355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веда Талагаева » "КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) » Текст книги (страница 20)
"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 07:00

Текст книги ""КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)"


Автор книги: Веда Талагаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 51 страниц)

– Ах, ты бедняга, – вице-президент сочувственно усмехнулась, – Живых тебе девушек мало. А давай пригласим ее в гости?

– И зачем вам это баловство? – спросил Ибрагим Мфеде, только что появившийся из кабины пилота вместе с капитаном шаттла и слышавший конец разговора, – Не стоит лишний раз вступать в контакт с экипажем звездолета.

– В контакт! – передразнила Вера, – Можно подумать, они враждебные инопланетяне. Вы с господином Станичем ведь все и всех проверили перед отлетом?

– Настолько тщательно, насколько это было возможно в таком "пожарном" темпе, – подтвердил Мфеде с достоинством профессионала, знающего свое дело, – На транспорте два кибернетических организма, выполняющих служебно-технические функции. Помощник старшего механика, биоробот модели НБ-312, и второй навигатор, модели СК-011. Последний как раз выглядит, как красивая молодая женщина.

– Модель СК-011, – вздохнул Артуро, опустив глаза в чашку с кофе, – Обязательно надо все испортить!

– А я бы все равно ее пригласил, – из двери пилотской кабины выглянул Томислав Станич, – По мне, так она просто милашка.

– Вот и пригласите, – проворчал Артуро, поставил чашку на столик и вернулся к своему ноутбуку.

– Томислав, – Вера Яворская подняла глаза на шефа охраны, – Расскажите нам о капитане Деверо. Почему он ушел из армии?

Не успел Джек войти в капитанскую каюту и развязать опостылевший галстук, как на стене засветился монитор связи.

– Командир, вы не спите? – на экране появилась Антарес Морено, – Подойдите в рубку, пожалуйста. У нас тут форс-мажор.

Джек наспех затянул узел на галстуке. Его первая мысль была о Вере Яворской и президентском шаттле. Но причина форс-мажорных обстоятельств оказалась в другом.

– Внимание всем космическим кораблям на трассе Эриния – Уран, – механическим компьютерным голосом повторяла бортовая радиостанция "Катрионы", – Говорит Галактическая метеослужба. 2 сентября 3217 года с нуля часов до двадцати трех часов по средне-галактическому времени в южном и юго-восточном квадрате сектора С5 будет наблюдаться прохождение группы астероидов Приамиды. В указанное время сектор С5 объявляется карантинной зоной и будет закрыт для полетов.

– Миленько, да? – обернувшись к вошедшему Деверо, сказал старший механик Мишин, – Заранее они не могли рассчитать проход этих проклятых астероидов и известить нас!

– Я только что связалась с метеослужбой, отвечающей за наш участок, – сказала Антарес Морено, – Они сказали, что Приамиды должны были пройти в другом секторе, не пересекаясь с космическими трассами. Но там произошла крупная авария на космической платформе-электростанции, и из-за мощной взрывной волны траектория Приамидов сместилась.

– Что будем делать? – спросила Сильвана Тольди.

– Придется уклониться в другой сектор, – сказал Джек и сел рядом с Сильваной за пульт, – Варвара, просмотри данные по соседним секторам – С4 и С6. Подбери оптимальную траекторию движения звездолета с учетом расхода времени, энергозатрат и наличия на пути следования небесных тел, которые могут создать опасность для пилотирования.

– Время, необходимое для выполнения задания один час ноль минут, – сообщила Варвара, – Время пошло.

– Сколько нам еще лететь до сектора С5? – спросил Джек у Антарес.

– Три часа двадцать минут, – ответила она.

– Более чем достаточно, – кивнул Джек, – Штурман Тольди, когда получите данные компьютера, рассчитайте новый курс. Помощник, оповестите нашу наземную службу о непредвиденных изменениях и начинайте маневр по уклонению в безопасный сектор. А мне нужно поставить в известность борт номер один.

– Растет наш мальчик, – одобрительно заметил Мишин, когда Джек вышел из рубки, – Уже не стремится все подряд сделать сам. Набрался смелости давать поручения другим.

– Долетим до Земли – совсем капитаном станет, – сказала штурман Тольди.

– Хватит болтать, давайте работать, – с напускной строгостью одернула их Антарес Морено.

Сильвана скорчила Игорю многозначительную рожицу.

– Джек в надежных руках, – в полголоса сказал старший механик, склонившись к ее уху.

– Я вижу, вы в надежных руках, – заметил Джек не без иронии, – Наверное, на Земле к вам на прием проще попасть, чем в этот шаттл.

В общем салоне борта ? 1 все было оборудовано с максимальным удобством, недоступным пассажирам обычных космических кораблей. Кондиционированный, очищенный фильтрами воздух был приятно прохладен и свеж. Пол устилал толстый ковер спокойной расцветки, вдоль иллюминаторов в два ряда стояли мягкие кресла, снабженные столиками с силовым полем вместо ножек и столешницы. Сами иллюминаторы можно было прикрыть видеомиражами с различными живописными видами. В настоящий момент иллюзорный пейзаж за стеклами салона изображал рассвет, серебристый песчаный берег моря, окруженный скалами, на которых произрастали клены с красными листьями. Джек узнал Пепельную бухту.

– Не сердитесь на нашего начальника службы безопасности, капитан, – Вера Яворская улыбнулась, как кинозвезда, не хуже своей сестры, – Господин Станич слишком серьезно относится к своим обязанностям. В этом ведь нет ничего личного, правда, Томислав?

– Конечно, госпожа вице-президент, – ухмыльнулся присутствовавший в салоне Станич.

Нижняя губа у него распухла, на подбородке красовался синяк.

– Присаживайтесь, капитан, и расскажите, что случилось, – предложила Вера, указывая на одно из мягких кресел напротив себя, а ее секретарь поставила на силовой столик перед Джеком чашку кофе.

Джек присел на край кресла. Правительственный шаттл выглядел фешенебельно, и Вера к нему явно благоволила, но ему было неуютно здесь. А виды Пепельной бухты смутно беспокоили. Ему казалось, что он снова разговаривает с Норой Зегер, а этот пейзаж в окне выбран специально, чтобы подловить его и заставить проговориться о Крисе.

– Мы меняем курс, – Джек машинально потянул за узел надоевшего галстука, – Поток астероидов под названием Приамиды изменил направление своего движения в результате взрыва на космической электростанции по соседству и сегодня пройдет через сектор С5. Его временно закрыли, и нам придется искать обходные пути, чтобы не выбиться из графика. Я счел своим долгом вас оповестить, хотя в принципе в этом нет ничего страшного.

– Ничего страшного? – возмутился Станич, – Мы не полетим мимо Бресииды?

– Получается, нет, – согласился Джек.

Станич и Ибрагим Мфеде переглянулись.

– Понимаешь, да? – сказал Станич своему заму.

– Мы останемся без сопровождения, – сказал Мфеде, – Наш военный эскорт застрял на орбите Бресииды, в закрытом секторе. Это очень плохо, мадам Яворская.

– Ну, не преувеличивайте, – отмахнулась Вера, – У вас с Томом все время какие-то мании преследования. То шаттл не спроста сломался, то без эскорта истребителей нам кто-то угрожает. Можем мы известить наших военных о том, что изменили маршрут? Связаться по рации?

– Наш передатчик не работает здесь, в трюме, – сказал командир шаттла, стоявший в дверях салона у входа в кабину.

– И это называется борт номер один! – всплеснула руками Вера.

В отличие от мужчин она выглядела совершенно невозмутимой, и перспектива остаться без прикрытия военных ее нисколько не пугала.

– Вы можете воспользоваться нашей бортовой радиостанцией, – предложил Джек, – У нее широкий диапазон вещания. До Бресииды около трех часов лету, и, думаю, наш передатчик сможет поймать на таком расстоянии закрытую частоту, которая вам нужна.

– Спасибо, командир, – Вера опять одарила его улыбкой своей младшей сестры.

– Я сейчас же сам этим займусь, – сказал Томислав Станич и направился к выходу из салона.

– Я провожу, – Джек поднялся с кресла, – Не буду больше вам надоедать и нервировать ваших защитников. Мне нужно в рубку.

– Ну, что вы, мистер Деверо, – возразила Вера, – Мы вам всегда рады, заходите еще.

Джек вежливо наклонил голову в ответ.

– Да, госпожа вице-президент, – добавил он, собираясь выйти вслед за спустившимся в трюм Станичем, – У вас ужасный кофе. Давайте я отсыплю вам нашего. Он хоть и цикориевый, но все-таки натуральный. Пусть ваш ассистент заглянет на камбуз.

– А вот за это огромное спасибо! – секретарь Веры обрадовано всплеснула руками.

– Вы наш спаситель, рыцарь в сияющих доспехах, – улыбнулась Вера, – Задержитесь на секунду.

Она поманила Джека к себе, и, когда он подошел и склонился к ее креслу, поправила узел его галстука.

– Вот так лучше, – сказала вице-президент, – А, вообще, снимите вы его. Вам же от него одни мучения.

Ведя паромобиль обратно к техническим отсекам, Деверо предвкушал, как исполнит наказ второго человека на планете Земля и избавится от галстука. Вообще, в космосе было гораздо прохладнее, чем на Илионии, и можно было снова надеть мундир с высоким воротничком. Но сначала нужно было разобраться с обходным маневром и довезти Станича до рации.

– Ну, что, Шершень, у нас мир? – осторожно поинтересовался Станич, когда паромобиль въехал в коридор, где располагались каюты и технические помещения.

– Да, мы вроде и не ссорились, – заметил Джек, – Я просто просил тебя не приставать к девушкам, а ты учел мою просьбу. Я надеюсь.

– Учел, – Станич похлопал себя по подбородку, – Ну, раз такое дело, Деверо, разреши мне еще сделать запрос с какого-нибудь вашего компьютера.

– У вас своих нет? – удивился Джек.

– Да есть, – Станич по обыкновению кисло сморщился, – Просто хочу немного конфиденциальности. Это личный момент, а Мфеде мне проходу не дает. Роет носом, как такса в лисьей норе.

– А ты все темнишь, старый лис, – не удержался Джек.

– Ага, – усмехнулся Станич и подмигнул ему, – Ну, так что?

– Ладно, можешь взять мой ноутбук, он у меня в каюте, – согласился Джек, – Но учти, я тоже за тобой слежу.

Четыре часа спустя, переодевшись, наконец, в привычный летный мундир, Джек Деверо был очень доволен.

– Я лишний раз убедился, – сказал он всем, собравшимся в рубке, – что и корабль, и подчиненных я выбрал правильно.

Новый курс, рассчитанный штурманом Сильваной Тольди, оказался наиболее подходящим для сокращения расстояния. Маневр по изменению маршрута под руководством капитана Морено "Катриона" выполнила без происшествий. Звездолет проследовал через сектор С4 и с минимальными потерями времени вышел на стандартную трассу, минуя карантинную зону.

– Все просто молодцы, – одобрил Джек.

– Еще вот что, командир, – сказал старший механик Мишин, – В накопителях собралось достаточно энергии для дополнительного телепортационного рывка. Можем прыгнуть хоть сейчас и окончательно догнать график.

– Ты тоже молодец, – улыбнулся Джек, нагнувшись к нему и похлопав по плечу.

– Я знаю, – невозмутимо ответил Мишин.

– Тогда я рассчитаю траекторию шлюза, – сказал Джек, усаживаясь за пульт рядом с Сильваной.

– И сможете, наконец, поспать, – добавила Антарес Морено, – Сколько уже можно бегать по кораблю? Нам нужен бодрый и отдохнувший капитан.

– И штурман тоже, – Джек обернулся к Сильване Тольди, – Осуществим рывок, и, когда войдем в нуль-пространство, капитан Ковалевски вас сменит. Где она кстати?

– А у нее новый ухажер, – язвительно протянул сержант Дабо, явившийся в рубку сменить Мишина, – Сеньор Салинас из администрации правительства! Детский сад на службе отечеству. Он пришел за кофе на камбуз, а она тут как тут. Вот они там мур-мур-мур, а потом Софи его провожать пошла, что бы он не заблудился.

– Она пошла в шестой трюм? – насторожился Мишин.

– Ну, да, – хмыкнул Дабо.

– Лучше ее забрать оттуда, – не без тревоги посмотрев на Деверо, сказал Игорь.

– Ее все равно дальше ворот не пустят, – возразил Джек, – Я и то с трудом прорвался. Кроме того, ты говорил, программа выполнена, – добавил он шепотом, склоняясь ближе к механику, потом повернулся к компьютеру, – Варвара, рассчитай шлюз для рывка вот в эту точку.

Полчаса спустя "Катриона" вошла в нуль-пространство, совершая телепортационный рывок. Джек, наконец-то, задвинул створки ширмы перед своей новой кроватью и улегся спать. На этот раз его усталый сон ничего не нарушало. Если темный город и появлялся из тумана, а черные тени бродили вокруг, то Джек этого не видел, потому что крепко спал.

Когда Деверо заглянул в ходовую рубку, "Катриона" уже находилась в режиме обычного перемещения и следовала к орбите Урана. Там ей предстояло сбросить грузовые капсулы с частью почтовых отправлений, поднятых на борт на Эринии.

– Могли бы и еще отдохнуть, – увидев капитана на мостике, заметила Антарес Морено, – Обстановка стабильная, все вахтенные офицеры на местах, кроме старшего механика, он в двигательном отсеке. Ваше присутствие не требуется.

– Не надо меня баловать. Могу привыкнуть, – сказал Джек, – О, вижу, у нас состоялся дебют?

После недавней войны с колониями на Марсе и его спутниках колонии обрели независимость от Земли, а в экономике Земного альянса начался спад. Из-за этого в Гражданском космофлоте значительно сократили штат работников. Это коснулось и "Катрионы", и рабочие обязанности многих из тех, кто остался на службе, расширились. Сейчас за грузовым пультом сидел Юрген Шнайдер, техник, подчиненный Роны Рекс, который раньше руководил работой во втором трюме. Когда капитан обратил на него внимание, сотрудник грузовой службы встал со своего места.

– Нет, сэр, – сказал он, улыбнувшись, – Дебют у меня будет, когда выйдем на орбиту Урана, и я буду управлять грузовой катапультой. А пока я только тренируюсь, подменяю старшего сержанта Рекс за пультом.

– Удачи, – Джек качнул головой, прося Шнайдера сесть на место, – Меня учили работать на катапульте, мне понравилось.

Он сел за пульт рядом с Антарес Морено и углубился в просмотр данных о полете.

– Командир, – сказала Сильвана Тольди, пришедшая на вахту за пару минут до Джека, – А ко мне тут ваш Станич приходил. Извинялся.

– Вот и отлично, – усмехнулся Джек, – Надо только будет сказать ему, что в рубку можно заходить с моего разрешения и никак иначе.

– А на лице у него синяк, – заметил Юрген Шнайдер, – С чего бы это?

– Да мало ли? – улыбнулся Джек и пожал плечами.

Все остальные понимающе покачали головами.

– Его, правда, жизнь ничему не научила, – добавила Сильвана, не отрываясь от сверки курса на навигационном мониторе компьютера, – Он к капитану Ковалевски приклеивался. У нее есть, оказывается, чему поучиться. Я, если хочу кого-то отбрить, всегда грублю. А Софи живенько поставила Станича на место, но была так вежлива. А все говорят: робот, робот!

– Она вообще странная, – проговорил Юрген, пожимая плечами, – Не могу припомнить, чтобы вокруг технического биоробота, даже такого красивого, так парни вились. Дабо рассказывал, что в некоторых публичных домах, бывают механические девушки для любовных утех, – добавил он, смущенно понизив голос, – Может, она у нас на самом деле...

– Давайте не будем такого говорить о моем единственном подчиненном, – дипломатично предложила штурман Тольди.

С ее стороны это был благородный поступок. Незадолго до прихода Джека Деверо на "Катриону" между Сильваной и Софи Ковалевски случился конфликт из-за внимания прежнего штурмана Станислава Демидко. Младший лейтенант Тольди не питала теплых чувств к девушке-биороботу, вмешавшейся в ее личную жизнь, но сейчас показала, что она выше личной неприязни.

– Извините, – Шнайдер виновато потупился и поспешил перевести взгляд на экраны грузового пульта.

– Все, помощник, идите отдыхать, – распорядился Джек, движением руки показывая Антарес, что пора освободить пульт.

– Смотрите, командир, – Антарес уже приподнялась с кресла, но села обратно, ткнув лазерной указкой в главный монитор, – Как вы думаете, что это?

На главном экране бортового компьютера высвечивались данные радара по участку трассы, где в данный момент находилась "Катриона". Расчерченный светящимися линиями на квадраты отображался весь сектор, по которому проходил звездолет. Зелеными пульсирующими кругами возникали небесные тела, расположенные в окрестностях трассы. Серебристой точкой по маршруту двигалась сама "Катриона". Немного левее нее зеленоватым пятном слабо мерцала небольшая газо-пылевая туманность Крыло Ласточки. А чуть в стороне в соседнем квадрате виднелась серебристая точка поменьше.

– Еще один летающий объект, какой-то космический корабль, – сказал Джек, взглянув на экран, – Меньшего размера. Похоже, что он следует параллельным курсом.

– А почему не по трассе? – спросила Антарес, – Его движение вообще выглядит так, словно он нас догоняет.

– Гонится за нами? – штурман Тольди передвинула кресло к главному монитору и заглянула из-за спины Джека.

Все остальные повернули головы.

– Может, это наше долгожданное военное сопровождение? – Джек предложил разумное объяснение этому странному факту.

– Тогда движущихся объектов должно быть два, – возразила штурман, – Я, конечно, слабо разбираюсь в военных кораблях, но, по-моему, для истребителя этот звездолет великоват.

– Пожалуй, – согласился Джек, – Антарес, включите сканнер, попробуем его определить.

– Попробуем, – кивнула капитан Морено, – Только, боюсь, туманность создаст помехи. Да аппарат у нас старенький.

– Может, получится? – пожал плечами Джек.

– Варвара, включи сканнер и просканируй объект со следующими координатами, – Антарес ввела с клавиатуры координаты светящейся точки.

– Объект зафиксирован, сканирование запущено. Включаю режим ожидания результата, – доложила Варвара.

Вахтенные за пультами с интересом обернулись к главному монитору, оставив свои приборы.

– Сканирование закончено, – сообщила Варвара, – Вывести результат на экран?

– Получилось, – довольно заметил Джек.

– Сравнить результат со справочником Ллойда и вывести данные на экран, – приказала Антарес.

– Время для поиска и сравнения десять минут ноль секунд. Время пошло, – ответила Варвара.

– По-прежнему идет параллельным курсом, – сказала Сильвана Тольди, поглядев на показания радара.

– Давайте, пока Варвара ищет, проясним ситуацию, – предложил Джек, – Антарес, попробуйте с ними связаться по радио.

Капитан Морено кивнула и подсела ближе к радиомикрофону.

– Неизвестный борт в квадрате юго-восток-2 сектора F1, говорит почтовый транспорт "Катриона", следующий параллельным курсом по соседнему с вами квадрату юго-восток-3. Ответьте, пожалуйста, и назовите себя, – сказала она и повторила свое обращение дважды.

– Услышали, – с иронией проговорил Юрген, указывая на главный экран.

Светящаяся точка, отделенная от "Катрионы" Крылом Ласточки, погасла.

– Куда они делись? – спросила Сильвана Тольди, – Прыгнули в нуль-пространство?

– Или просто включили защитные экраны, – ответил Джек.

– Сравнение проведено, найдено совпадение. Вывожу данные на экран, – сказал компьютер, и изображение на экране разделилось на две половинки.

На левой стороне отобразился снимок со сканера, представляющий собой объемный чертеж из светящихся желтых и зеленых линий. А на правой стороне открылась страница справочника "Космические стандарты Ллойда-3217", содержавшего данные обо всех известных классах, типах и моделях космических кораблей. На странице было трехмерное изображение легкого среднегабаритного флайера обтекаемых очертаний, по внешнему виду подходившее под изображение со сканнера "Катрионы". Красными мигающими маркерами были отмечены точки совпадения чертежа с найденной в справочнике моделью.

– Значит, снимок получился точным. Наш старенький сканнер еще поскрипит, – сказала Антарес.

Джек, тем временем, прочитал приведенные ниже характеристики идентифицированного Варварой космического корабля.

– Да, это не истребитель, – сказал он, – Но все равно корабль военный. Такие скоростные флайеры строят по спецзаказу Министерства обороны. Но сам я за все время службы их ни разу не видел.

– А я видел, кажется, – сказал Юрген Шнайдер, глядя на изображение из справочника, – Когда вы к нам только пришли, в последний рейс капитана Полубоярова. Помните, перед стартом наш вылет задержали? Самсон Никитич очень разозлился. Оказалось, что на "Катриону" заявились телепаты из "Дельты" и искали беглого нелицензированного телепата. Думали, что он прячется у нас.

– Они прилетели на таком же флайере! – подхватила Сильвана, – Только в справочнике он серебристо-синий, а у них был серый.

– Да, я его видел с погрузочной площадки, – подтвердил Юрген.

Джек вспомнил встречу с "дельтянами" в Икарополисе. Не их ли корабль только что исчез с экрана радара?

– Странно как-то, – проговорил он, погружаясь в тревожные размышления, – Антарес, вам придется еще задержаться в рубке. Я схожу в шестой трюм. Попробую выяснить, может, на борту номер один что-то знают об этом корабле.

Сидя в паромобиле, Джек услышал в наушнике переговорного устройства механический голос Варвары:

– Говорит бортовой компьютер. Информация для капитана Деверо. На ваш личный компьютер поступило сообщение с пометкой "срочное оповещение".

– От кого? – удивился Джек.

– От корпорации "Сигма-роботек". Это ответ на запрос Томислава Станича, который он направил с вашего ноутбука.

– Спасибо. Пожалуй, это кстати, – сказал Джек, – Будет, с чем зайти в шестой трюм. Скопируй это сообщение и перешли его на компьютер сержанта Беллини.

– Сделано, – доложила Варвара, – Конец связи.

Джек направил паромобиль в коридор, ведущий к грузовым отсекам, и вызвал по рации Шефа.

– Марко, я переслал на твой компьютер сообщение для господина Станича. Он сейчас зайдет к тебе на камбуз, чтобы ознакомиться с письмом. Не обижай его.

– Постараюсь, – усмехнулся в наушнике Шеф, – Сейчас, войду в программу. Да, вижу конвертик. Буду ждать дорогого гостя. Конец связи.

Не доезжая до трюма номер шесть, Деверо остановил паромобиль в начале коридора. За поворотом он заметил женскую фигуру в синей форме. Софи Ковалевски шла к воротам трюма. Удивленный Джек оставил паромобиль и пошел за ней. Софи не пошла прямо к воротам, предназначенным для загрузки почты, возле которых топтались охранники, а свернула к небольшой боковой двери для служебного пользования. Тот вход тоже охранялся бдительной службой безопасности президентского шаттла, и Джек свернул к нему, чтобы посмотреть, как Софи потерпит неудачу, и за одно сделать ей дисциплинарное внушение. Он не был сторонником постоянного чтения нотаций, но капитан Ковалевски в этом нуждалась. Ее дружба с Артуро Салинасом выглядела, мягко говоря, странно, и была неуместна. Однако, когда Джек подошел к служебному входу, Софи там не было.

– А где девушка? – спросил он у дежурившей там пары охранников.

– Внутри, – ухмыльнулся один из них, – Она пришла проведать Салинаса. Шеф разрешил ее впустить.

– Какой добрый, – удивился Джек, не зная, как расценить такую щедрость Станича в отношении Софи, – Значит, и мне можно войти. Господин Салинас мне не нужен, у меня дело к Станичу.

Охранник молча отступил от двери и махнул рукой, показывая, что пропускает Джека. Деверо вошел в трюм. Охранники, дежурившие в помещении, узнали его и пропустили к шаттлу. Поднявшись по трапу в пассажирский салон, Джек вошел и увидел там Станича и Мфеде. Они поднялись ему навстречу с кресел. В глубине салона Джек обнаружил Софи Ковалевски. Она сидела в кресле, а перед ней на силовом столике лежала шахматная доска. Напротив сидела Вера.

– Здравствуйте, сэр. А я играю в шахматы с вице-президентом, – сообщила Софи.

Улыбаться она не умела, но ее голос звенел от восторга.

– Да, будет, что вспомнить, – Джек наклонил голову, приветствуя Веру Яворскую, и повернулся к шефу службы безопасности, – Том, пришел ответ на твой запрос. Я переслал его в компьютер на камбузе и предупредил сержанта Беллини. Можешь его там прочесть.

– Отлично, – Станич обрадовался и даже потер руки, – За одно заберу оттуда нашего маленького Артуро. А то тут его барышня заждалась.

– Есть еще вопрос, поважнее сердечных дел Салинаса, – добавил Джек, удерживая Станича, уже шагнувшего мимо него к выходу.

– Это очень срочное сообщение, – нетерпеливо возразил Станич, – Вот, поговори с Ибрагимом. Ладно?

Джек пожал плечами.

– Да мне в принципе все равно, кто из вас со мной поговорит, – заметил он.

Станич поспешно кивнул и выскользнул из салона на трап.

– Что-то случилось? – Ибрагим Мфеде отнесся к появлению Джека не так беспечно.

Его темнокожее мужественное лицо сразу стало суровым, когда он обратился к Деверо.

– Капитан, Ибрагим, что вы там секретничаете? – улыбнулась со своего места вице-президент, – Идите сюда.

– Да, Вере стоит быть в курсе, – согласился Мфеде и подвел Джека к креслу Яворской.

– Шеф, говорит боковой выход, Станич прошел, – прожужжала гарнитура его переговорного устройства.

– Хорошо, – кивнул Мфеде невидимому охраннику и повернулся к Деверо, – Так что вы хотели, капитан?

– Полчаса назад на радаре мы заметили неизвестное судно, которое наш сканнер опознал как флайер скоростной модели "Вспышка-ХХ", – рассказал Джек, – Корабль прятался в соседнем квадрате за туманностью Крыло Ласточки и при нашей попытке выйти на связь исчез. Видимо, включил защитные экраны, чтобы его больше не было видно на радаре. Можете как-то прокомментировать этот факт?

Джек вопросительно взглянул по очереди на Ибрагима Мфеде и на вице-президента.

– Нет, – удивленно сказала Вера, – Ибрагим, капитан хочет сказать, что за нами следят?

– Мне это очень не нравится, – хмуро взглянул на нее заместитель Станича, – Кроме наших военных сопровождающих никто не знает, где мы. Во всяком случае, мы на это надеемся.

– Это повод волноваться? – спросила Вера, – Может, этот флайер оказался там случайно? Или не случайно, но не из-за нас.

– Пока не знаю, – Мфеде озадаченно потер ладонью волевой подбородок, – Не будем раньше времени паниковать. Правда, мне не нравится, что наш военный эскорт пока не выходит на связь.

Переговорное устройство Джека заработало.

– Командир, тут какая-то чертовщина, – Антарес даже не представилась; ее голос был недовольным и настороженным, – Радар засек в том же квадрате, где исчез флайер, три корабля меньших размеров. Это истребители. Они следуют за нами. А связаться с ними и спросить, что им надо, мы не можем – наш радиосигнал глушат.

– Глушат? – в один голос переспросили Джек и Мфеде, который слышал голос капитана Морено, стоя рядом.

– Да, я пыталась наладить связь, перезагрузила программу, но все бесполезно, – ответила Антарес, – Мы отрезаны от эфира.

– Сейчас приду, – это все, что мог ответить Джек.

Он, Вера Яворская, Мфеде обменялись красноречивыми взглядами. Только Софи, сидевшая в своем кресле, выглядела безмятежной. Она не встревала в разговор людей, но должно быть, не вполне понимала, что происходит. Хотя, люди и сами пребывали в недоумении.

– А вот это уже не смешно, – недовольно заметил Ибрагим Мфеде, быстрым шагом прошелся по салону и остановился в проходе между креслами, глядя сквозь иллюминатор на обширное пространство грузового трюма.

Он был без пиджака, его белую рубашку опоясывала кобура. Рука Мфеде машинально потянулась к бластеру на левом боку.

– Отрезаны от эфира, – повторил он слова Антарес, – Что же получается – дальше тишина? The rest is silence?

Пауза, возникшая после этих слов Мфеде, была по-шекспировски убийственной, а тишина гробовой. Джеку на секунду показалось, что металлическое чрево звездолета сейчас раскроется, и он провалится вниз, в холодный безвоздушный космос.

– Ну, зачем так драматично, – озадаченно проговорила Вера Яворская.

Она, конечно, не знала, что сейчас произнес Ибрагим Мфеде. Сам же он во все глаза смотрел на Софи Ковалевски, сидевшую в кресле напротив Веры. Софи не двигалась с места. Она смотрела на Джека.

– Все плохо, командир? – с недоумением спросила девушка-биоробот.

– Не так что бы, – Джеку удалось овладеть собой, он и сам подивился, как спокойно прозвучал его голос, – Ступайте на камбуз к Беллини. Ваш друг Артуро задерживается, вероятно, вы найдете его там.

– Правда? – удивилась Софи и встала с кресла, – Вы не сердитесь на меня из-за него?

Мфеде не мог отвести от нее глаз. Он будто окаменел.

– Нет, Софи, – ласково ответил Джек, наслаждаясь видом его застывшего от изумления лица, – Ступайте.

– Да, сэр, – капитан Ковалевски вежливо кивнула Вере Яворской и вышла из салона шаттла.

– Славная механическая барышня, – усмехнулась Вера, глядя ей вслед, – Задержись она еще немного, я бы проиграла ей эту партию.

– Не думаю, – эти слова Джек адресовал не ей, а скорее Ибрагиму Мфеде.

Когда Софи ушла, он обернулся ей вслед и смотрел в иллюминатор, как она идет по палубе трюма к выходу.

– Не действует заклинание? – саркастически усмехнулся Джек, глядя на его напряженную спину, – У нее ведь и оружия больше с собой нет.

Мысленно он прикидывал, что Мфеде сделает сейчас. Они были втроем в салоне шаттла, Джек стоял в проходе между Ибрагимом и Верой Яворской. Услышав вопрос Джека, он едва заметно напрягся, но не обернулся.

– Как же так? – его голос был таким же спокойным и насмешливым, как голос Джека, – Вы ведь должны были поставить свое руководство в известность, что СК-011 не типовой служебный биоробот.

Как сотрудник спецслужбы, Мфеде, наверняка, хорошо подготовлен физически. Он родом из Африки, значит, владеет кенийским самбо. На Черном континенте эта борьба развивается уже двести лет, там это культовый вид спорта, как в Англии футбол.

– Зачем? Мы ее просто перепрограммировали, – Джек постарался как можно неслышнее переменить позу и занять удобное положение в проходе между креслами.

Его не обучали кенийскому самбо, но учили, как защищаться против незнакомых видов единоборств.

– Хочешь сказать, она уже выполнила программу? – Мфеде подвигал плечами, проверяя, как поведет себя Джек.

Деверо не двинулся с места.

– Да, ей представился случай, а я помог.

Вообще, инструктор по рукопашному бою, обучавший его в армии, говорил, если нет уверенности в противостоянии на равных, нападать надо первым, действовать просто и наверняка. По этому, когда Мфеде внезапно выхватил бластер и круто развернулся, Джек просто толкнул его на силовой столик между двумя креслами и отключил генератор поля. От одного падения Мфеде быстро бы пришел в себя. Но, когда, упав на столик, он попытался сгруппироваться и вскочить, силовое поле отключилось, и он упал вторично, на пол. На какое-то мгновение заместитель Станича потерял контроль над собственным телом, лежа на спине. Пользуясь этим, Джек сначала ударил его ногой в лицо, потом наступил на запястье, выбил бластер и отшвырнул его по проходу в сторону. Оружие упало рядом с креслом Веры. Она издала судорожный вздох, похожий на всхлип. Вряд ли в ее присутствии каждый день пинали кого-то по лицу и размахивали пистолетом.

– Возьмите бластер и заблокируйте дверь! – приказал ей Джек, навалившись на Мфеде и придавив ему горло локтем.

К счастью Вера быстро пришла в себя и выполнила то, что велел Джек. Уговаривать ее у него не было времени. Мфеде вдруг неуловимым движением перехватил запястье Джека и так вывернул руку, прижавшую его шею, что у Деверо перед глазами вспыхнул белый свет. Сдавленно вскрикнув от боли, он вцепился в своего противника, и они покатились по проходу, сшибая углы силовых столиков и ножки кресел. Мфеде был очень силен. Джек не знал, долго ли сможет его сдерживать. Африканец наседал на него, прижимая к ковру, но неожиданно ослабил хватку и поднял голову. Ему в затылок упиралось дуло бластера. Вера Яворская стояла над дерущимися бледная, как полотно. Ее глаза неестественно блестели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю