355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крейг Кинер » Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет » Текст книги (страница 57)
Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:12

Текст книги "Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет"


Автор книги: Крейг Кинер


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 57 (всего у книги 121 страниц)

20:7-12

Воскрешение в Троаде

20:7. Религиозные объединения в грекоримском мире обычно собирались один раз в месяц. Хотя первые христиане могли встречаться ежедневно (2:46), по-видимому, они предпочитали устраивать собрания в первый день недели (воскресенье) – вероятно, в память о *воскресении Иисуса (Лк. 24:1), а также во избежание конфликтов с *синагогой, в которой собрания происходили по субботам.

Возможно, ученики собрались перед восходом солнца, но затем должны были идти на работу, как и все население империи; поэтому, скорее, это собрание началось либо во второй половине дня в воскресенье, либо вечером в субботу. (Это зависит от того, что считать началом новых суток – полночь, как это было принято у римлян, или заход солнца, как это было принято у древних иудеев. В первом случае первым днем недели было воскресенье; во втором – то, что мы бы назвали субботним вечером.) Как ни считай, в древности большинство людей ложились спать вскоре после захода солнца, и бодрствовать в полночь, слушая неутомимого Павла, им было нелегко.

20:8. Запах и тепло, исходившее от масляных светильников, также навевало дремоту.

20:9. Окна на зиму обычно заделывались, но летом были открыты, и на подоконнике можно было сидеть, спасаясь от жары. Либо тепло, исходившее от светильников (апрельскими ночами в Троаде было нежарко), либо теснота в комнате заставили Евтиха занять место на окне. Если он был уже достаточно взрослым (ср. ст. 12; но слово, переведенное как «юноша», может также означать «раб»), то, вероятно, устал после трудового дня. В большей части империи дома были одноэтажными, но в густонаселенных районах больших городов встречались и многоэтажные. Падение с третьего этажа не обязательно было смертельным, если только Евтих не упал вниз головой.

20:10. Ср. действия Павла с 3 Цар. 17:21,22 и 4 Цар. 4:34,35.

20:11,12. После долгой разлуки люди обычно беседовали допоздна, рассказывая друг другу о том, что произошло за это время в их жизни.

20:13–17

Продолжение путешествия

20:13. Асе находился примерно в 20 милях от Александрии Троадской, главного порта, на расстоянии дневного пешего перехода. 20:14. Митилена («Митилина») была главным городом острова Лесбос.

20:15,16. Они избрали обычный морской путь, мимо острова Хиоса, избегая длительного путешествия вдоль морского побережья, мимо длинного мыса, выступающего в Эгейское море между Смирной и Эфесом. С острова Хиос можно было гораздо быстрее добраться до острова Самос, а оттуда – прямо к Милету («Милиту»), вместо того чтобы продвигаться к Эфесу вдоль азиатского побережья. Они прибыли в «Львиную гавань» Милета, где находился храм Аполлона; в городе была также довольно большая еврейская община (как и на Самосе, где господствовал культ Афродиты и Исиды). 20:17. Их корабль миновал загруженную гавань Эфеса, который был в стороне от пути, пролегавшего мимо островов Хиос и Самос; только на этом корабле они могли двигаться в нужном направлении, но он не доставлял их в пункт назначения. Наземный маршрут составлял более 30 миль, поэтому при быстром продвижении посланники могли бы преодолеть это расстояние и прибыть к Павлу на третий день; для тех, кто должен был оставить свою работу, это была большая жертва. Но миссия Павла в Иерусалиме носила неотложный характер; он должен был доставить пожертвования к празднику, когда Иерусалим будет заполонен паломниками, и этот символ межнационального единства *церкви окажется убедительнее многих слов.

20:18–35

Прощальная речь Павла

Прощальные речи строились в древности по установленному образцу, связанному с литературным жанром «завещания» (в котором умирающий или отъезжающий человек давал важные и мудрые наставления своим детям или последователям). Эта речь выдержана в стиле Павла, а не Луки. Хотя историки нередко передавали речи своими собственными словами, процесс обучения искусству *риторики включал и подражание чужому стилю (prosopopoîa). Поскольку Лука, по всей видимости, не имел прямого доступа к посланиям Павла (их стали собирать из разных церквей долгое время спустя после его смерти), он, вероятно, изучил стиль Павла из непосредственного общения с ним. 20:18–21. Многие философы, желая вызвать расположение слушателей, обращались к ним примерно с такими же словами, что и Павел здесь, напоминая, что даже упреки в их адрес являются лучшим подтверждением любви и заботы, чем лесть ложных друзей. Широкое распространение подобного языка указывает на то, что это была не пустая риторика, а важная культурная условность, отвечающая потребностям слушателей; Павел и большинство тех, кто пользовался таким языком, были искренними в своих чувствах.

20:22. В греко-римской традиции истинными героя ми-интеллектуалами считались те, кто сам верил в свое учение настолько, что готов был отдать за него свою жизнь; философов, которые умирали за свои убеждения, высоко чтили. Павел продолжает традицию *ветхозаветных пророков, которые считали, что Божья весть должна быть донесена до людей любой ценой, но вместе с тем он преподносит эту весть в манере, вобравшей в себя все лучшее из культуры его слушателей.

20:23. В словах «*Дух Святый… свидетельствует», несомненно, подразумеваются пророчества (21:4); в иудаизме Дух рассматривался как посредник, вдохновляющий пророков.

20:24. Выражение «совершить поприще» (♣ букв.: «пробежать дистанцию», «финишировать») заимствовано из лексикона атлетов; философы часто использовали такие метафоры для описания своей миссии.

20:25–27. Тема косвенной вины за чью-то кровь встречается и в *Ветхом Завете (напр.: Втор. 21:1–9), но здесь Павел имеет в виду стража, который вовремя не предостерег нечестивых об опасности неверного пути (Иез. 3:18–20; 33:8,9).

20:28. «Блюститель» – распространенный греческий термин, обозначающий высокое должностное лицо, хотя в *Свитках Мертвого моря встречается и его еврейский эквивалент. Образ пастыря характерен не только для иудаизма, но в Ветхом Завете он используется по отношению к вождям Божьего народа наиболее интенсивно. Бог спросит с пастырей, как они обращались с вверенной им паствой; см. коммент. к Ин. 10:1—18. 20:29,30. Иисус предупреждал о появлении лжепророков, а еврейские апокалиптические тексты предвещали праведникам великие испытания накануне конца света; едва ли предостережение Павла отличается здесь оригинальностью. Однако, с библейской точки зрения, истинного пророка характеризует точность предсказаний, а не новизна или оригинальность (Втор. 13:1–5; 18:20–22).

20:31. В наставлениях часто звучал призыв «помнить». «День и ночь» – образное выражение, означающее «все время»; часть ночи и часть дня воспринимались как целые сутки. Хорошие ораторы должны были сами проникнуться своими речами, чтобы увлечь за собой массы.

20:32. Выражение «наследие со всеми освященными» относится к надежде иудеев на то, что они унаследуют грядущий мир, подобно тому как Израиль «унаследовал» обетованную землю.

20:33. Философов часто обвиняли в том, что они преследуют цели обогащения, и многим (особенно тем из них, кто действовал из искренних побуждений) приходилось опровергать эти обвинения.

20:34,35. Ремесленники не находили в ручном труде ничего зазорного, но представители высшего класса (которые получали доходы с принадлежавших им земель) и примыкавшая к ним философская элита презирали ручной труд. Многие *раввины занимались ремеслом, но философы предпочитали получать гонорары, жить на иждивении у богатых покровителей или просить подаяние. Но, как часто отмечали философы и моралисты, мотивы тех, кто жертвует добровольно (древние называли их благодетелями), труднее подвергнуть сомнению.

20:36–21:6 Любовь друзей Павла

20:36–38. Легкими поцелуями обменивались при встрече, но крепкие поцелуи и объятия были выражением больших чувств, например, к члену семьи, любимому учителю или близкому другу; таким образом, эти христиане относились к Павлу как к родному (ср.: 1 Цар. 20:41). Римляне и греческие философы считали, что мужчины не должны проливать слез, но во многих литературных произведениях герои плачут при расставании и в других печальных ситуациях.

21:1,2. Они пришли в Кос ночью; этот маленький остров лежал на пути к Родосу, и там была еврейская община. На Родос заходили все корабли, совершавшие регулярные рейсы; там также была довольно большая еврейская община. Грузовой транспорт с зерном из Александрии, проходивший близко к побережью южной части Малой Азии, часто делал вынужденные остановки в каждом порту из-за непредсказуемых бризов, дувших с суши; таким образом, после того как Павел и его спутники прибыли в ликийский порт Патару на юге Малой Азии, они нашли корабль, направлявшийся через открытое море прямо в Финикию, минуя Кипр, южная часть которого была им видна; они все еще боялись не успеть прибыть к назначенному сроку (20:16).

21:3. У южного берега Кипра море было мелкое, и отсутствовали гавани, куда могли бы зайти корабли. В состав римский провинции Сирия входила не только Антиохия на севере, но и Финикия с Иудеей на юге; они сэкономили немало времени, проследовав открытым морем по направлению к Тиру, где находилась безопасная гавань, не замерзающая круглый год.

21:4. Иудеи и христиане могли повсюду рассчитывать на гостеприимство своих собратьев; радушный прием гостей делал честь хозяину дома и был неотъемлемой составляющей их культуры; по сравнению с гостиницами, нередко служившими публичными домами, гостеприимные дома друзей были намного предпочтительней.

В свете традиционных иудейских представлений о связи Божьего *Духа с пророчеством, можно предположить, что пророчество каким-то образом пронизывало напутствие учеников. Вместе с тем, эта фраза не является обычным для Луки описанием пророчества и, вероятно, просто указывает на то, что ученики отговаривают Павла от посещения Иерусалима на основании своего предвидения того, что там произойдет (20:23; 21:11).

21:5,6. Тир славился своими песчаными пляжами.

21:7-16

Предсказание Агава

21:7. Птолемаида, крепость, основанная Птолемеем И, стала затем римской колонией (некогда известной под названием Акко) и важной гаванью.

21:8. Кесария находилась примерно в 40 милях к югу от Птолемаиды, и если они действительно добрались туда за один день, то должны были плыть морем.

21:9. В язычестве девственность иногда связывалась с духовной силой (был даже особый римский орден незамужних женщин, известных под названием весталок), но здесь, скорее, Лука имеет в виду, что дочери Филиппа были девицами моложе шестнадцати лет. Форма греческого глагола указывает на то, что они пророчествовали постоянно. Еврейское предание о пророчествующих дочерях Иова (в *3авете Иова), вероятно, относится к более позднему времени, но подтверждает высокий статус пророчиц в древности.

21:10. Вероятно, Агав вышел из Иерусалима примерно вто же время, когда Павел прибыл в Кесарию, и пришел туда через несколько дней. (Кесария была штаб-квартирой римских властей Иудеи, но Лука использует здесь понятие «Иудея» по отношению к местности, которая в древности называлась Иудейским царством, а не к римской провинции Иудея.)

