раньше, а просто так встретились, ты все равно также бы поступил. Потому что ты просто пожалел меня.
– Эк тебя разобрало! – Джек всегда немного завидовал способности друга так легко проявлять эмоции; он отодвинулся от Криса и сочувственно потрепал его по стриженному затылку, – Не хлюпай, брат. Я еще сделаю из тебя человека. Родню твою мы нашли, осталось тебя теперь женить на этой строптивице Морено. Она, конечно, заартачится из вредности. Но я уверен, мы, как говорит Мишин и остальные русские, еще салатику на твоей свадьбе поедим.
– Шутишь? – фыркнул Крис, – Да я раньше поседею. Ох, Джек! – он схватился руками за щеки, – Какой же я эгоист! Я все время думал о себе, а ведь я должен тебе такое рассказать.
– Что именно? – удивился Джек.
Он сразу подумал о капитане Полубоярове и о Седьмом городе, но Маэда, уловив эти тревожные мысли, покачал головой.
– Нет, не это,– возразил он и виновато опустил голову, – Прости меня. Я должен был заговорить об этом сразу, но дела пошли по-другому. А ведь ранианка, которую ты видишь во сне, так важна для тебя!
– Что ты хочешь этим сказать? – Джек с изумлением вгляделся сквозь темноту в его лицо, – Только не говори, что она есть на самом деле, и что ты знаешь, кто она.
– Еще как есть! – торжествующе ухмыльнулся Маэда, – И ты тоже ее знаешь. Не только Институт времени умеет перемещаться в прошлое или будущее. Ранианцы тоже знают, как это делать. У них есть какие-то свои порталы. Но они пользуются ими только в исключительных случаях.
– К чему ты ведешь? – нетерпеливо перебил Джек.
– Помнишь, когда Гвидиона летела на вашем звездолете на Китару, вы подобрали с разбившегося корабля детей из детского дома с Юпитера? – спросил Маэда, – Там была девочка с мнемозитовым шариком на цепочке, которым Гвидиона научила тебя защищать сознание от телепатов?
– Вейта? – Джек хорошо помнил серьезную не по годам девочку с карими глазами в пол-лица; он представил эти глаза, и сердце пропустило один удар, – Хочешь сказать... Но она же была маленькая!
– Когда Институт времени проворачивал свои фокусы на "альфа-Ганимеде", не только твой капитан Полубояров пропал. Девчушку занесло в будущее. Гвидиона дружит с ее родителями, она ездила специально, чтобы найти ее и помочь вернуться в прошлое, через ранианский портал, – Крис хитро подмигнул, – Девочка вернулась в свое время, годы прошли, теперь она выросла и по уши влюблена в отважного героя, который ее в детстве спас.
– Ты ее видел там, на Ране? – выдавил из себя Джек.
– Встречал. Красивая! – Маэда закатил глаза к потолку.
– И ты молчал, – наконец, выдохнул Джек и схватил Криса за шею, – Ты гад! Как же так можно, а? Ну, все молись, – он ущипнул телепата за бок, – Только долгая мучительная смерть от щекотки может искупить твою вину, подлец!
Он принялся щекотать Маэду, тот начал отбиваться.
– Нет, только не это! – запричитал Крис, – Не будь бесчеловечным! Повесь меня, утопи, зажарь на сковородке, заморозь в холодильнике. Только не щекочи!
– Трус! Умри, как мужчина! – грозно потребовал Джек, – И не вопи, а то всех разбудишь.
Они со смехом возились, как маленькие, и упали на пол, благо кровать была низкой. Эмоции переполняли, уснуть не было никакой возможности.
– Как думаешь, нас пустят ночью в архив? – спросил Джек, усевшись на полу.
– Я договорюсь от имени дядюшки, – ухмыльнулся Маэда.
Антарес Морено медлила с ответом. Ей поручили разузнать все, что можно, но она не знала, стоит ли полностью посвящать полковника Вальдеса в подробности. В конце концов расследование касается только пропавшего капитана Полубоярова и экипажа его звездолета.
– Вы не настроены отвечать, – проницательно заметил Вальдес, – Понимаю. Но, поверьте, я не просто хочу потешить любопытство. Я догадываюсь, что дело, в которое вы вмешались, не шуточное. Я мог бы попробовать помочь, чем смогу.
– Как командующий военным гарнизоном, или как человек, с которым много лет назад приключилось что-то странное? – с улыбкой спросила Антарес.
– В частном порядке, – усмехнулся Вальдес, – Но, используя возможности командующего военным гарнизоном.
Антарес кивнула. Она видела в полковнике человека деятельного, не привыкшего отступать при виде трудностей. Еще слушая его рассказ о падении "Фионы" на Исиду-36, она обратила внимание на то, что оставшийся в одиночестве и напуганный, Вальдес быстро собрался с силами для того, чтобы предпринять что-то к своему спасению. Точно также он вел себя и теперь, узнав о непонятных событиях, происходящих вокруг. Не принять помощь такого человека, значило обидеть его.
– Помогите выяснить, что стало с катером "космической скорой помощи", который увез нашего капитана, – сказала Антарес.
– Сколько вы еще пробудете здесь? – спросил Вальдес.
– Мне нужно улетать послезавтра утром, – ответила Антарес.
– Тогда не откажетесь перед отлетом поужинать со стариком-полковником? – сказал Вальдес, вопросительно вскинув брови, – Если, конечно, вы не планировали поужинать в обществе лейтенанта Чащина.
– Я с удовольствием поужинаю в обществе вас двоих, – сказала Антарес.
– Вы, кажется, упоминали, что прилетели не одна? – добавил Вальдес.
– Мой спутник вряд ли составит нам компанию, – вздохнула Антарес, – По личным мотивам он не питает любви к людям в военной форме.
Отправив Антарес на встречу с полковником Вальдесом, Игорь Мишин быстро нашел себе занятие по душе. Он посетил большой магазин научной и технической литературы на одном из средних ярусов "альфа-Ганимеда". Книжный занимал площадь нескольких секторов, на такой территории вполне мог уместиться летный ангар. Игорь хотел только немного порыться в видеокнигах по роботехнике, но, как водится, увлекся и провел среди книжных полок полдня. Прикупив несколько новых изданий разной тематики, Мишин вышел в коридор. Посмотрев на часы, он рассудил, что Антарес еще занята, и направился перекусить в кафе. Вместе с книгами он заодно купил себе новый книговизор небольшого формата, как раз удобный для путешествий. Заказав яблочный штрудель и большую чашку какао, старший механик тут же за столиком кафе углубился в изучение одной из купленных видеокниг. Помимо него посетителей было еще очень много, но Игорь скоро увлекся чтением и перестал слышать гул окружающей его толпы.
– У вас свободно? Не возражаете, если я присяду?
– Угу, – не отрывая глаз от книговизора, промычал Игорь.
Вопрос был задан приятным и молодым женским голосом, но механика этот факт не заинтересовал. Изредка прихлебывая остывающее какао, он продолжал читать.
– Интересная книга? – случайная соседка не могла мириться с таким невниманием.
– Очень, – с досадой проворчал Мишин и нехотя поднял глаза на собеседницу.
Напротив него за столиком сидела стройная молодая женщина очень эффектной наружности. Она была в серебристом топе, облегающих серых брюках, туфельках на шпильках. Черные волосы, густые и блестящие, волнами спадали на голые плечи. Мелкие черты лица не портили незнакомку, а скорее делали ее внешность более выразительной, также как бархатные, как у газели глаза, высокие скулы и пухлый яркий рот. Девушка была чернокожей, но у нее были светлые брови. Красиво очерченные, они казались серебристыми на темном лице. Соседка Мишина была плутонианкой.
– Извините за назойливость. Просто вы с таким увлечением читаете, – улыбнулась она и с любопытством вытянула изящную шею, – Можно посмотреть?
"Черт тебя принес", – с досадой подумал Мишин.
– Пожалуйста, – сказал он вслух вежливо, но не слишком, чтобы не поощрять надоедливую девицу к дальнейшему общению.
– "Силовые поля, различные виды излучений и другие факторы, способные вызвать пространственно-временные искажения", – девушка с Плутона прочитала название книги вслух и вскинула серебристые брови, – Детектив!
– Вы считаете? – ее реакция удивила Мишина.
Он-то рассчитывал, что будет как обычно: барышня заскучает и сразу потеряет интерес.
– Еще какой детектив! – заметила девушка, загадочно блеснув глазами, – Пространственно-временные искажения. Звучит так таинственно. Вы ведь по этой причине сюда прилетели, Игорь Иванович?
Мишин уставился на нее поверх книговизора.
– Откуда вы меня знаете? – проговорил он, наконец, – Кто вы?
– Меня зовут Д, – отрекомендовалась плутонианка, – Большего сказать не могу.
– Тогда вы, наверное, из Института времени, – догадался Мишин, вспомнив человека плутонианской наружности, пытавшегося похитить полковника Вальдеса и отзывавшегося на короткое имя В.
Д ничего не ответила, только многозначительно улыбнулась.
– И чем обязан вашему вниманию? – сухо спросил Мишин.
Сотрудники Института времени, проворачивающие здесь свои темные дела, не вызывали у него симпатии, даже являясь такими красотками.
– Вы ищете своего капитана, – сказала Д, – То, что с ним случилось результат недосмотра.
– Вашего, – строго заметил Мишин, – Устраиваете здесь непонятно что, и страдают случайные люди.
– Мы не отрицаем своей вины, – Д наклонила голову, – Но хуже другое. Незапланированное перемещение этого человека привело к цепи событий, которые сказываются до сих пор.
– Сказываются на чем? – спросил Мишин.
– На всем, – вздохнула Д, – Я говорю с вами по поручению своего научного руководителя В. Он сейчас в отъезде, но хотел бы поговорить с капитаном Джеком Деверо лично. Многое требует объяснений.
– Это точно, – язвительно заметил Игорь.
– Сама я не готова их дать, а В сможет, – сказала Д и положила на стол пластиковую визитку, – Мне нельзя долго с вами говорить. Передайте это господину Деверо, когда вернетесь на "Катриону". Это адрес, где его будут ждать на Земле. Пусть не затягивает с этим. Времени и так мало. Его практически нет.
– Ну, да темные силы пробудились в Мордоре, – проворчал Мишин, раздраженный ее зловещим тоном и туманными речами, и поглядел на визитку; "Отель "Мираж", Марсель, Франция, Земля" было напечатано на ней, с припиской от руки: "номер 313, в 16.00 в любой день недели", – Ну, хоть ехать далеко не надо. А году-то в нынешнем или в одна тысяча восемьсот двенадцатом?
Он поднял голову и увидел, что кроме него за столиком никого нет. Мишин оглядел посетителей кафе, сидевших вокруг или проходивших мимо. Д исчезла.
Над аллеями парка в темноте плыли оранжевые бумажные фонари, подвешенные на тросах по принципу новогодней елочной гирлянды. Неяркий желтоватый свет теплился и в больших окнах Имперской библиотеки, в щелях между прикрывающими их деревянными ставнями.
– Кто-то остается там на ночь для охраны. Отлично, – одобрил Крис Маэда и зашагал к широкой парадной лестнице, перила которой тоже украшали маленькие бумажные фонарики.
На его требовательный стук дверь открыл тот самый молодой хранитель архива, с которым друзья расстались еще днем.
– Ваша светлость, вы вернулись! – увидев Криса, архивариус просиял.
– Да, моя светлость вернулась, – серьезно ответил Крис, – Можем мы продолжить исследования сейчас?
– Конечно, – архивариус с почтением поклонился сначала Маэде, потом Джеку, взял со стола при входе лампу и пошел вперед, освещая дорогу.
– Что это с ним? – шепотом удивился Джек.
– Да так, ничего, – задумчиво глядя на спину идущего впереди работника библиотеки, ответил Крис.
Джек понял, каким образом архивариус сделался так любезен и сговорчив.
– Вообще-то так ему и надо, доносчику, – заметил он, вспомнив утреннюю встречу с императором, – Но больше не шали.
– Как скажешь, – послушно ответил Крис.
Они вернулись к той секции стеллажей, изучением документов которой Джек занимался до прихода Мидори. Захватив по пути еще пару ламп с других столов, друзья уселись за свитки и тетради.
– Я читал в одном бортовом журнале, – сказал Джек, – Капитан звездолета описывал свое видение или сон. Это было очень похоже на Седьмой город.
– Ты считаешь, он находится где-то там, на Поясе Брунгильды? – спросил Маэда.
– По тем, слухам, которые ходят о Поясе, там ему самое место, – заметил Джек, – А ты рассказывал о нем вице-президенту?
– Она и так была поражена моими откровениями, – саркастически усмехнулся Маэда, – Если бы еще услышала о Седьмом городе, решила бы, что я совсем сошел с ума. В "Дельте" к стати многие так думали.
– И Нора Зегер? – видя, что Маэда медлит с ответом, Джек спросил, – Ты не хочешь о ней говорить?
– Любопытство разбирает? – Маэда взял с полки первый попавшийся бортовой журнал и склонился над ним, – Это довольно пошлая история, ничего особенного. Хотя, Яворской бы она понравилась, укрепила бы ее во мнении на счет сестры. Все это началось с Нины.
– Вериной дочери? – из разговора с Яворской на "Катрионе" Джек знал, что у нее была дочь-телепатка, умершая в детстве.
– Ну, тогда я не знал, что она ее дочь, – Маэда перевернул страницу, – У меня была подруга, которая умела слушать. Я ведь часто сбегал из интерната, где жили дети-телепаты. Когда меня ловили и возвращали, я привозил истории о своих приключениях. Нина любила, когда я рассказывал. Про саму Нину рассказывали, что у нее в "Дельте" тетка работает, и я ее пару раз видел. Необыкновенная красавица, лицо холодное, отчужденное. Потом Нина умерла во сне. Почему, так никто и не понял, врачи разводили руками. Я думаю, она просто не хотела жить. Очень тосковала. Ее ведь забрали из семьи сразу после рождения. Обычно "Дельте" надо четыре-пять лет, чтобы выявить ребенка с пси-способностями и прийти за ним. А ее сразу сестра матери вычислила. Когда Нина умерла, я решил, что все, хватит. Пришел к выводу, что убегаю навсегда. Залез в самолет и улетел на Гавайи. Что было дальше, ты помнишь.
– Да, ты помог одному мальчику, чтобы его "Дельта" не нашла, но тебя самого поймали, – грустно улыбнулся Джек.
Маэда утвердительно качнул головой, продолжая просматривать тетрадь с бортовыми записями.
– Меня искали две недели, боялись, что не найдут. Я, конечно, не подозревал, что так важен, и что они там все перепугались, – рассказал он, – А когда привезли меня назад, Нора Зегер меня встречала и была очень рассержена. Подошла и говорит сквозь зубы: "Ах, ты, маленькая дрянь"! И как даст мне затрещину. Такую, что я остолбенел. Я-то был на полном серьезе уверен, что детей бить нельзя ни под каким видом, и совершенно растерялся. Вот тогда-то она меня, выражаясь по-боксерски, и пробила. Я был в смятении, и мой мозг стал для нее доступен. Она присела рядом со мной на корточки, взяла меня за плечи и сказала совсем другим тоном: "Прости, малыш. Все будет по-другому, подрасти только". Я тогда не понял, о чем она, но у меня перед глазами все закачалось. И я почти десять лет ждал, когда она обратит на меня внимание. А она наблюдала и ждала, пока я дозрею окончательно и сам упаду ей в руки, как яблоко с ветки.
– Она тебя в себя влюбила? Загипнотизировала? – ахнул Джек, – И ты позволил?
– Ты будешь смеяться, но я понятия не имел, что она это делает, – Крис рассмеялся сам, но довольно желчно, – У меня ведь не было опыта в таких делах. Я думал, мои чувства настоящие. А она их просто внушила.
Судя по тому, что Крис избегал смотреть на собеседника, прошлое до сих пор задевало его.
– А что она тоже тебя любит, она тебе внушила? – с сочувствием глядя на него, спросил Джек.
– А зачем? – Маэда пожал плечами, – Достаточно того, что такая женщина позволяла мальчишке себя любить. Все это было унизительно, но зато помогло мне поумнеть.
– И как ты все понял? – поинтересовался Джек.
– Классическим способом, – фыркнул Маэда, – Какой-то умник прислал мне письмо. Содержание было стандартное, что меня надувают, что верить ей нельзя и все такое. Но к письму прилагалась видеозапись камеры наблюдения из лаборатории, в которой мы тогда работали. Весьма противное зрелище. Сначала глупый сопляк Кристофер Сато бегает вокруг госпожи Зегер, как собачка, а она снисходительно ему улыбается. А потом, когда он уходит, в помещение заглядывает Гийом Бодлер, и со смехом вопрошает, не слишком ли это безнравственно так издеваться над ребенком? Письмо я получил на свое двадцатиоднолетие, в подарок, так сказать. А запись была сделана, когда мне было шестнадцать, в тот день, когда я впервые отважился к ней подойти.
– И ты не знаешь, кто тебе это прислал? – спросил Джек.
– Кто-то свой, из "Дельты", – Крис пожал плечами, – Доброжелатели всегда рядом. Письмо было подписано "Колдун" – стандартное телепатское прозвище. Я эту сволочь везде искал, влезал в мозги ко всем подряд. Но такие вещи делают не для того, чтобы быть найденным. Потом я успокоился и понял, что человек сделал мне добро, избавил меня от иллюзий.
– Грустно, – со вздохом заметил Джек.
– Уже нет, – беспечно возразил Маэда, – Смотри лучше сюда.
Он перегнулся через стол и придвинул поближе к Джеку тетрадь, которую просматривал. Это был еще один бортовой журнал, судя по колонтитулам наверху страниц, принадлежавший почтовому звездолету "Медуза". Крис указывал пальцем на абзац печатного текста, датированного январем девятнадцатилетней давности. "Из-за поломки мы выбились из графика на трое суток. Это довольно неприятно, но придется смириться, потому что сократить путь мы не можем, – прочел Джек, – Накопители разряжены, для внепланового рывка их энергии не хватит. Помощник предложил срезать расстояние, пройдя через соседний сектор. Тогда мы полетим напрямик, а не будем делать крюк, как на стандартной трассе. Но я не пойду на это. Обходной маршрут заложен в бортовые лоции не спроста. Соседний сектор несколько лет закрыт для полетов, потому что нахождение в нем опасно. Я много раз слышал, что звездная система Пояс Брунгильды что-то вроде скопления железных звезд или вроде того. В том районе действует какое-то мощное силовое поле, оно притягивает корабли, выводит приборы из строя, даже на психику влияет. Мало кто оттуда выбирался. Когда мы делали стоянку на Полифеме в Коринфии, наш штурман разговорился в баре со штурманом "Сирены", небольшого торгового звездолета. Этот человек, его зовут Самсон Бояринов, кажется, – тут Джек оторвался от чтения и поднял глаза на Криса, тот кивнул, многозначительно прикрыв глаза, – Самсон Бояринов...рассказывал, что примерно полгода назад его звездолету доводилось совершать посадку на Исиде-36, одной из планет Пояса Брунгильды, чтобы оказать помощь потерпевшим бедствие. Он говорил, что "Сирене" удалось приблизиться к поверхности планеты и в последствии покинуть ее лишь за счет того, что звездолет построен по нептунской технологии на неметаллической основе. Тем не менее, находясь в секторе Пояса Брунгильды, экипаж "Сирены" пережил немало неприятного и странного. Бояринов упоминал, что всех мучили головные боли, беспричинные страхи и галлюцинации, а бортовые приборы звездолета то и дело начинали показывать какую-то нелепицу. Даже если предположить, что штурман "Сирены" приукрасил свою историю, как водится, я все равно не могу допустить такого риска для корабля и экипажа..."
Прервав чтение, Джек снова посмотрел на Маэду.
– Самсон Бояринов, – проговорил он, – Капитан "Медузы" мог неправильно запомнить фамилию. Думаешь, не Бояринов, а Полубояров?
– Думаю, да, – подтвердил Маэда, положил ладонь на плечо Джека и сжал его, – Поздравляю, капитан. Вот теперь у вас есть след. Название звездолета, его примерный маршрут, должность, время службы – это все зацепки, по которым можно отыскать человека.
– Да, – растерянно проговорил Джек.
Ему не верилось, что он действительно напал на след человека, затерявшегося во времени двадцать лет назад. Джек не ждал, что все окажется так легко.
– А город? – спросил он у Криса, – Как думаешь, он там, на Исиде-36 или другой планете Пояса Брунгильды?
– Из этих документов мы вряд ли что узнаем о Седьмом городе, – ответил Маэда, – Судя по всему, оттуда если кто и возвращался, то не спешил распространяться об этом. Кто может что-то рассказать, так это твой капитан Полубояров. Его нужно найти, потому что город ключ ко всему, что происходило и будет происходить. Не спрашивай, откуда я знаю. Я просто знаю и все.
Взгляд Криса потемнел и будто обратился внутрь. Джек даже испугался, как бы с ним не случился один из тех приступов ясновидения, которые начались недавно и выглядели весьма пугающе. И еще Джек вдруг почувствовал, что кто-то стоит в темноте у него за спиной. Он обернулся, выглянув из светового круга, очерченного гелиевой лампой. Из-за стеллажа выступил хранитель архива.
– Если господа хотят знать о Седьмом городе, – поклонившись, негромко сказал он, – я могу помочь.
– Давно вы здесь? – удивился Джек.
Хранитель снова поклонился.
– Достаточно давно, – он говорил приглушенным голосом, точно опасался быть подслушанным, – Я могу отвести вас к одному человеку, который знает то, что вам нужно.
Джек и Крис удивленно переглянулись.
– С чего это вдруг такая доброта? – недоверчиво осведомился Крис, памятуя о том, как архивариус, услышав его имя, тут же побежал к императору Юкио.
Хранитель подошел ближе к столу и остановился перед Крисом.
– Мне было предсказано, что однажды, совсем скоро за совершенный мною неблаговидный поступок мой разум будет очарован и воля сломлена, но мне не причинят зла, – проговорил он с почтением, – Я, недостойный, сомневался, пока не встретил вас, Маэда-сан. У вас есть причина сердиться, за то, что я навлек на вас гнев императора, и вы в отместку могли сделать что угодно. У вас ведь есть дар, – голос хранителя архива благоговейно затрепетал, и он опять поклонился, – Но вы не стали пользоваться им, чтобы наказать меня. Вы только убедили меня, что вам нужно попасть сюда. Все сбылось, как и было обещано.
– Обещано кем? – спросил Джек.
– Той, к кому я вас провожу, если позволите, – хранитель еще раз поклонился.
"Если он так и будет кланяться, я его все-таки заколдую", – мысленно пообещал Джеку Маэда.
Кружевные тени от веток и листьев накрывали боковую аллею парка. По дорожкам стелился туман. Повозка, стоявшая за углом библиотеки, по форме была похожа на приоткрытую жемчужную раковину. Она была деревянной, стояла на колесах и не приводилась в движение ни одним из известных типов двигателей. Ее должны были везти за собой два длинношеих мощных животных темной масти с пышными хвостами и гривами, передвигавшихся на четырех копытах.
– Это настоящие лошади? – выдохнул Джек.