21:11.*Ветхозаветные пророки часто представляли свои *пророчества наглядно, как это делает здесь Агав (напр.: Иер. 27:2). Некоторые комментаторы указывают на то, что некоторые детали этого пророчества неточны (Павла связали именно язычники, хотя обвинителями были иудеи), но не надо долго изучать ветхозаветные пророчества, чтобы понять, что присущие им поэтические вольности не мешали точной передаче сути предсказания (напр.: 4 Цар. 19:7,28,33,35). Пояс представлял собой длинный кусок ткани, который оборачивали вокруг поясницы несколько раз; он служил одновременно и карманом. 21:12–14. Греки и подпавшие под греческое влияние евреи рассматривали любые пророческие предсказания как предостережения; но текст не дает оснований полагать, что Агав хочет, чтобы Павел избежал того, с чем ему предстоит столкнуться. Рассказы о мучениках часто включают наставления о том, как избежать мученичества (из-за преклонного возраста, молодости и т. п.). Друзья Павла, узнав, что его ожидает, пытаются отговорить его от похода в Иерусалим из любви к нему, но, как выяснилось, это было ошибкой (ст. 14).

21:15. Путешествие из Кесарии в Иерусалим занимало два дня; они остановились на ночлег у Мнасона (ст. 16).

21:16. Некоторые члены еврейской общины, издавна существовавшей на Кипре, перебрались в Иерусалим и стали одними из первых учеников (4:36). Имя «Мнасон» чаще встречалось у римлян, а «Иасон» – у евреев и греков, но иногда имя «Мнасон» носили и евреи (напр., так звали одного позднейшего римского *раввина).

21:17–26

Павел подтверждает
свою приверженность иудаизму

21:17. Радушный прием был оказан не только Павлу, но и прибывшим с ним необрезан-ным христианам из язычников, которым иерусалимские иудео-христиане предоставили кров в своих домах (хотя сам Павел мог остановиться в доме своего племянника – 23:16). Таким образом, это лаконичное сообщение очень важно и, вероятно, произвело большое впечатление на первых читателей (см. коммент. к 10:28).

21:18,19. В это время Павел доставляет пожертвования христиан из язычников (24:17; ср. коммент. к 20:1–4).

21:20–22. Иерусалимские христиане принимают служение язычников, но не могут преодолеть присущую иудеям неприязнь к языческой культуре. Иерусалим был уже не тот, каким он описан в Деян. 2; напряженность нарастала, наемные убийцы (си-карии, или «кинжальщики») убивали в храме знатных иудеев, подозреваемых в сотрудничестве с римлянами. На подъеме был еврейский национализм, а сознание национальной исключительности вело к нетерпимости к тем иудеям, которые поддерживали дружеские отношения с представителями других народов. Поэтому Павла обязывают доказать его приверженность иудаизму; не желая поставить под угрозу порученную ему миссию нести свет язычникам, Павел готов подтвердить свое иудейское происхождение любой ценой, за исключением признания небиблейского принципа национальной исключительности.

Иерусалимская *церковь подает наглядный пример преданности национальной культуре. Христиане из язычников, осуждающие соблюдение закона иудео-христиана-ми, но соблюдающие при этом свои собственные церковные и культурные традиции, вступают в противоречие с духом *Нового Завета, который призывает людей отказаться от грехов, но не от положительных или нейтральных элементов своей культуры. (Христианский апологет Иустин Мученик, отмечая наличие этого противоречия во II в., ясно дает понять, что разделяет раннехристианское представление о том, что евреи могут соблюдать закон и в то же время быть последователями Иисуса; см. «Диалог с Трифоном», 47.)

Иаков говорит, дословно, о «многих десятках тысяч» уверовавших (ст. 20) – минимум о 50 тыс., что составляет (если эта цифра достоверна) десятую часть населения еврейской Палестины и в восемь раз превосходит число *фарисеев. Несколько лет спустя сам Иаков был предан мученической смерти проримской религиозной верхушкой, но его репутация поборника иудейской культуры была так высока, что простой народ Иерусалима потребовал отстранения его убийцы от должности.

21:23–26. Эти меры предосторожности должны были защитить Павла отложных обвинений, особенно если он собирался появляться во дворах храма. Павел вносит полагающуюся сумму за благочестивых иерусалимских христиан, которые исполнили на-зорейский обет; язык оригинала позволяет предположить, что Павел заплатил и за предшествующий обет, который он исполнил, когда не смог попасть в Палестину (18:18). Голову полагалось брить на седьмой день очищения, а приносить жертвы в храме – на восьмой день (Чис. 6:1—21), но, согласно предписаниям ритуального закона, минимальная продолжительность обета составляла тридцать дней, следовательно, Павел присоединился к остальным в обете не только теперь. Те, кто брал на себя издержки назо-реев (как, напр., Агриппа I), считались благочестивыми.

21:27–36 Мятеж в храме

В правление Кумана, римского прокуратора, непосредственно предшествовавшего Феликсу (23:24), один римский воин возмутил народ тем, что разделся донага на территории храма; по оценке *Иосифа Флавия, около 10 тыс. человек были затоптаны насмерть во вспыхнувшем после этого мятеже. Когда другой воин сжег свиток с иудейским законом, Куман уступил требованиям толпы и казнил его. Ненависть к язычникам и к тем, кто сотрудничал с ними, нарастала, и менее чем за десятилетие привела к войне, закончившейся кровавой расправой над повстанцами (в одночасье в Кесарии было уничтожено более 20 тыс. иудеев) и разрушением храма.

21:27. См.: 19:34. «Асия» – римская провинция Азия в западной части современной Турции.

21:28. Внешний двор, открытый для язычников, отделялся от женского двора оградой высотой около 4 футов, которая была снабжена предупреждающими надписями на греческом и латинском языках, установленных через определенные интервалы: «Посторонний, перешедший этот рубеж, будет виновен в собственной смерти» (эти надписи упоминаются в древней литературе, а одна была обнаружена археологами). Это было одно из тех преступлений, за которые иудейские власти имели право казнить, не обращаясь за разрешением к Риму. (Такой же привилегией пользовался греческий храм в Элевсисе; но римские власти делегировали право смертной казни только в исключительных случаях, подобных этому, иначе местные националисты смогли бы применять это наказание ко всем приверженцам Рима.) 21:29. Эфес был главным городом римской провинции Азия, и в тамошней еврейской общине хорошо знали Павла и его помощников (19:33,34; ср.: 18:19–21,26). Хотя предположение этих азиатских иудеев неверно, оно основано на общеизвестной дружбе Павла с *христианами из язычников.

21:30. Они вывели Павла «вон из храма» во внешний двор для язычников. Очевидно, sagan, или начальник храмовой охраны, приказал закрыть двери женского двора, чтобы не допустить проникновения толпы в храм. (*Иосиф Флавий рассматривает пролитие крови в храме как «мерзость запустения», поэтому важно было предотвратить пролитие крови в священных пределах.)

21:31. На северной стороне Храмовой горы находилась крепость Антония, где был расквартирован гарнизон из шестисот человек (когорта); из ее башен часовые следили за соблюдением порядка. Чтобы попасть во внешний двор храма, воинам было достаточно спуститься по лестницам из крепости. В действительности под командованием «ты-сяченачальника» (или трибуна) находилась не тысяча, как вытекает из названия его должности, а только шестьсот человек. Обычно трибуны принадлежали к сравнительно немногочисленному «среднему классу» состоятельных римлян.

21:32. Поскольку слово «сотники» стоит во множественном числе, можно предположить, что речь идет, по меньшей мере, о ста шестидесяти воинах (под началом сотника было около восьмидесяти человек). Этих сил было достаточно, чтобы рассеять толпу, хотя в недавнем прошлом они не всегда справлялись со своей задачей.

21:33. Павел, очевидно, был прикован к двум солдатам (12:6). Тысяченачальник требует свидетелей, которые могли бы выдвинуть против Павла конкретные обвинения, но таковых не оказалось.

21:34. Под «крепостью» подразумевается старая цитадель Хасмонеев Baris, но Ирод Великий назвал ее «Антония» в честь своего друга Марка Антония.

21:35. Лестница из крепости Антония вела прямо на внешний двор храма.

21:36. Греческие авторы того времени любили проводить параллели между похожими историческими личностями; Лука проводит здесь параллель между Иисусом и Павлом (Лк. 23:18).

Речь Павла в храме. 22:3-21

21:37–22:2
Павел и тысяченачальник

21:37. В восточной части империи использование латыни ограничивалось военной сферой и документами, касавшимися римских гражДан. Чиновники государственного аппарата в Сирии-Палестине использовали греческий язык, который был также первым языком иерусалимской знати, и большинство иудеев в Палестине немного знали греческий. Тысяченачальник считает, что Павел является зачинщиком беспорядков (ст. 38); большинство известных ему возмутителей спокойствия говорили по-арамейски. Но египетские деловые документы того периода составлялись на греческом языке, который, по-видимому, и там был основным; поэтому римлянин не удивился, что тот, кого он считал египтянином, говорит по-гречески. Суть не в том, что Павел говорит по-гречески, а в том, что он говорит без акцента, как образованный и свободно владеющий языком человек, каковым не мог быть мятежный египетский иудей, за которого тысяченачальник принял Павла.

21:38. *Иосиф Флавий сообщает о лжепророке из Египта, который увлек за собой около 30 тыс. (эта цифра менее достоверна, чем приведенная здесь). Римский губернатор Феликс (23:24) подавил это восстание, но самому египтянину удалось бежать. Известно, что в этот период многие лжепророки с мессианскими притязаниями уводили в пустыню людей, надеющихся на спасение в виде нового исхода под предводительством нового Моисея.

«Разбойниками» в переводе названы си-карии. Это были еврейские террористы, которые носили под плащами изогнутые кинжалы и безжалостно убивали в храме аристократов, оставаясь незамеченными в толпе. Через несколько лет после описываемых событий они стали брать заложников, требуя освободить своих сторонников, которых удерживал прокуратор. Последние сведения, сообщаемые о них Иосифом Флавием, связаны с крепостью Масада, где они погибли в 73 г.

21:39. Граждане греческого города обладали более высоким статусом, чем просто «жители» (которые, в свою очередь, стояли на более высокой ступени социальной лестницы, чем временные жители и сельское население). Право на гражданство давало либо рождение в семье гражданина, либо особые заслуги, за которые оно могло быть пожаловано городскими властями. В древности города ожесточенно соперничали между собой, особенно в Малой Азии, и Таре был далеко не последним городом. Граждане Тарса не обязательно были римскими гражданами (Таре не был римской колонией), но Павел приберегает свою козырную карту – римское гражданство – на случай, если она понадобится ему позднее.

21:40. Тысяченачальник разрешает Павлу говорить, надеясь, что тот объяснит толпе, которая, как ему казалось, ошибочно принимала Павла за главаря храмовых убийц, кем он является на самом деле. «Еврейским» здесь, по-видимому, нестрого назван арамейский, родной язык большей части сельского населения Сирии-Палестины и других восточных провинций. Для достижения целей, которые преследовал Павел, особенно важно то, что он владеет родным языком еврейских националистов так же свободно, как и они. Тысяченачальник, однако, едва ли мог что-либо понять из речи Павла. Арамейский язык родствен древнееврейскому, но не имеет ничего общего с латынью и греческим (см.: 22:24).

22:1. Типично греческое начало речи показывает, насколько прочно и широко утвердилась греческая культура в Палестине (заимствованные из греческого языка слова встречаются повсюду в раввинской литературе; слушатели Павла не связывали эти слова автоматически с языческой культурой). Сходство с речью Стефана (7:2), который спровоцировал толпу на самосуд, также способствовало нарастанию напряжения и, вероятно, не ускользнуло от первых читателей Луки.

22:2. Те, кто, принял Павла за еврея *диаспоры, сотрудничающего с язычниками, осознали свою ошибку, услышав, как свободно он говорит по-арамейски (см. ком-мент. к 21:40).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю